Last but not least, my delegation would like to record our agreement with and support for the statement that the Chairman of the Group of 77 made on behalf of the members of the Group and China. | UN | أخيرا وليس آخر، يود وفد بلادي أن يسجل موافقتنا على بيان رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ بالنيابة عن اﻷعضاء في المجموعة والصين وتأييدنا لهذا البيان. |
After the consultations held on 8 April 1994, the President of the Security Council issued the following statement on behalf of the members in connection with the item relating to the Libyan Arab Jamahiriya: | UN | في إثر المشاورات التي أجريت في ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٤، أصدر رئيس مجلس اﻷمن البيان التالي بالنيابة عن اﻷعضاء بصدد البند المتعلق بالجماهيرية العربية الليبية: |
on behalf of the members of the Asian Group, I extend our heartfelt condolences to the people and Government of Zambia on their tragic loss. | UN | أعرب باسم الدول الأعضاء في المجموعة الأسيوية عن خالص مشاعر العزاء والمواساة لزامبيا حكومة وشعبا على خسارتهما الفادحة. |
I am writing to you on behalf of the members of the Security Council which are members of the European Union: France, Italy, Slovakia, the United Kingdom and my own country, Belgium. | UN | أبعث إليكم بهذه الرسالة باسم الدول الأعضاء في مجلس الأمن الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، وهي إيطاليا وسلوفاكيا وفرنسا والمملكة المتحدة، بالإضافة إلى بلدي بلجيكا. |
33. Mr. Fonseca (Brazil), speaking on behalf of the members of the Common Market of the Southern Cone (MERCOSUR) (Argentina, Brazil, Paraguay and Uruguay) as well as of Bolivia and Chile, said that the only way to put an end to the colonial situation was to find a peaceful and negotiated resolution of the dispute concerning sovereignty over the Malvinas Islands. | UN | 33 - السيد فونسيكا (البرازيل): تكلم باسم البلدان الأعضاء في السوق المشتركة للمخروط الجنوبي (الأرجنتين، وأوروغواي، وباراغواي، والبرازيل) علاوة على بوليفيا وشيلي، فقال إن السبيل الوحيد لإنهاء وضع استعماري يتمثل في التوصل إلى تسوية سلمية قائمة على التفاوض للنـزاع بشأن السيادة على جزر مالفيناس. |
Speaking on behalf of the members of the Committee, he thanked them for their long service in the Division. | UN | وشكرَهما، وهو يتكلم باسم أعضاء اللجنة، على خدمتهما الطويلة في الشعبة. |
The Security Council is the body responsible for this duty, acting on behalf of the members of the Organization. | UN | ومجلس الأمن هو الهيئة المسؤولة عن هذا الواجب وهو يعمل بالنيابة عن أعضاء المنظمة. |
Following consultations, the President of the Council made a statement to the press on behalf of the members. | UN | وعقب المشاورات، أدلى رئيس المجلس ببيان للصحافة نيابة عن أعضاء المجلس. |
The Library, as a coordinator, manages administrative, technical and managerial issues on behalf of the members. | UN | وتتولى المكتبة، بوصفها جهة التنسيق، إدارة القضايا الإدارية والتقنية والتنظيمية نيابة عن الأعضاء. |
My delegation fully associates itself with the statement made by the representative of Egypt on behalf of the members of the Non-Aligned Movement. | UN | ويعرب وفدي عن تأييده الكامل للبيان الذي أدلى به ممثل مصر باسم الأعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز. |
Mr. Mourikis (Greece): I have the honour to speak on behalf of the members of the Group of Western European and other States. | UN | السيد موريكيس (اليونان) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الأعضاء في مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
After the consultations held on 8 April 1994, the President of the Security Council issued the following statement on behalf of the members in connection with the item relating to the Libyan Arab Jamahiriya: | UN | في إثر المشاورات التي أجريت في ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٤، أصدر رئيس مجلس اﻷمن البيان التالي بالنيابة عن اﻷعضاء بصدد البند المتعلق بالجماهيرية العربية الليبية: |
After the consultations held on 10 December 1993, the President of the Security Council issued the following statement on behalf of the members in connection with the item relating to the Libyan Arab Jamahiriya: | UN | في إثر المشاورات التي أجريت في١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، أصدر رئيس مجلس اﻷمن البيان التالي بالنيابة عن اﻷعضاء بصدد البند المتعلق بالجماهيرية العربية الليبية: |
