"on a weekly basis" - Translation from English to Arabic

    • أسبوعيا
        
    • على أساس أسبوعي
        
    • أسبوعياً
        
    • بصفة أسبوعية
        
    • بشكل أسبوعي
        
    • في الأسبوع
        
    • كل أسبوع
        
    • اجتماعات أسبوعية
        
    • مشاورات أسبوعية
        
    • بوتيرة أسبوعية
        
    The Division monitored portfolio risk on a weekly basis to ensure that portfolio risks were within the expected margins. UN وتعمل الشعبة على رصد المخاطر المحدقة بحافظة الاستثمار أسبوعيا بما يضمن إبقاء مخاطر الحافظة ضمن الهوامش المتوقعة.
    The Judicial Monitors provide advice through meetings with the judiciary on a weekly basis in the county of deployment. UN ويقدم المراقبون القضائيون المشورة من خلال اجتماعات يعقدونها مع السلطة القضائية أسبوعيا في الأقضية التي وُزعوا عليها.
    Intranet was updated and new content uploaded on a weekly basis UN جرى تحديث الشبكة الداخلية وتحميل المحتوى الجديد أسبوعيا
    Meetings, conducted on a weekly basis since early 2007 with the Minister of the Interior and the PNTL leadership UN اجتماعا، نُظمت على أساس أسبوعي منذ بداية عام 2007 مع وزير الداخلية ومع قيادة الشرطة الوطنية التيمورية
    Meetings were programmed on a weekly basis with daily adjustments. UN وتمت برمجة الاجتماعات على أساس أسبوعي مع إدخال تعديلات يومية عليها.
    Less than 60 per cent of the cooking gas required on a weekly basis was being imported. UN ويجري استيراد ما لا يقل عن 60 في المائة من غاز الطهي المطلوب أسبوعياً.
    The Property Management Section monitors the discrepancies and provides reports to all cost centres on a weekly basis. UN ويعمل قسم إدارة الممتلكات على رصد الفوارق ويعد تقارير لجميع مراكز التكاليف أسبوعيا.
    Update, on a weekly basis, of the UNIFIL YouTube and Facebook accounts UN تحديث موقع اليونيفيل على اليوتيوب وصفحتها على الفيسبوك، أسبوعيا
    Mine-awareness information was also provided to agencies and international non-governmental organizations on a weekly basis. UN وقدمت أيضا معلومات للتوعية بالألغام إلى الوكالات والمنظمات غير الحكومية الدولية أسبوعيا.
    The Head of the Police Component conferred with Kosovo Police General Director and the Minister of Internal Affairs on a weekly basis. UN ويجتمع رئيس عنصر الشرطة أسبوعيا مع مدير عام شرطة كوسوفو ومع وزير الداخلية.
    Temperatures are recorded twice daily on log sheets, which are submitted to the Rations Unit on a weekly basis. UN وتسجل درجة الحرارة مرتين يوميا في سجلات الوقائع التي تقدم أسبوعيا إلى وحدة حصص الإعاشة.
    In this way, the communication of the results on a weekly basis can ensure better monitoring and greater transparency. UN وفي هذا السياق، فإن اﻹبلاغ عن النتائج أسبوعيا سيكون من شأنه أن يكفل متابعة أفضل للعملية وقدرا أكبر من الشفافية.
    WFP will be informing the Ministry about its stocks on a weekly basis. UN وسيقوم برنامج الأغذية العالمي بإبلاغ الوزارة عن مخزوناته أسبوعيا.
    Information was provided to UNAMID staff as part of the induction briefing on a weekly basis and to agencies and NGOs, upon request UN وقُدمت معلومات إلى موظفي العملية المختلطة كجزء من إحاطة تعريفية على أساس أسبوعي وإلى وكالات ومنظمات غير حكومية، بناء على طلبها
    It also provided technical assistance on a weekly basis to the Ministry of Education on the process of integrating human rights into school curricula. UN وقدمت المساعدة التقنية على أساس أسبوعي إلى وزارة التربية والتعليم بشأن عملية إدماج حقوق الإنسان في المناهج الدراسية.
    The schedule is updated on a weekly basis and includes a projection of the value of change orders. UN ويجري استكمال الجدول على أساس أسبوعي وتُدرج فيه القيمة المتوقعة لأوامر التغيير.
    It is calculated and usually paid on a weekly basis. UN وتحسب هذه الفوائد وتدفع عادة على أساس أسبوعي.
    All activities carried out under this section are reviewed on a weekly basis through an internal overview conducted by the Under-Secretary-General. UN يجري استعراض جميع الأنشطة التي تنفذ في إطار هذا الباب على أساس أسبوعي من خلال إشراف داخلي يجريه وكيل الأمين العام.
    Hour-long television programmes on women and violence issues on a weekly basis, 6 episodes; UN برامج مختصة بالتلفزيون في مجال المرأة وقضايا العنف أسبوعياً لمدة ساعة عدد 6 حلقات؛
    The IMTF reported to the ECPS on a weekly basis. UN وقد قدمت فرقة العمل هذه تقريراً أسبوعياً إلى اللجنة التنفيذية المعنية بالسلم والأمن.
    The Mission liaised on a weekly basis with members of Parliament and regularly conducted political monitoring activities in Dili and the districts UN وقد اتصلت البعثة بصفة أسبوعية بأعضاء البرلمان وأجرت أنشطة الرصد السياسي بانتظام في ديلي والمقاطعات
    Refugees reported subsequently to the Panel that low-flying Antonov aircraft from the Sudan are sighted on a weekly basis. UN وذكر اللاجئون في وقت لاحق للفريق أنهم يشاهدون طائرات من طراز أنتينوف من السودان تحلق على ارتفاع منخفض بشكل أسبوعي.
    Twice-weekly security briefings were held and security advisories were issued on a weekly basis. UN عُقدت جلسة إحاطة أمنية مرتين في الأسبوع وصدرت إرشادات أمنية كل أسبوع.
    :: Write-off cases reviewed and approved on a weekly basis UN :: استعراض حالات الشطب والموافقة عليها مرة كل أسبوع
    During this period, the task force met, in principle, on a weekly basis. UN وفي أثناء هذه الفترة، عقدت فرقة العمل، من حيث المبدأ، اجتماعات أسبوعية.
    Under this framework, a director-level consultation takes place between the three departments on a weekly basis, for the purpose of reviewing ongoing and potential emergency situations. UN وفي حدود هذا اﻹطار، تُعقد مشاورات أسبوعية بين الادارات الثلاث على مستوى المديرين بغرض استعراض حالات الطوارئ الجارية والمحتملة.
    It is a welcome development that, on their return to Cyprus, the leaders have been meeting on a weekly basis and their representatives twice a week. UN وقد دأب الزعيمان، فيما يشكّل تطوراً مرحباً به، على الاجتماع بوتيرة أسبوعية منذ عودتهما إلى قبرص، كما دأب ممثلوهما على الاجتماع مرتين أسبوعياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more