"on behalf of the chairman" - Translation from English to Arabic

    • بالنيابة عن الرئيس
        
    • باسم الرئيس
        
    • نيابة عن الرئيس
        
    • بالنيابة عن رئيس اللجنة
        
    • نيابة عن رئيس اللجنة
        
    • باسم رئيس اللجنة
        
    • بالنيابة عن الرئيسة
        
    • باسم بالرئيس الحالي
        
    • وبالنيابة عن الرئيس
        
    • بالنيابة عن رئيس مجلس
        
    • نيابة عن رئيس الفريق
        
    The representative of Portugal, Coordinator of informal consultations, made a statement and on behalf of the Chairman introduced the draft resolution. UN قام ممثل البرتغال، وهو منسق المشاورات غير الرسمية، باﻹدلاء ببيان وبعرض مشروع القرار بالنيابة عن الرئيس.
    The representative of Zimbabwe, Coordinator of informal consultations, on behalf of the Chairman, introduced and orally corrected the draft resolution. UN قام ممثل زمبابوي، وهو منسق المشاورات غير الرسمية، بعرض مشروع القرار وتصويبه شفويا بالنيابة عن الرئيس.
    on behalf of the Chairman of the Committee, I am transmitting attached hereto the report adopted at the conclusion of the meeting. UN وأحيل إليكم طيه باسم الرئيس الحالي للجنة التقرير الذي اعتمده الاجتماع.
    on behalf of the Chairman, he proposed that the draft decision should be adopted without a vote. UN ثم اقترح باسم الرئيس اعتماد المشروع دون عرضه للتصويت.
    The representative of Canada, Coordinator of informal con-sultations on this item, on behalf of the Chairman, introduced draft resolution A/C.5/53/L.14. UN قام ممثل كندا، وهو منسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند، بعرض مشروع القرار A/C.5/53/L.14، نيابة عن الرئيس.
    The representative of Ireland, Coordinator of informal con-sultations on this item, on behalf of the Chairman, introduced draft resolution A/C.5/53/L.13. UN وقام ممثل أيرلندا، وهو منسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند، بعرض مشروع القرار A/C.5/53/L.13، نيابة عن الرئيس.
    The Chairman of the Committee then drew the attention of the Committee to draft resolution A/C.5/63/L.20, which had been coordinated by the representative of Mexico, on behalf of the Chairman. UN ثم وجه رئيس اللجنة نظر اللجنة إلى مشروع القرار A/C.5/63/L.20 الذي قام ممثل المكسيك بتنسيقه بالنيابة عن رئيس اللجنة.
    The Committee also had before it draft resolution A/C.5/61/L.23, which had been coordinated by the representative of the Belgium on behalf of the Chairman. UN وكان معروضا على اللجنة أيضا مشروع القرار A/C.5/61/L.23 الذي نسقه ممثل بلجيكا نيابة عن رئيس اللجنة.
    The representative of Armenia, Coordinator of informal consultations, on behalf of the Chairman, introduced the draft resolution. UN قام ممثل أرمينيا، وهو منسق المشاورات غير الرسمية، بعرض مشروع القرار بالنيابة عن الرئيس.
    The representative of Belgium, Coordinator of informal consultations, on behalf of the Chairman, introduced the draft resolution. UN قام ممثل بلجيكا، وهو منسق المشاورات غير الرسمية، بعرض مشروع القرار بالنيابة عن الرئيس.
    The representative of Australia, Coordinator of informal consultations, on behalf of the Chairman. introduced the draft resolution. UN قام ممثل استراليا، وهو منسق المشاورات غير الرسمية، بعرض مشروع القرار بالنيابة عن الرئيس.
    The representative of Zimbabwe, Coordinator of informal consultations, on behalf of the Chairman, introduced the draft resolution. UN قام ممثل زمبابوي، وهو منسق المشاورات غير الرسمية، بعرض مشروع القرار بالنيابة عن الرئيس.
    The representative of Zimbabwe, Coordinator of informal consultations, on behalf of the Chairman, introduced the draft decision. UN قام ممثل زمبابوي، وهو منسق المشاورات غير الرسمية، بعرض مشروع المقرر بالنيابة عن الرئيس.
    The representative of Canada, coordinator of informal con-sultations on this item, on behalf of the Chairman, introduced draft resolution A/C.5/53/L.12. UN وقدم ممثل كندا، منسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند، مشروع القرار A/C.5/53/L.12، باسم الرئيس.
