"on a night" - Translation from English to Arabic

    • في ليلة
        
    • فى ليلة
        
    • في ليلةٍ
        
    on a night such as this could any woman say no? Open Subtitles في ليلة ما كهذه هل يمكن لأي إمرأة أن ترفض؟
    Well, I don't know why we're even talking about Olivia, why you're even thinking about her on a night like this. Open Subtitles حسنا، أنا لا أعرف حتى لماذا نتحدث عن أوليفيا لماذا تفكر بها حتى في ليلة كهذه
    I roam the halls looking for a young, healthy heart because mine was taken from me on a night most foul. Open Subtitles انا اتجول الازقّة باحثا عن قلب شاب سليم لأن قلبي أُخذ منّي في ليلة شنيعة
    I'm going up and back tonight because my mom doesn't want me staying with him on a night that's not his. Open Subtitles سوف أذهب هناك، وأعود الليلة. لأن امي لا تحب أن أقيم معه في ليلة ليست من حقه.
    I'm glad I'm not outside on a night like this. Open Subtitles انا سعيدة اننى لست بالخارج فى ليلة مثل هذه
    I heard this story once about this resident doing an E.R. rotation on a night like this. Open Subtitles لقد قصّة ذات يوم عن إحدى الطبيبات في مناوبة بقسم الطوارئ في ليلة كهذه
    Next thing I know, you're suggesting that we do this interview at the house on a night when you know my wife is out of town. Open Subtitles الشيئ التالي الذي أعرفه أنها أشارت أن نقوم بهذه المقابلة في البيت في ليلة عندما كنت تعرف بأن زوجتي خارج المدينة
    Yeah, but she's talking about a time of serious trauma, on a night she climbed into bed with her dying mother. Open Subtitles نعم لكنها تتحدث عن وقت صدمة قوية في ليلة صعدت فيها لسرير أمها المحتضرة
    To see them here, on a night like this, in your world... Open Subtitles لرؤيتها هنا، في ليلة مثل هذا، في العالم الذي تعيشون فيه...
    Back in 1802, on a night like this, the astronomer William Herschel strolled the beach on the English coast, with his son John. Open Subtitles بالعودة إلى 1802 في ليلة كهذه تجول عالم الفلك وليام هرشل في الشاطئ على الساحل الانكليزي مع ابنه جون
    Yeah, on a night with a half-hour of open mike Open Subtitles في ليلة تخصص فيها فقرة لمدة نصف ساعة لفريق غنائي نسائي
    A lot of Draculas' wives went out on a night on the town and went to a bachelor party and all had their periods at the same time. Open Subtitles ذهبت الكثير من زوجات دراكولاس في ليلة على البلدة وذهبت إلى حزب البكالوريوس وكان كل منهم فترات في نفس الوقت.
    In the middle of the night on a night when everyone was paying attention to something else. Open Subtitles منتصف الليل في ليلة حيث الجميع تركيزهم في مكان آخر.
    Maybe I use that location that has a branch, and I cut the branch on a night when there's no dolphins. Open Subtitles وأستخدم ذلك الموقع الذي يحوي غُصناً وأزيل ذلك الغصن في ليلة لا توجد بها دلافين
    I secretly bid online to be your date on a night that's important to you. Open Subtitles لقد شاركتُ في مزاد لأكون رفيقكِ في ليلة مهمة بالنسبة إليكِ
    I mean, you don't really want to be out on a night like this. Actually... Open Subtitles أَعْني، أنتم لا تُريدون حقاً الخروج في ليلة مثل هذه في الحقيقة
    Unfortunately, he was flying on a night where there was no moon, and because it was very cloudy, there were no stars... Open Subtitles للأسف، كان يطير بها في ليلة لا قمر فيها و لأن الجو كان غائما، لم يكن هناك أي نجوم
    You don't want to be all wet on a night like this. Open Subtitles لا ترغبون بأن تكونوا مبللين في ليلة كهذه
    Are you really going to pass up the offer of an umbrella on a night like this? Open Subtitles هل سترفض حقا ان اعرض عليك مظلة فى ليلة كهذه ؟
    They made me get them a rope and a blanket, on a night like this. Open Subtitles يجعلوننى اريد اعطائهم رداء و بطانية فى ليلة كهذه
    What brings you from your hearth on a night like this? Open Subtitles ما الذي أحضرك من منزلك الدافئ في ليلةٍ كهذه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more