"on amending" - Translation from English to Arabic

    • بشأن تعديل
        
    • على تعديل
        
    • المتعلق بتعديل
        
    • المعدِّل
        
    • المتعلقة بتعديل
        
    The task of the Commission was to coordinate the views of experts in order to give advice on amending draft laws in a gender-neutral way. UN ومهمة اللجنة هي تنسيق آراء الخبراء بغية إسداء المشورة بشأن تعديل مشاريع القوانين بطريقة محايدة بالنسبة للجنسين.
    Annex III President=s Paper on amending the Article 7 Reporting Format UN المرفق الثالث: ورقة الرئيس بشأن تعديل استمارات الابلاغ الخاصة بالمادة 7
    on amending the Law of the Kyrgyz Republic on investment funds UN بشأن تعديل قانون جمهورية قيرغيزستان المعني بالصناديق الاستثمارية
    The government is however working on amending the exemption which came through a Finance Bill. UN غير أن الحكومة تعمل على تعديل الإعفاء الناتج عن مشروع قانون مالي.
    Work is currently under way on amending the syllabuses and textbooks. UN ويجري العمل حالياً على تعديل المناهج والكتب الدراسية.
    66. The draft Law on amending the Press Law and Other Laws has been submitted to the Parliament. UN 66- وقد عُرض على البرلمان مشروع القانون المتعلق بتعديل قانون الصحافة وقوانين أخرى.
    on amending the Law of the Kyrgyz Republic on administrative liability UN بشأن تعديل قانون جمهورية قيرغيزستان المعني بالمسؤولية الإدارية
    on amending the Law of the Kyrgyz Republic on veterans of war, the Armed Forces and workers of the rear UN بشأن تعديل قانون جمهورية قيرغيزستان المعني بالمحاربين القدماء والقوات المسلحة والعاملين في مؤخرة الجيش
    on amending the Law of the Kyrgyz Republic on social welfare for citizens of the Kyrgyz Republic who were victims of the Chernobyl accident UN بشأن تعديل قانون جمهورية قيرغيزستان المعني بالرفاه الاجتماعي لمواطني الجمهورية من ضحايا حادث تشيرنوبيل
    on amending the Law of the Kyrgyz Republic on pension support for military personnel UN بشأن تعديل قانون جمهورية قيرغيزستان المعني بدعم المعاشات التقاعدية للموظفين العسكريين
    on amending the Law of the Kyrgyz Republic on State pension social insurance UN بشأن تعديل قانون جمهورية قيرغيزستان المعني بالتأمينات الاجتماعية للمعاشات التقاعدية الحكومية
    on amending the Law of the Kyrgyz Republic on insurance contribution rates for State social insurance UN بشأن تعديل قانون جمهورية قيرغيزستان المعني بمعدلات اشتراكات التأمين الاجتماعي الحكومي
    on amending the Law of the Kyrgyz Republic on non-governmental pension funds in the Kyrgyz Republic UN بشأن تعديل قانون جمهورية قيرغيزستان المعني بصناديق المعاشات التقاعدية للمنظمات غير الحكومية في الجمهورية
    on amending the Law of the Kyrgyz Republic on banks and banking in the Kyrgyz Republic UN بشأن تعديل قانون جمهورية قيرغيزستان المعني بالمصارف والتعامل المصرفي في الجمهورية
    on amending the Law of the Kyrgyz Republic on bankruptcy (insolvency) UN بشأن تعديل قانون جمهورية قيرغيزستان المعني بالإفلاس
    on amending the Law of the Kyrgyz Republic on licensing UN بشأن تعديل قانون جمهورية قيرغيزستان المعني بمنح الرخص
    The Secretariat should immediately focus on amending its calculation parameters in order to improve the accuracy of its budget forecasts. UN وينبغي أن تركز الأمانة العامة فورا على تعديل معايير حساباتها من أجل تحسين دقة توقعاتها المتعلقة بالميزانية.
    It acknowledged Poland's commitment to international justice and congratulated it on amending its Criminal Code to comply with the Rome Statute. UN واعترفت بالتزام بولندا بالعدالة الدولية وهنأتها على تعديل قانونها الجنائي ليكون متسقاً مع نظام روما الأساسي.
    Agreement on amending or terminating a marriage contract is reached in the same form and according to the same procedure as the marriage contract itself. UN يتم الاتفاق على تعديل أو إنهاء عقد الزواج بنفس الشكل وبنفس الأسلوب المتبع في عقد الزواج.
    2. Law on amending and supplementing the Law of the Russian Federation on the Rehabilitation of Victims of Political Repression, adopted by the State Duma on 11 October 1995*. UN ٢- القانون المتعلق بتعديل وتكملة قانون الاتحاد الروسي بشأن إعادة تأهيل ضحايا القمع السياسي، الذي اعتمده برلمان الدولة " الدوما " في ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٥٩١*.
    44. JS2 noted that in February 2009 the draft law on amending the Law on Non-Commercial Organizations that restricts the activities of NGOs was initiated by deputies of the Jogorku Kenesh (Parliament of the Kyrgyz Republic). UN 44- ولاحظت الورقة المشتركة 2 أن النواب في برلمان قيرغيزستان بدأوا في شباط/ فبراير 2009 النظر في مشروع القانون المعدِّل لقانون المنظمات غير التجارية، الذي يقيِّد أنشطة المنظمات غير الحكومية.
    As requested by the Office of Internal Oversight Services, work was proceeding on amending the relevant Secretary-General's bulletins and administrative instructions to reflect those changes. UN ووفقا لما طلبه مكتب خدمات الرقابة الداخلية، فقد استمرت الأعمال المتعلقة بتعديل نشرات الأمين العام والأوامر الإدارية ذات الصلة لكي تعكس تلك التغييرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more