"on cessation of hostilities" - Translation from English to Arabic

    • وقف أعمال القتال
        
    • وقف الأعمال العدائية
        
    • وقف الأعمال القتالية
        
    • وقف القتال
        
    • المتعلق بوقف الأعمال القتالية
        
    • لوقف أعمال القتال
        
    • بوقف الأعمال العدائية
        
    No serious violations of the Agreement on Cessation of Hostilities UN :: عدم حدوث انتهاكات خطيرة لاتفاق وقف أعمال القتال
    However, the LRA has not met any of the terms of the very first Agreement on Cessation of Hostilities. UN بيد أن جيش الرب للمقاومة لم يلب أياً من شروط أول اتفاق، وهو اتفاق وقف أعمال القتال.
    Eritrea has steadily undermined and unravelled the core elements of the Algiers Agreement on Cessation of Hostilities. UN فقد دأبت إريتريا على تقويض ونسف العناصر الأساسية التي يقوم عليها اتفاق الجزائر بشأن وقف أعمال القتال.
    I wish to reiterate the importance of such cooperation for the implementation of the Agreement on Cessation of Hostilities. UN وأود أن أكرر التأكيد على أهمية هذا التعاون من أجل تنفيذ اتفاق وقف الأعمال العدائية.
    Agreement on Cessation of Hostilities between the Government of the Federal Democratic Republic of Ethiopia and the Government of the State of Eritrea UN اتفاق وقف الأعمال العدائية بين حكومة جمهورية إثيوبيا الاتحادية الديمقراطية وحكومة دولة إريتريا
    Ethiopia also expects the Security Council to take punitive measures against Eritrea for the grave violations of the Agreement on Cessation of Hostilities. UN وتتوقع إثيوبيا أيضا أن يتخذ مجلس الأمن تدابير تأديبية ضد إريتريا بسبب انتهاكاتها الخطيرة لاتفاق وقف الأعمال القتالية.
    Eritrea and Ethiopia were largely abiding by the agreement on Cessation of Hostilities, but the human rights and humanitarian situations in both countries remained a matter of concern. UN إذ أن إرتريا وأثيوبيا يلتزمان بدرجة كبيرة باتفاق وقف الأعمال القتالية ولكن حالات حقوق الإنسان والحالات الإنسانية في كلا البلدين تظل أمرا يدعو إلى القلق.
    Violations of the Agreement on Cessation of Hostilities and impediment to the peace process in fact continue to be perpetrated by Ethiopia. UN وفي الواقع، لا تزال إثيوبيا مستمرة في انتهاكاتها لاتفاق وقف القتال وعرقلة عملية السلام.
    This incursion into the Zone was in violation of the security arrangements of the Agreement on Cessation of Hostilities. UN ونفذت هذه الغارة على المنطقة خرقا للترتيبات الأمنية المنصوص عليها في اتفاق وقف أعمال القتال.
    In addition, he reiterated that it was essential to preserve the integrity of the Agreement on Cessation of Hostilities and the status of the Temporary Security Zone. UN وإضافة إلى ذلك، كرر التأكيد على أن من الأهمية بمكان صون سلامة اتفاق وقف أعمال القتال ومركز المنطقة الأمنية المؤقتة.
    The impression I got from the briefing I received was that what Eritrea appears to want is the renegotiation of the Agreement on Cessation of Hostilities. UN وكان انطباعي من الإحاطة التي تلقيتها أن إريتريا تريد على ما يبدو إعادة التفاوض على اتفاق وقف أعمال القتال.
    Agreement on Cessation of Hostilities between the Government of the Federal Democratic Republic of Ethiopia and the Government of the State of Eritrea UN اتفاق وقف أعمال القتال المبرم بين حكومة جمهورية إثيوبيا الاتحادية الديمقراطية وحكومة دولة إريتريا
    Zero violations of Agreement on Cessation of Hostilities UN لا توجد انتهاكات لاتفاق وقف أعمال القتال
    :: Agreement on Cessation of Hostilities, dated 26 May 2008 UN :: اتفاق بشأن وقف أعمال القتال مؤرخ 26 أيار/مايو 2008
    We welcome the signing of the Agreement on Cessation of Hostilities between Ethiopia and Eritrea this year. UN ونرحب بالتوقيع على اتفاق وقف الأعمال العدائية بين إثيوبيا وإريتريا في هذا العام.
    Agreement on Cessation of Hostilities between the Government of the Federal Democratic Republic of Ethiopia and the Government of the State of Eritrea UN اتفاق وقف الأعمال العدائية بين حكومة جمهورية إثيوبيا الاتحادية الديمقراطية ودولة إريتريا
    Agreement on Cessation of Hostilities between the Government of the Federal Democratic Republic of Ethiopia and the Government of the State of Eritrea UN اتفاق وقف الأعمال العدائية بين حكومة جمهورية إثيوبيا الاتحادية الديمقراطية وحكومة دولة إريتريا
    Remarks Regular advisory meetings with transitional Government officials on Cessation of Hostilities in Bujumbura Rurale UN عقد اجتماعات استشارية منتظمة مع مسؤولي الحكومة الانتقالية بشأن وقف الأعمال القتالية في ريف بوجومبورا
    Regular advisory meetings with Transitional Government officials on Cessation of Hostilities in Bujumbura Rurale UN :: عقد اجتماعات استشارية منتظمة مع مسؤولي الحكومة الانتقالية بشأن وقف الأعمال القتالية في ريف بوجومبورا
    Eritrea has consistently violated the Agreement on Cessation of Hostilities over several years, through its incursions into the Temporary Security Zone and the restrictions on UNMEE beginning from 2004. UN فقد دأبت إريتريا على انتهاك اتفاق وقف الأعمال القتالية على مدى عدة سنوات، بتوغلاتها في المنطقة الأمنية المؤقتة، وقيودها المفروضة على بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا بدءا من عام 2004.
    The agreement on Cessation of Hostilities must include the separation of forces, the withdrawal of heavy weapons and the interposition of United Nations Protection Force (UNPROFOR) troops. UN ويجب أن يشمل الاتفاق بشأن وقف القتال فصل القوات وسحب اﻷسلحة الثقيلة ووضع جنود قوة اﻷمم المتحدة للحماية بين أطراف الصراع.
    The efforts of the OAU led to the signing of the Agreement on Cessation of Hostilities on 18 June 2000, and the United Nations has been engaged in efforts to help implement the Agreement by deploying the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea (UNMEE). UN وقد أسفرت الجهود التي بذلتها تلك المنظمة عن التوقيع على الاتفاق المتعلق بوقف الأعمال القتالية في 18 حزيران/يونيه 2000، وقد شاركت الأمم المتحدة في الجهود الرامية إلى تيسير تنفيذ الاتفاق من خلال نشر بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    The parties will adhere to the Algiers Agreement on Cessation of Hostilities. UN التزام الطرفين باتفاق الجزائر لوقف أعمال القتال
    Press release: Eritrea accepts OAU proposal on Cessation of Hostilities UN بيان صحفي: إريتريا تقبل اقتراح منظمة الوحدة الأفريقية بوقف الأعمال العدائية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more