"on basic social services" - Translation from English to Arabic

    • على الخدمات الاجتماعية الأساسية
        
    • الخدمات الاجتماعية اﻷساسية
        
    • المعنية بالخدمات الاجتماعية اﻷساسية
        
    • المعنية بتوفير الخدمات الاجتماعية
        
    • للخدمات الاجتماعية الأساسية
        
    • الخدمات الاجتماعية الأساسية من
        
    An increase in the proportion of spending on the social sector does not by itself imply increased spending on basic social services. UN وزيادة نسبة الإنفاق على القطاع الاجتماعي لا يعني في حد ذاته زيادة الإنفاق على الخدمات الاجتماعية الأساسية.
    Oxfam Novib spent 25.6 million euro on basic social services. UN وأنفقت أوكسفام نوفيب 25.6 مليون يورو على الخدمات الاجتماعية الأساسية.
    In all stages, UNICEF focused on basic social services and child protection. UN وفي جميع المراحل، ركزت اليونيسيف على الخدمات الاجتماعية الأساسية وعلى حماية الأطفال.
    The intention, he said, was to strengthen capacities of Governments to monitor public expenditure on basic social services. UN وقال إن النية تتجه نحو تقوية قدرات الحكومات على رصد اﻹنفاق العام على الخدمات الاجتماعية اﻷساسية.
    UNFPA also served as chair of the ACC Task Force on basic social services for All. UN وقام الصندوق أيضاً بدور الرئيس لقوة عمل لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن الخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع.
    The ACC task force on basic social services produced a comprehensive chart featuring indicators in this area. UN وقد وضعت فرقة العمل المعنية بالخدمات الاجتماعية اﻷساسية مخططا بيانيا اضافيا يبين المؤشرات في هذا المجال.
    She added that in addition to the programme indicators developed by UNFPA there were also system-wide indicators developed by the Administrative Committee on Coordination (ACC) Task Force on basic social services for All. UN وأضافت تقول إنه علاوة على مؤشرات البرنامج التي وضعها الصندوق، توجد أيضا مؤشرات على نطاق المنظومة وضعتها فرقة العمل المعنية بالخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية.
    In all stages, UNICEF focused on basic social services and child protection. UN وفي جميع المراحل، ركزت اليونيسيف على الخدمات الاجتماعية الأساسية وعلى حماية الأطفال.
    Additionally, the loss of tourism, the suspension of investment, increased expenditure on defence and the strain on basic social services such as health and education have all stretched the resources of Governments in the region. UN وإضافة إلى ذلك، فإن فقدان السياحة وتوقف الاستثمارات وزيادة الإنفاق على الدفاع والضغط على الخدمات الاجتماعية الأساسية مثل الصحة والتعليم أدت جميعا إلى تحميل موارد الحكومات في المنطقة فوق طاقتها.
    20. Experience with the Millennium Development Goals has demonstrated the need to go beyond a single focus on basic social services for the poorest in the fight against poverty. UN 20 - وأظهرت التجربة المكتسبة فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية ضرورة تجاوز التركيز بشكل منفرد على الخدمات الاجتماعية الأساسية لأشد الناس فقرا عند الاضطلاع بمكافحة الفقر.
    In this regard the Committee notes with regret that more is spent by the State party on the military and on servicing its debt than on basic social services. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة مع الأسف أن الدولة الطرف تنفق على القوات المسلحة وخدمة ديونها أكثر مما تنفق على الخدمات الاجتماعية الأساسية.
    According to a recent study, only one third of 27 developing countries surveyed manage to spend more on basic social services than on debt servicing. UN فوفقا لدراسة أجريت في الآونة الأخيرة، لا يزيد الإنفاق على الخدمات الاجتماعية الأساسية عن الإنفاق على خدمة الديون إلا في ثلث البلدان النامية السبعة والعشرين التي شملتها الدراسة.
    In a recent survey, only one third of 27 developing countries manage to spend more on basic social services than on debt servicing. UN وقد تبين من دراسة استقصائية أجريت مؤخرا أنه من بين 72 بلدا ناميا لم يستطع سوى ثلث هذه البلدان أن ينفق على الخدمات الاجتماعية الأساسية أكثر من إنفاقه على خدمة الديون.
    MEMBERS OF THE ACC TASK FORCE on basic social services FOR ALL ... 25 English Page INTRODUCTION UN أعضاء فرقة العمل المعنية بتوفير الخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع، التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية
    ACC expanded the mandate of the Inter-Agency Task Force and reconstituted it as the Task Force on basic social services for All, under the chairmanship of the United Nations Population Fund (UNFPA). UN وقد وسعت لجنة التنسيق اﻹدارية نطاق ولاية فرقة العمل المشتركة بين الوكالات وأعادت تشكيلها باسم فرقة العمل المعنية بتوفير الخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع تحت رئاسة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Section II focuses on the work of the Administrative Committee on Coordination Task Force on basic social services for All. UN ويركز الفرع الثاني على أعمال فرقة العمل المعنية بتوفير الخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية.
    Very few of them spend less than 10 per cent of their budgets on basic social services, while very few spend 20 per cent or more. UN وقليل من هذه البلدان ينفق أقل من ١٠ في المائة من ميزانياتها على الخدمات الاجتماعية اﻷساسية وقليل منها أيضا ينفق ٢٠ في المائة أو أكثر على ذلك.
    The guidelines and other products produced by the ACC Task Force on basic social services for All were also being used by the Turin Centre for training resident coordinators. UN واستخدم أيضا مركز تورينو المبادئ التوجيهية ومنتجات أخرى لفرقة العمل المعنية بالخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية من أجل تدريب المنسقين المقيمين.
    Relevant parts of the report of the Task Force on basic social services of the Administrative Committee on Coordination dealing with the implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development UN اﻷجزاء ذات الصلة من تقرير فرقة العمل المعنية بالخدمات الاجتماعية اﻷساسية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية التي تتناول تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    IOM participates in the working group on international migration under the Task Force on basic social services for All of the Administrative Committee on Coordination. UN وتشترك المنظمة في الفريق العامل المعني بالهجرة الدولية في إطار فرقة العمل المعنية بالخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية.
    Report of the ACC Task Force on basic social services for All UN تقرير فرقة العمل المعنية بتوفير الخدمات الاجتماعية
    Spending on basic social services as a whole represents approximately 18 per cent. UN وتمثل النسبة المخصصة في النفقات العامة للخدمات الاجتماعية الأساسية نحو 18 في المائة عموماً.
    67. The Second Five-Year Plan for 2000 - 2005 and the Poverty Reduction Strategy include policies and measures to increase public spending on basic social services, particularly education and health, and to increase public investment in infrastructure in rural areas with a predominantly poor population. UN 67- تضمنت الخطة الخمسية الثانية 2000-2005 واستراتيجية التخفيف من الفقر سياسات وإجراءات لزيادة نصيب الخدمات الاجتماعية الأساسية من النفقات العامة وخاصة التعليم والصحة، وكذلك زيادة الاستثمارات العامة في البنية التحتية للمناطق الريفية التي تحتضن أغلب السكان والعدد الأكبر من الفقراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more