"on average" - Translation from English to Arabic

    • في المتوسط
        
    • وفي المتوسط
        
    • متوسط
        
    • ما متوسطه
        
    • وسطيا
        
    • ففي المتوسط
        
    • بمتوسط
        
    • في المعدل
        
    • بما متوسطه
        
    • بالمتوسط
        
    • ما معدله
        
    • كمتوسط
        
    • ومتوسط
        
    • أي بمعدل
        
    • فمتوسط
        
    The United States checked stockpile reliability on average every 4 years. UN وتختبر الولايات المتحدة موثوقية مخزوناتها كل أربع سنوات في المتوسط.
    People wait on average 3-4 years to have their refugee status determined. UN وينتظر الأشخاص في المتوسط بين 3 و4 سنوات لتحديد وضعهم كلاجئين.
    The website is updated on an ongoing basis, and it receives approximately 10,000 visits a year on average out of a target group of approximately 70,000. UN ويجري استكمال الموقع على أساس مستمر وهو يتلقى قرابة 000 10 زيارة في المتوسط كل عام من مجموعة مستهدفة قوامها 000 70 فرد.
    on average, 90 per cent of children are immunized every year. UN وفي المتوسط يتلقى 90 في المائة من الأطفال التطعيم سنويا.
    In 2006, the average weekly working hours for women were 32.2 hours whereas men worked on average 38.3 hours a week. Figure 3. UN :: في عام 2006، كان متوسط ساعات العمل الأسبوعية للنساء 32.2 ساعة، بينما عمل الرجال في المتوسط 38.3 ساعة في الأسبوع.
    Another demographic characteristic which is worthy of note is the fact that households comprise five or six individuals on average. UN وثمة مواصفات ديمغرافية أخرى يجدر ذكرها وهي أن الوحدات الأسرية مكونة في المتوسط من خمسة أو ستة عناصر.
    The Committee is further concerned that judicial proceedings relating to trafficking cases are unduly long, lasting two years on average. UN كما أن اللجنة قلقة لأن الإجراءات القضائية المتعلقة بقضايا الاتجار مطوّلة بشكل مفرط، إذ تدوم في المتوسط عامين.
    on average, household income increased by 25 per cent when compared with similar households that did not participate in the project. UN وارتفع دخل الأسرة المعيشية بمقدار 25 في المائة في المتوسط بالمقارنة بالأُسر المعيشية المماثلة التي لم تشارك في المشروع.
    However, if the Committee continues to receive 18 reports and to examine 16 reports on average per year, a backlog will begin to accumulate again immediately. UN بيد أنه إذا ظلت اللجنة تتلقى 18 تقريرا وتدرس 16 تقريرا في المتوسط كل سنة، ستبدأ التقارير في التراكم مرة أخرى على الفور.
    on average, women's savings have increased to $55 per month, compared to the previous savings of $11 per year. UN وزادت مدخرات المرأة في المتوسط فوصلت إلى 55 دولارا شهريا بالمقارنة مع مدخراتها السابقة التي كانت 11 دولارا سنويا.
    on average about 10,000 pages of the platform are viewed per month and awareness activities are ongoing. UN وتم استعراض نحو 000 10 صفحة من المنهاج في المتوسط كل شهر وتجرى أنشطة التوعية.
    In other words, on average every week a journalist loses his or her life in bringing news and information to the public. UN وبعبارة أخرى، يمكن القول إنَّ صحفيا واحدا في المتوسط يفقد حياته في كل أسبوع أثناء نقل الأخبار والمعلومات إلى الجمهور.
    on average, four offers were received in response to each tender. UN وكان عدد العروض المقدمة في كل مناقصة 4 في المتوسط.
    It should also be mentioned that, on average, about 300 people fall victim to land mines each month. UN وينبغي أيضــا أن نذكــر أن حوالي ٣٠٠ فرد في المتوسط يسقطون ضحايا لﻷلغام اﻷرضية كل شهر.
