"on all the draft" - Translation from English to Arabic

    • بشأن جميع مشاريع
        
    • في جميع مشاريع
        
    • على جميع مشاريع
        
    • بجميع مشاريع
        
    But it was agreed that action on all the draft resolutions in a cluster will proceed uninterrupted. UN غير أنه اتفق على أن يتواصل اتخاذ اجراء بشأن جميع مشاريع القرارات الداخلة في مجموعة دون مقاطعة.
    However, in view of the limited period of time to really examine the draft guidelines in their entirety, Malaysia would like to reserve the right to make further statements on all the draft guidelines. UN غير أنه بالنظر إلى قصر الوقت المتاح للنظر فعليا في مشاريع المبادئ التوجيهية في مجملها، فإن ماليزيا تود الاحتفاظ بحقها في تقديم بيانات إضافية بشأن جميع مشاريع المبادئ التوجيهية.
    In other words, delegations can explain in one single statement their position or their vote on all the draft resolutions related to a single thematic cluster on which decisions are being taken. UN بعبارة أخرى، يمكن للوفود أن تعلل في بيان واحد موقفها أو تصويتها بشأن جميع مشاريع القرارات المتعلقة بمجموعة مواضيعية واحدة يتم البت فيها.
    Once the Committee has taken a decision on all the draft decisions and resolutions under a given cluster, delegations will have another opportunity to explain their positions or votes in a single intervention. UN وما أن تفرغ اللجنة من البت في جميع مشاريع القرارات والمقررات الواردة في مجموعة معينة، سيسمح للوفود الراغبة في تعليل موقفها أو تصويتها بأن تفعل ذلك في بيان واحد.
    Thereafter, once the Committee has heard those statements of a general nature, as well as the explanations of vote before the vote on an entire thematic cluster, we will proceed to take action on all the draft resolutions successively and without interruption. UN بعد ذلك، وعقب استماع اللجنة إلى تلك البيانات ذات الطابع العام، وكذلك إلى تعليلات التصويت قبل التصويت على مجموعة مواضيعية كاملة، سنشرع في البت في جميع مشاريع القرارات على التوالي وبدون توقف.
    His delegation had therefore abstained from voting on all the draft resolutions under agenda items 75 and 76. UN ولذلك، امتنع وفده عن التصويت على جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار البندين 75 و 76 من جدول الأعمال.
    The Committee also agreed to take action on all the draft resolutions on Wednesday afternoon, 26 November. UN كما وافقت اللجنة على اتخاذ إجراء بشأن جميع مشاريع القرارات بعد ظهر اﻷربعاء ٦٢ تشرين الثاني/نوفمبر.
    A broad agreement on all the draft provisions of the comprehensive convention on international terrorism had been reached, although some uncertainty remained as to the inclusion or exclusion of certain elements in article 18. UN وقد تحقق اتفاق واسع بشأن جميع مشاريع أحكام الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي برغم استمرار قدر من عدم التيقن فيما يتعلق بإدراج أو حذف بعض العناصر من المادة 18.
    In other words, delegations will have the chance to make explanations of their positions or votes in a consolidated fashion on all the draft resolutions contained in the specific cluster on which action will be taken. UN وبعبارة أخرى، ستتاح للوفود الفرصة لتعليل موقفها أو تصويتها ببيان واحد بشأن جميع مشاريع القرارات الواردة في المجموعة المحددة التي سيتم البت فيها.
    The Committee decided, on the suggestion of the Chairman, to take action on all the draft resolutions relating to agenda items 86 and 87 at its meeting to be held in the morning on Wednesday, 26 November. UN وقررت اللجنة، بناء على اقتراح من الرئيس، اتخاذ إجراء بشأن جميع مشاريع القرارات المتصلة بالبندين ٨٦ و ٨٧ من جدول اﻷعمال في الجلسة التي ستعقدها صباح اﻷربعاء، ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧.
    Based on consultations of the Chairman with delegations concerned, the Committee also agreed, on the proposal of the Chairman to take action on all the draft resolutions relating, respectively, to agenda items 83 and 84 on Friday, 20 November, in the morning. UN واستنادا إلى مشاورات أجراها الرئيس مع الوفود المعنية، وافقت اللجنة، بناء على اقتراح من الرئيس، على اتخاذ إجراء بشأن جميع مشاريع القرارات المتعلقة بالبندين ٨٣ و ٨٤ من جدول اﻷعمال على التوالي صباح يوم الجمعة، ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر.
