She also hoped that a widely acceptable draft convention on assignment in receivables financing would soon be completed. | UN | وأعربت أيضا عن الأمل في أن يتم الانتهاء قريبا من وضع مشروع اتفاقية بشأن الإحالة في التمويل بالمستحقات يحظى بقبول عام. |
He also urged the Commission to proceed expeditiously with its work on preparing a draft convention on assignment in receivables financing. | UN | كما حث الأونسترال على أنها تتوخى السرعة في أعمالها المتعلقة بإعداد مشروع اتفاقية بشأن الإحالة في التمويل بالمستحقات. |
42. The Commission had also made substantial progress on the preparation of a draft convention on assignment in receivables financing. | UN | ٤٢ - وأشار إلى أن الأونسترال أحرزت أيضا تقدما كبيرا في إعداد مشروع اتفاقية بشأن الإحالة في التمويل بالمستحقات. |
11. He hoped that the draft convention on assignment in receivables financing would be completed in 1999 since its adoption would facilitate the granting of credit at more favourable interest rates. | UN | ١١ - وأعرب عن الأمل في الانتهاء في عام ١٩٩٩ من وضع مشروع الاتفاقية المتعلقة بالإحالة في التمويل بالمستحقات إذ أن من شأن اعتماد تلك الاتفاقية أن ييسر منح الائتمانات بأسعار فائدة أفضل. |
c. UNCITRAL's draft Convention on assignment in Receivables Financing | UN | ج - مشروع اتفاقية اﻷونسيترال بشأن الاحالة في التمويل بالمستحقات |
But before that, I lost two while I was on assignment in Mexico. | Open Subtitles | ولكن قبل ذلك، فقدت اثنين بينما كنت في مهمة في "المكسيك" |
He hoped that work on the draft convention on assignment in receivables financing would be completed very shortly, since the establishment of guarantees for potential investors, both domestic and foreign, was of great importance for his country in the interests of establishing a favourable investment climate. | UN | وأعرب عن الأمل في الانتهاء في القريب العاجل من الأعمال المتعلقة بوضع مشروع اتفاقية بشأن الإحالة في التمويل بالمستحقات، حيث أن إيجاد ضمانات للمستثمرين المحتملين، سواء أكانوا محليين أو أجانب، أمر له أهمية كبيرة لبلده من أجل تهيئة مناخ مشجع للاستثمار. |
His delegation was also taking an active role in the development by the Working Group on International Contract Practices of a draft convention on assignment in receivables financing. | UN | كما يقوم وفده بدور نشط في أعمال الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية فيما يتعلق بوضع مشروع اتفاقية بشأن الإحالة في التمويل بالمستحقات. |
21. The results of the work of the UNCITRAL Working Group involved in the preparation of a draft convention on assignment in receivables financing were also of substantial practical value. | UN | ٢١ - وقال إن أعمال الفريق العامل التابع للأونسترال المكلف بإعداد مشروع اتفاقية بشأن الإحالة في التمويل بالمستحقات لها أيضا قيمة عملية كبيرة. |
For example, the expertise of the Hague Conference on Private International Law had contributed to the draft convention on assignment in receivables financing, while the International Maritime Committee was working with the secretariat in preparing for possible future work on the law of the international carriage of goods. | UN | مثال ذلك أن الدراية الفنية لمؤتمر لاهاي للقانون الدولي تساهم في وضع مشروع الاتفاقية بشأن الإحالة في التمويل بالمستحقات فيما تتعاون اللجنة البحرية الدولية مع الأمانة في التحضير لأعمال يمكن الاضطلاع بها في المستقبل بشأن قانون النقل الدولي للبضائع. |
The United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL) made good progress towards finalizing a draft convention on assignment in receivables financing. | UN | فقد أحرزت لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي (الأونسيترال) تقدما كبيرا في وضع الصيغة النهائية لمشروع اتفاقية بشأن الإحالة في التمويل بالمستحقات. |
52. In connection with the existing work programme, she noted the continuing progress on the draft convention on assignment in receivables financing, which had the potential to increase significantly the availability of lower-cost commercial credit to countries where such credit was in short supply. | UN | ٥٢ - وفيما يتعلق بالبرنامج الحالي لعمل الأونسترال، أشارت إلى التقدم المستمر المحرز في وضع مشروع اتفاقية بشأن الإحالة في التمويل بالمستحقات، وهي اتفاقية يمكن أن تزيد كثيرا من توفر الائتمان التجاري بتكاليف منخفضة للبلدان التي لا يتوفر لها قدر كبير منه. |
Recalling that, at its twenty-eighth session in 1995, the Commission decided to prepare uniform legislation on assignment in receivables financing and entrusted the Working Group on International Contract Practices with the preparation of a draft, | UN | وإذ تشير إلى أن اللجنة قررت، في دورتها الثامنة والعشرين المعقودة عام 1995، أن تعد تشريعا موحدا بشأن الإحالة في التمويل بالمستحقات وأوكلت إلى الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية إعداد مشروع بذلك الشأن()، |
26. He endorsed the Commission’s request that the Working Group on International Contract Practices should complete the draft convention on assignment in receivables financing in 1999. | UN | ٢٦ - وأعرب عن تأييده لطلب الأونسترال أن يكمل الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية في عام ١٩٩٩ مشروع الاتفاقية المتعلقة بالإحالة في التمويل بالمستحقات. |
UNCITRAL’s draft Convention on assignment in Receivables Financing will take a major step forward towards resolving many of these issues, and will pave the way for increased international asset-based commerce. | UN | وسوف يقطع مشروع اتفاقية اﻷونسيترال بشأن الاحالة في التمويل بالمستحقات شوطا كبيرا الى اﻷمام نحو حسم كثير من هذه القضايا ، وسوف يمهد الطريق نحو زيادة التجارة الدولية القائمة على اﻷصول . |
3. Preparation of draft Convention on assignment in Receivables Financing. | UN | ٣ - اعداد مشروع اتفاقية بشأن الاحالة في التمويل بالمستحقات . |
On 21 August 1998, Djuro Slavuj, a journalist with Radio Priština, and his driver, Ranko Peranic, disappeared while on assignment in the Orahovac area. | UN | وفي ٢١ آب/أغسطس ١٩٩٨ اختفى ديورو سلافوي، وهو صحفي بإذاعة بريستنيا، وسائقه فرانكو بيرانيتش، بينما كان في مهمة في منطقة أوراهوفاك. |