    Currently the agency dedicates on average 21.3 per cent of its annual project approvals to the provision of basic services. UN وتكرس الوكالة حاليا ٢١,٣ في المائة في المتوسط من جميع المشاريع التي توافق عليها سنويا لتوفير الخدمات اﻷساسية.
    on average, 1,000 children per annum gain new families in this way. UN وعلى هذا النحو يكتسب ألف طفل سنوياً في المتوسط أسراً جديدة.
    In the Philippines, the number of emigrant workers increased on average by 2 per cent a year from 1993 to 1998. UN وفي الفلبين، ازداد في المتوسط عدد العمال المهاجرين بنسبة 2 في المائة كل سنة بين عامي 1993 و 1998.
    on average, the Agency receives a report every two days of a new incident involving improper use of nuclear or radioactive material -- things like theft or smuggling. UN وفي المتوسط تتلقى الوكالة إبلاغا كل يومين عن وقوع حادث جديد ينطوي على استخدام غير ملائم للمواد النووية والإشعاعية، أمور من قبيل السرقة أو التهريب.
    on average, 10 submissions were received in response to each tender. UN وبلغ متوسط عدد العروض المقدمة في كل مناقصة 10 عروض.
    " (i) 36 per cent on average met the Legislative Recommendations; UN `1` أخذ ما متوسطه 36 في المائة منها بالتوصيات التشريعية؛
    Actual 2012: each group holds 4 meetings per year on average UN عام 2012: عقد كل مجموعة 4 اجتماعات في السنة وسطيا
    on average, each member or alternate is able to devote 7.5 working days per month to CDM work. UN ففي المتوسط يستطيع كل عضو أو عضو مناوب أن يخصص 7.5 أيام عمل في الشهر لأداء العمل المتعلق بآلية البيئة النظيفة.
    Growth is forecast to continue in all these countries in 1997, on average at about the same pace as in 1996. UN ويتنبأ باستمرار النمو في هذه البلدان جميعها في سنة ١٩٩٧، بمتوسط يناهز المحقق في سنة ١٩٩٦.
    on average, the light makes that trip in four hours. Open Subtitles في المعدل يقوم الضوء بهذه الرحلة في اربع ساعات
    :: The overall monthly turnover increased by on average 20 million per month, with increased profitability of 30 per cent per month UN :: ارتفاع رقم الأعمال الشهري الإجمالي بما متوسطه 20 مليونا في الشهر، مع زيادة الربحية بنسبة30 في المائة في الشهر
    When a man ejaculates he produces on average over 250 million sperm. Open Subtitles حين يقذف الرجل، ينتج بالمتوسط أكثر من 250 مليون حيوان منوي.
    Translation required six-and-a-half months on average, and publication, including translation, required 29 months. UN واستدعت ترجمتها ما معدله ستة أشهر ونصف، واقتضى نشرها، بما فيه الترجمة، 29 شهرا.
    At the same time, spending on health as a proportion of gross domestic product (GDP) was around 1.4 per cent on average for the period, although the aim of the strategy was to increase this figure gradually to 2.2 per cent by 2005. UN وفي الوقت نفسه، ظل نصيب الإنفاق على الصحة إلى الناتج المحلي الإجمالي بحدود 1.4 في المائة كمتوسط للفترة. مع أن الاستراتيجية استهدفت ارتفاع هذه النسبة تدريجياً إلى 2.2 في المائة في عام 2005.
    Worldwide, women on average earn about 50 per cent of what men bring home each year. UN ومتوسط ما تكسبه المرأة يبلغ على نطاق العالم 50 في المائة مما يحصل عليه الرجل في السنة.
    The total number of persons involved was above 3,700, with 41 persons on average in affected country Parties and 29 in developed country Parties. UN وفاق مجموع عدد الأشخاص المشاركين 700 3 شخص، أي بمعدل 41 شخصاً في البلدان الأطراف المتأثرة و29 شخصاً في البلدان الأطراف المتقدمة.
    The data are about 10 years old, on average, and may therefore not be really representative of the most recent years. UN فمتوسط عمر البيانات يبلغ ١٠ سنوات تقريبا، وبالتالي فإنها قد لا تكون ممثلة حقيقة للسنوات اﻷخيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more