    The Chairman reminded members that the Committee would take action on all the draft resolutions relating to agenda items 83 and 84 at its meeting to be held the following day, 19 November, at 3 p.m. UN ذكر الرئيس اﻷعضاء بأن اللجنــة ستتخذ إجــراء بشأن جميع مشاريع القرارات المتصلة بالبندين ٨٣ و ٨٤ من جدول اﻷعمــال في الجلسة التي ستعقدها غدا، ١٩ تشرين الثاني/ نوفمبر، الساعة ٠٠/١٥.
    Last week, I believe, we adjusted the informal paper, and I assumed that such adjustments would be made, and that the paper would be adjusted or amended based on the availability of services and the status of the consultations on all the draft resolutions. UN وقد عدلنا الورقة غير الرسميـة، على ما أعتقـد، في الأسبوع الماضي، وافترضت أنه ستجـرى هذه التعديلات، وأن الورقة ستجري مواءمتها أو تعديلها استنادا إلى توفر الخدمات وموقف المشاورات بشأن جميع مشاريع القرارات.
    The Chair: We have thus concluded our work on all the draft resolutions before the Committee. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): بذلك نكون قد اختتمنا عملنا بشأن جميع مشاريع القرارات المعروضة على اللجنة.
    2. Ms. RAMIS-PLUM (France), speaking as chairperson of the informal consultations, said that consensus had been reached on all the draft decisions. UN 2- السيدة راميس - بلوم (فرنسا): متحدثة بصفتها رئيسة المشاورات غير الرسمية، قالت إنه قد تم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن جميع مشاريع المقررات.
    7. Mr. Ayafor (Cameroon) expressed appreciation for the Chairman's efforts to ensure transparency in the negotiations on all the draft resolutions considered under agenda items 75 and 76. UN 7 - السيد أيافور (الكاميرون): أعرب عن تقديره لجهود الرئيس الرامية لضمان الشفافية في المفاوضات بشأن جميع مشاريع القرارات التي تم النظر فيها في إطار البندين 75 و 76 من جدول الأعمال.
    Once the Committee has taken a decision on all the draft resolutions and decisions related to a given cluster, those delegations wishing to explain their positions or votes after the vote may do so. UN وما أن تبت اللجنة في جميع مشاريع القرارات والمقررات المتصلة بمجموعة معينة، تستطيع الوفود الراغبة في تعليل مواقفها أو تصويتها بعد التصويت أن تفعل ذلك.
    Once the Committee has taken a decision on all the draft resolutions and draft decisions under a given cluster, delegations that wish to explain their positions or votes after the voting may do so. UN وما أن تفرغ اللجنة من البت في جميع مشاريع القرارات والمقررات الواردة في مجموعة معينة، سيسمح للوفود الراغبة في تعليل موقفها أو تصويتها بأن تفعل ذلك.
    73. The Chairman noted that, in accordance with the decision taken earlier by the Committee, decisions on all the draft resolutions concerning decolonization would be taken on Monday, 27 October 1997. UN ٣٧ - الرئيس: لاحظ أنه وفقا لما قررته اللجنة في موعد سابق، سيُبت في جميع مشاريع القرارات المتعلقة بإنهاء الاستعمار يوم اﻹثنين، ٧٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١.
    The Commission would welcome comments on all the draft articles, and in particular on the matters referred to in paragraph 25 of its report. UN ١١ - وقال إن اللجنة ترحب بالتعليقات على جميع مشاريع المواد، ولا سيما على المسائل المشار إليها في الفقرة ٢٥ من تقريرها.
    We also believe that they will have an increasing effect on all the draft resolutions the United Nations will have before it in the future. UN ونعتقد أيضا أن هذه القرارات والاتفاقات سيكون لها أثــر متزايد على جميع مشاريع القرارات التي ستعرض علـى اﻷمم المتحدة في المستقبل.
    48. The Chairman invited general statements on all the draft resolutions adopted. UN 48 - الرئيس: دعا إلى الإدلاء ببيانات عامة تتعلق بجميع مشاريع القرارات التي اعتمدت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more