on behalf of the members of the Latin American and Caribbean Group, I should like to thank the Secretary-General for the report (A/51/299) on cooperation between the United Nations and the Caribbean Community (CARICOM). | UN | وأود بالنيابة عن اﻷعضاء في مجموعة دول أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي أن أشكر اﻷمين العام على تقريره بشأن التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة الكاريبية (A/51/299). |
The First Committee will take a decision on draft resolution A/C.1/57/L.10, which was introduced on behalf of the members of the Non-Aligned Movement. | UN | إن اللجنة الأولى ستبـتّ في مشروع القرار A/C.1/57/L.10، الذي تـم عرضه باسم الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز. |
And may I say, on behalf of the members of the League of Arab States, that we appreciate the expressions of solidarity by the members of the international community and their call for Israel to stop its aggression and expansionist policies. | UN | واسمحوا لي أن أعبر لكم، باسم الدول الأعضاء في الجامعة العربية، عن تقديرنا لمواقف التضامن التي سيعبر عنها ممثلو الأسرة الدولية ومطالبتهم إسرائيل بوقف عدوانها وسياساتها التوسعية. |
NPT/CONF.2005/PC.I/WP.14 Statement made by Indonesia on 19 April 2002 on behalf of the members of the Movement of Non-Aligned Countries parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons | UN | NPT/CONF.2005/PC.I/WP.14 بيان مقدم من إندونيسيا في 19 نيسان/أبريل 2002 باسم الدول الأعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز التي هي أطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية |
18. Speaking on behalf of the members of the New Agenda Coalition, namely, Brazil, Egypt, Ireland, Mexico, New Zealand, South Africa and Sweden, he introduced the Coalition's working paper (NPT/CONF.2010/WP.8), which drew on all previous working papers submitted during the current review cycle. | UN | 18 - وتحدث باسم البلدان الأعضاء في تحالف البرنامج الجديد وهي أيرلندا والبرازيل وجنوب أفريقيا والسويد ومصر والمكسيك ونيوزلندا، وقدَّم ورقة العمل التي أعدها التحالف (NPT/CONF.2010/WP.8) والتي تستند إلى جميع ورقات العمل السابقة التي قُدمت خلال دورة الاستعراض الحالية. |
The representative of Uganda introduced the draft resolution, on behalf of the members of the Organization of the Islamic Conference, Belarus and the Bolivarian Republic of Venezuela. | UN | عرض ممثل أوغندا مشروع القرار باسم أعضاء منظمة المؤتمر الإسلامي، وبيلاروس، وجمهورية فنزويلا البوليفارية. |
The President spoke to the media following the informal consultations to convey these points on behalf of the members of the Council. | UN | وتحدث الرئيس إلى وسائل اﻹعلام في أعقاب المشاورات غير الرسمية ﻹبلاغها هذه النقاط بالنيابة عن أعضاء المجلس. |
I shall now make a statement, in my capacity as President of the Security Council, on behalf of the members of the Council: | UN | سأدلي اﻵن ببيان، بصفتي رئيسة لمجلس اﻷمن، نيابة عن أعضاء المجلس: |
I have asked for the floor today on behalf of the members of the Western Group to express our regret and deep sadness over Mr. Bensmail's departure. | UN | أنا طلبت الكلمة اليوم نيابة عن الأعضاء في المجموعة الغربية للتعبير عن أسفنا وأسانا لمغادرة السيد بن اسماعيل. |
The observer for the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute made a statement on behalf of the members of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme network and a statement on behalf of the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute. | UN | وألقى المراقب عن معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة كلمة باسم الأعضاء في شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، وكلمة أخرى باسم المعهد. |
Mr. LEMBARD (South Africa) expressed his thanks to the President, the officers of the Conference and the secretariat staff on behalf of the members of the Non-Aligned Movement and other States. | UN | 33- السيد ليمبارد (جنوب أفريقيا): وجه شكره إلى الرئيس وإلى أعضاء مكتب المؤتمر وموظفي الأمانة بالنيابة عن الأعضاء في حركة عدم الانحياز وغيرها من الدول. |
The representatives of Costa Rica (on behalf of the Group of 77 and China) and Colombia (on behalf of the members of the Movement of Non-aligned Countries) introduced the draft resolu-tion. | UN | وعرض كل مـــن ممثل كوستاريكا )نيابـــة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين( وكولومبيا )نيابة عن الدول اﻷعضاء في حركة عدم الانحياز( مشروع القرار. |