    The Committee also had before it draft resolution A/C.5/59/L.20, which had been coordinated by the representative of the Islamic Republic of Iran on behalf of the Chairman. UN وكان معروضا على اللجنة أيضا مشروع القرار A/C.5/59/L.20 الذي قام بتنسيقه ممثل جمهورية إيران الإسلامية باسم الرئيس.
    The Committee also had before it draft decisions contained in A/C.5/59/L.21, which had been coordinated by the representative of Norway on behalf of the Chairman. UN وكان معروضا على اللجنة أيضا مشاريع مقررات ترد في الوثيقة A/C.5/59/L.21 قام بتنسيقها ممثل النرويج باسم الرئيس.
    The Committee then had before it draft resolution A/C.5/59/L.18, which had been coordinated by the representative of Nigeria on behalf of the Chairman. UN وكان معروضا على اللجنة أيضا مشروع القرار A/C.5/59/L.18 الذي قام بتنسيقه ممثل نيجيريا باسم الرئيس.
    Several items were chaired by His Excellency Ambassador Shigeru Endo on behalf of the Chairman. UN وقد ترأس العديد من البنود سعادة السفير شيجيرو أندو نيابة عن الرئيس.
    The CHAIRMAN said that she had submitted draft resolution A/C.5/48/L.63 on behalf of the Chairman following informal consultations. UN ٤ - الرئيسة: قالت إنها قدمت مشروع القرار A/C.5/48/L.63 نيابة عن الرئيس إثر المشاورات غير الرسمية.
    The representative of Ireland, coordinator of informal con-sultations on this agenda item introduced draft resolution A/ C.5/52/L.29 on behalf of the Chairman. UN قام ممثل أيرلندا، المنسق للمشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال، بعرض مشروع القرار A/C.5/52/L.29 نيابة عن الرئيس.
    The Committee then had before it draft resolution A/C.5/63/L.21, which had been coordinated by the representative of Bangladesh, on behalf of the Chairman. UN ثم عرض على اللجنة مشروع القرار A/C.5/63/L.21 الذي قام ممثل بنغلاديش بتنسيقه بالنيابة عن رئيس اللجنة.
    The Committee resumed its consideration of this agenda item and had before it draft resolution A/C.5/61/L.28, which had been coordinated by the representative of the Islamic Republic of Iran, on behalf of the Chairman. UN استأنفت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول الأعمال وكان معروضا عليها مشروع القرار A/C.5/61/L.28 الذي نسقه ممثل جمهورية إيران الإسلامية نيابة عن رئيس اللجنة.
    A presentation was made by the representative of Mexico, on behalf of the Chairman of the Statistical Commission. UN وقدم ممثل المكسيك عرضا باسم رئيس اللجنة الإحصائية.
    9. Mr. Ahounou (Côte d'Ivoire) introduced draft resolution A/C.5/54/L.14 on behalf of the Chairman. UN 9 - السيد أهونو (كوت ديفوار): عرض مشروع القرار A/C.5/54/L.14 بالنيابة عن الرئيسة.
    on behalf of the Chairman of the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa, I have the honour to transmit to you herewith the report of the Committee on its 22nd ministerial meeting, held from 14 to 18 March 2005, in Brazzaville, Republic of the Congo (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه، باسم بالرئيس الحالي للجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا، تقرير اللجنة عن اجتماعها الوزاري الثاني والعشرين المعقود في برازافيل بجمهورية الكونغو من 14 إلى 18 آذار/مارس 2005 (انظر المرفق).
    The Chairman of the Audit Operation Committee, on behalf of the Chairman of the Board of Auditors, introduced the note by the Secretary-General transmitting the views of the Board of Auditors on improving oversight functions. UN وقدم رئيس لجنة عملية مراجعة الحسابات، بالنيابة عن رئيس مجلس مراجعي الحسابات، مذكرة اﻷمين العام التي يحيل بها آراء مجلس مراجعي الحسابات بشأن تحسين مهام المراقبة.
    The representative of Japan made a statement on behalf of the Chairman of the Working Group of the Whole of the Sixth Committee in the course of which he introduced the report of the Working Group ( A/51/869). UN أدلى ممثــل اليابان ببيــان نيابة عن رئيس الفريق العامل الجامع التابع للجنة السادسة، قدم فيه تقرير الفريق العامل (A/51/869).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more