It is hoped that the signing of the Agreement on a Firm and Lasting Peace will provide the basis for the building of peace. | UN | ويؤمل أن يشكل التوقيع على الاتفاق بشأن السلم الوطيد والدائم أساسا لبناء السلام. |
The remaining aspects will enter into force when an agreement on a Firm and Lasting peace is signed. | UN | وستسري بقية النواحي وقت توقيع اتفاق السلم الوطيد والدائم. |
This Agreement shall be part of the Agreement on a Firm and Lasting peace and shall enter into force when the latter is signed. | UN | يشكل هذا الاتفاق جزءا من اتفاق السلام الوطيد والدائم ويدخل حيز النفاذ منذ لحظة توقيعه. |
The commitment entered into force, as planned, on the day that the Agreement on a Firm and Lasting Peace was signed. | UN | وسيسري هذا الاتفاق، على النحو المنصوص عليه، يوم التوقيع على اتفاق السلام الوطيد والدائم. |
On 29 December 1996, the Government of Guatemala and the URNG signed, in Guatemala City, the Agreement on a Firm and Lasting Peace, thus completing the negotiating process between the two parties. | UN | وفي 29 كانون الأول/ ديسمبر 1996 اكتملت عملية التفاوض بين حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الغواتيمالي بالتوقيع في مدينة غواتيمالا على اتفاق لإقرار سلم وطيد ودائم. |
Exceptionally, it was agreed that verification of the Comprehensive Agreement on Human Rights would begin before the signing of the Agreement on a Firm and Lasting Peace. | UN | وتم الاتفاق بصورة استثنائية على أن التحقق من الاتفاق الشامل بشأن حقوق الانسان سيبدأ قبل توقيع اتفاق السلم الثابت والدائم. |
We welcomed in particular the signing at the end of last year of the Agreement on a Firm and Lasting Peace. | UN | وقد رحبنا بصفة خاصة بتوقيع اتفاق السلم الوطيد والدائم في نهاية السنة الماضية. |
The parties must consolidate the agreements already made by signing an agreement on a Firm and Lasting peace to mark the culmination of the negotiating process. | UN | ويتعين على الطرفين تدعيم الاتفاقات التي تم التوصل اليها، وذلك بالتوقيع على اتفاق بشأن السلم الوطيد والدائم تتويجا لعملية التفاوض. |
Since the signing of the Agreement on a Firm and Lasting Peace in 1996, the Ministry of Culture and Sports has made every effort to contribute to its implementation. | UN | ومنذ التوقيع على الاتفاق المتعلق بتحقيق السلام الوطيد والدائم عام 1996، تبذل وزارة الثقافة والرياضة قصارى جهدها بغية الإسهام في تنفيذه. |
The Agreement on a Firm and Lasting Peace shall enter into force when it is signed. | UN | أولا - يسري العمل باتفاق السلم الوطيد والدائم وقت توقيعه. |
All of this leads to the prediction that the Agreement on a Firm and Lasting Peace will be signed on 29 December 1996 as agreed. | UN | كل هذا يبشر بأن اتفاق السلام الوطيد والدائم سيوقع في ٢٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ كما اتُفق عليه من قبل. |
4. Encourages the parties to maintain the current momentum of the negotiating process in order to ensure that, as they have agreed, the agreement on a Firm and Lasting peace will be signed on 29 December 1996; | UN | ٤ - تشجع الطرفين على المحافظة على الزخم الحالي لعملية التفاوض من أجل أن يكفلا التوقيع، كما اتفقا، على اتفاق السلم الوطيد والدائم في ٢٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦؛ |
4. Encourages the parties to maintain the current momentum of the negotiating process in order to ensure that, as they have agreed, the agreement on a Firm and Lasting peace will be signed on 29 December 1996; | UN | ٤ - تشجع الطرفين على المحافظة على الزخم الحالي لعملية التفاوض من أجل أن يكفلا التوقيع، كما اتفقا، على اتفاق السلم الوطيد والدائم في ٢٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦؛ |
66. On 13 October, the new members of the Supreme Court of Justice took up office. This was the first change in the Court’s membership since the signing of the Agreement on a Firm and Lasting peace. | UN | ٦٦ - وفي ١٣ تشرين اﻷول/اكتوبر تولى اﻷعضاء الجدد مناصبهم في المحكمة العليا التي شهدت أول تجديد لها منذ توقيع اتفاق السلام الوطيد والدائم. |
Agreement on a Firm and Lasting peace | UN | اتفاق السلام الوطيد والدائم |
Agreement on a Firm and Lasting Peace (A/51/796-S/1997/114, annex II) | UN | الاتفاق المتعلق بالسلام الوطيد والدائم )A/51/796-S/1997/114، المرفق الثاني( |
4. The investigations shall cover the period from the start of the armed conflict until the signing of the Agreement on a Firm and Lasting Peace on 29 December 1996. | UN | ٤ - وتبدأ الفترة المشمولة بالتحقيق منذ بداية النزاع المسلح وتستمر حتى تاريخ التوقيع على اتفاق السلم الوطيد والدائم في ٢٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦. |
At the outset, the sponsors would like once again to express their satisfaction at the signing on 29 December last by the Government of Guatemala and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca of the Agreement on a Firm and Lasting Peace. | UN | وفي البداية تود البلدان المقدمة للمشروع أن تعرب مرة أخرى عن ارتياحها إزاء توقيع اتفـــاق السلم الوطيد والدائم في ٢٩ كانون اﻷول/ديسمبر الماضي بين حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي. |
As the President of the Spanish Government, José María Aznar, stated on the occasion of the signing of the Agreement on a Firm and Lasting Peace in Guatemala City on 29 December 1996, | UN | وحسبما قال رئيس الحكومة اﻷسبانية، خوسي ماريا ازنار، في مدينة غواتيمالا يوم ٢٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ بمناسبة التوقيع على اتفاق السلام الوطيد والدائم: |
On 29 December 1996, the Government of Guatemala and the URNG signed, in Guatemala City, the Agreement on a Firm and Lasting Peace, thus completing the negotiating process between the two parties. | UN | وقد تكللت عملية التفاوض بين حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي بالتوقيع في مدينة غواتيمالا على اتفاق لإقرار سلم وطيد ودائم في 29 كانون الأول/ديسمبر 1996. |
With the signing of the Agreement on a Firm and Lasting Peace in Guatemala, a process in which Spain played an active role in the verification of compliance with the accords, the way has been paved to stability, the strengthening of democratic institutions and sustainable development in Guatemala. | UN | وبالتوقيع على اتفاق للسلام الثابت والدائم في غواتيمالا، وهو عملية اضطلعت فيها اسبانيا بدور نشط في التحقق من الامتثال للاتفاقات، تم تمهيد الطريق نحو الاستقرار وتعزيز المؤسسات الديمقراطية والتنمية المستدامة في غواتيمالا. |
6. The 1999 general elections were the first held since the signing of the Agreement on a Firm and Lasting Peace. | UN | 6 - وكانت الانتخابات العامة لعام 1999 هي الأولى المعقودة منذ توقيع الاتفاقات بشأن إقامة سلام وطيد ودائم. |
This was largely due to the signing of the Agreement on a Firm and Lasting Peace on 29 December 1996. | UN | ويعزى ذلك التحسن أساسا إلى التوقيع في ٩٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ على الاتفاق المتعلق بإقامة سلم وطيد ودائم. |