The Division monitored portfolio risk on a weekly basis to ensure that portfolio risks were within the expected margins. | UN | وتعمل الشعبة على رصد المخاطر المحدقة بحافظة الاستثمار أسبوعيا بما يضمن إبقاء مخاطر الحافظة ضمن الهوامش المتوقعة. |
The Judicial Monitors provide advice through meetings with the judiciary on a weekly basis in the county of deployment. | UN | ويقدم المراقبون القضائيون المشورة من خلال اجتماعات يعقدونها مع السلطة القضائية أسبوعيا في الأقضية التي وُزعوا عليها. |
Intranet was updated and new content uploaded on a weekly basis | UN | جرى تحديث الشبكة الداخلية وتحميل المحتوى الجديد أسبوعيا |
Meetings, conducted on a weekly basis since early 2007 with the Minister of the Interior and the PNTL leadership | UN | اجتماعا، نُظمت على أساس أسبوعي منذ بداية عام 2007 مع وزير الداخلية ومع قيادة الشرطة الوطنية التيمورية |
Meetings were programmed on a weekly basis with daily adjustments. | UN | وتمت برمجة الاجتماعات على أساس أسبوعي مع إدخال تعديلات يومية عليها. |
Less than 60 per cent of the cooking gas required on a weekly basis was being imported. | UN | ويجري استيراد ما لا يقل عن 60 في المائة من غاز الطهي المطلوب أسبوعياً. |
The Property Management Section monitors the discrepancies and provides reports to all cost centres on a weekly basis. | UN | ويعمل قسم إدارة الممتلكات على رصد الفوارق ويعد تقارير لجميع مراكز التكاليف أسبوعيا. |
Update, on a weekly basis, of the UNIFIL YouTube and Facebook accounts | UN | تحديث موقع اليونيفيل على اليوتيوب وصفحتها على الفيسبوك، أسبوعيا |
Mine-awareness information was also provided to agencies and international non-governmental organizations on a weekly basis. | UN | وقدمت أيضا معلومات للتوعية بالألغام إلى الوكالات والمنظمات غير الحكومية الدولية أسبوعيا. |
The Head of the Police Component conferred with Kosovo Police General Director and the Minister of Internal Affairs on a weekly basis. | UN | ويجتمع رئيس عنصر الشرطة أسبوعيا مع مدير عام شرطة كوسوفو ومع وزير الداخلية. |
Temperatures are recorded twice daily on log sheets, which are submitted to the Rations Unit on a weekly basis. | UN | وتسجل درجة الحرارة مرتين يوميا في سجلات الوقائع التي تقدم أسبوعيا إلى وحدة حصص الإعاشة. |
In this way, the communication of the results on a weekly basis can ensure better monitoring and greater transparency. | UN | وفي هذا السياق، فإن اﻹبلاغ عن النتائج أسبوعيا سيكون من شأنه أن يكفل متابعة أفضل للعملية وقدرا أكبر من الشفافية. |
WFP will be informing the Ministry about its stocks on a weekly basis. | UN | وسيقوم برنامج الأغذية العالمي بإبلاغ الوزارة عن مخزوناته أسبوعيا. |
Information was provided to UNAMID staff as part of the induction briefing on a weekly basis and to agencies and NGOs, upon request | UN | وقُدمت معلومات إلى موظفي العملية المختلطة كجزء من إحاطة تعريفية على أساس أسبوعي وإلى وكالات ومنظمات غير حكومية، بناء على طلبها |
It also provided technical assistance on a weekly basis to the Ministry of Education on the process of integrating human rights into school curricula. | UN | وقدمت المساعدة التقنية على أساس أسبوعي إلى وزارة التربية والتعليم بشأن عملية إدماج حقوق الإنسان في المناهج الدراسية. |
The schedule is updated on a weekly basis and includes a projection of the value of change orders. | UN | ويجري استكمال الجدول على أساس أسبوعي وتُدرج فيه القيمة المتوقعة لأوامر التغيير. |
It is calculated and usually paid on a weekly basis. | UN | وتحسب هذه الفوائد وتدفع عادة على أساس أسبوعي. |
All activities carried out under this section are reviewed on a weekly basis through an internal overview conducted by the Under-Secretary-General. | UN | يجري استعراض جميع الأنشطة التي تنفذ في إطار هذا الباب على أساس أسبوعي من خلال إشراف داخلي يجريه وكيل الأمين العام. |
Hour-long television programmes on women and violence issues on a weekly basis, 6 episodes; | UN | برامج مختصة بالتلفزيون في مجال المرأة وقضايا العنف أسبوعياً لمدة ساعة عدد 6 حلقات؛ |
The IMTF reported to the ECPS on a weekly basis. | UN | وقد قدمت فرقة العمل هذه تقريراً أسبوعياً إلى اللجنة التنفيذية المعنية بالسلم والأمن. |
The Mission liaised on a weekly basis with members of Parliament and regularly conducted political monitoring activities in Dili and the districts | UN | وقد اتصلت البعثة بصفة أسبوعية بأعضاء البرلمان وأجرت أنشطة الرصد السياسي بانتظام في ديلي والمقاطعات |
Refugees reported subsequently to the Panel that low-flying Antonov aircraft from the Sudan are sighted on a weekly basis. | UN | وذكر اللاجئون في وقت لاحق للفريق أنهم يشاهدون طائرات من طراز أنتينوف من السودان تحلق على ارتفاع منخفض بشكل أسبوعي. |
Twice-weekly security briefings were held and security advisories were issued on a weekly basis. | UN | عُقدت جلسة إحاطة أمنية مرتين في الأسبوع وصدرت إرشادات أمنية كل أسبوع. |
:: Write-off cases reviewed and approved on a weekly basis | UN | :: استعراض حالات الشطب والموافقة عليها مرة كل أسبوع |
During this period, the task force met, in principle, on a weekly basis. | UN | وفي أثناء هذه الفترة، عقدت فرقة العمل، من حيث المبدأ، اجتماعات أسبوعية. |
Under this framework, a director-level consultation takes place between the three departments on a weekly basis, for the purpose of reviewing ongoing and potential emergency situations. | UN | وفي حدود هذا اﻹطار، تُعقد مشاورات أسبوعية بين الادارات الثلاث على مستوى المديرين بغرض استعراض حالات الطوارئ الجارية والمحتملة. |
It is a welcome development that, on their return to Cyprus, the leaders have been meeting on a weekly basis and their representatives twice a week. | UN | وقد دأب الزعيمان، فيما يشكّل تطوراً مرحباً به، على الاجتماع بوتيرة أسبوعية منذ عودتهما إلى قبرص، كما دأب ممثلوهما على الاجتماع مرتين أسبوعياً. |