"on children of" - Translation from English to Arabic

    • على الأطفال
        
    • على أطفال
        
    • بشأن أطفال
        
    • عن أطفال
        
    • لدى الأطفال
        
    • المعني بمسألة الأطفال
        
    • بشأن اﻷطفال من
        
    • اللاحق بالأطفال نتيجة
        
    • على اﻷطفال الناتج
        
    • يلحق بالأطفال من
        
    Impact on children of the use of drones in military operations UN أثر استخدام الطائرات بدون طيار في العمليات العسكرية على الأطفال
    The delegation recommends that the United Nations country team and UNICEF monitor the impact on children of the relocation of communities from remote areas to resettled villages, as well as human rights aspects of such moves. UN وأوصى الوفد فريق الأمم المتحدة القطري واليونيسيف برصد الآثار التي يخلفها على الأطفال نقل السكان المحليين من مناطق نائية إلى قرى أعيد إسكانهم فيها، فضلا عن جوانب حقوق الإنسان لعمليات النقل هذه.
    UNICEF has continued to support advocacy on the impact on children of small arms and light weapons. UN وواصلت اليونيسيف أيضا دعم الدعوة بشأن أثر الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على الأطفال.
    In the case of UNICEF, the focus is on children of migrants left behind in countries of origin. UN وفي حالة اليونيسيف تم التركيز على أطفال المهاجرين المخلفين في بلدان المنشأ.
    Conference in Amman, Jordan, on children of war UN مؤتمر في عمﱠان بشأن أطفال الحرب
    UNICEF also continued to support advocacy on the impact on children of small arms and light weapons. UN كذلك تواصل اليونيسيف دعم الدعوة فيما يتعلق بأثر الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على الأطفال.
    Analysis initiated of impact on children of violence, abuse, exploitation, discrimination UN بدء تحليل لأثـر العنف والاعتداء والاستغلال والتمييز على الأطفال
    A library of over 200 children's books focusing on children of all races was shipped. UN وجرى أيضا شحن مكتبة تضم أكثر من 200 كتاب للأطفال تركز على الأطفال من جميع الأجناس.
    Mitigating the impact on children of illicit commercial exploitation of natural resources in conflict zones UN تخفيف ما للاستغلال التجاري غير المشروع للموارد الطبيعية في مناطق الصراعات من آثار على الأطفال
    The main points of discussion addressed included the impact on children of a parent's involvement with all stages of the criminal justice process, including coping with a parent in cases involving capital punishment. UN وتناولت نقاط المناقشة الرئيسية الأثر على الأطفال الناتج عن مشاركة أحد الوالدين في جميع مراحل عملية العدالة الجنائية، بما في ذلك التعامل مع أحد الوالدين في الحالات التي تنطوي على عقوبة الإعدام.
    208. The toll on children of the conflict in the Syrian Arab Republic is unacceptable and unbearable. UN 208 - وأثر النزاع في الجمهورية العربية السورية على الأطفال غير مقبول ولا يمكن تحمُّله.
    3. Impact on children of the use of drones in military operations UN 3 - أثر استخدام الطائرات المسيرة في العمليات العسكرية على الأطفال
    The meeting provided a strategic platform to discuss the impact on children of armed violence, drug trafficking and organized crime, including in the context of migration to identify measures to address these serious manifestations of violence. UN وقد أتاح الاجتماع منبرا استراتيجيا لمناقشة الأثر المترتب على الأطفال من جراء العنف المسلح والاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة، بما في ذلك في سياق الهجرة، بهدف تحديد التدابير الكفيلة بالتصدي لمظاهر العنف الخطيرة هذه.
    4. Please indicate the measures taken to address the impact on children of the conflict in the State party. UN 4- ويرجى ذكر التدابير المتخذة للتصدي لآثار النزاع القائم في الدولة الطرف على الأطفال.
    Output 1: Enhanced support for evidence-based advocacy and policy dialogue to strengthen the focus on children of relevant global and regional structures, systems and policies UN الناتج 1: تعزيز الدعم من أجل الدعوة المستندة إلى قرائن، وحوار السياسات لدعم التركيز على الأطفال من جانب الهياكل والنظم والسياسات العالمية والإقليمية ذات الصلة
    In particular, Member States are urged to ensure that the impact on children of arms transfers is systematically assessed and that child protection concerns are duly taken into account, in accordance with the Arms Trade Treaty. UN وتحثّ الدول الأعضاء، على وجه الخصوص، على أن تكفل تقييم تأثير عمليات نقل الأسلحة على الأطفال بشكل منهجي، وأن تأخذ شواغل حماية الطفل في الحسبان، وفقا لمعاهدة تجارة الأسلحة.
    Thus far the reports of the Special Representative had not tackled the very important question of the impact on children of foreign occupation in the context of armed conflict, which should be addressed in her future reports. UN وذكرت أن تقرير الممثلة الخاصة لم يتناول حتى الآن المسألة الهامة جدا مسألة تأثير الاحتلال الأجنبي على الأطفال في سياق النزاع المسلح، وهو ما ينبغي ان تتناوله في تقريرها المقبل.
    B. Impact of the use of the death penalty on children of parents sentenced to death or executed 18 - 20 8 UN باء - الأثر الذي يخلفه العمل بعقوبة الإعدام على أطفال المحكوم عليهم بالإعدام أو المنفَّذ فيهم حكم الإعدام 18-20 9
    According to the Special Rapporteur, the deportation of irregular migrants' children is also an issue of particular concern, following the new policy on children of undocumented migrants put in place on 21 August 2006. UN وأشار المقرر الخاص إلى أن طرد أطفال المهاجرين غير النظاميين يشكل أيضاً مدعاة للقلق الشديد، لا سيما منذ بدء تطبيق السياسة الجديدة بشأن أطفال المهاجرين غير الموثقين في 21 آب/أغسطس 2006(125).
    The Committee regrets that there is no available information on children of migrants, refugees and asylum-seekers. UN وتأسف اللجنة لعدم توافر معلومات عن أطفال المهاجرين واللاجئين وملتمسي اللجوء.
    18. Calls upon States and relevant United Nations bodies to continue to support national and international mine-action efforts, including by means of financial contributions, mine-awareness programmes, victim assistance and child-centred rehabilitation, and welcomes the positive effects on children of concrete legislative measures with respect to anti-personnel mines; UN 18 - تهيب بالدول وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة أن تواصل دعم الجهود الوطنية والدولية لإزالة الألغام بوسائل تشمل التبرعات المالية، وبرامج التوعية بالألغام، ومساعدة الضحايا والتأهيل الذي يركز على الأطفال، وترحب بالآثار الإيجابية التي خلفتها لدى الأطفال التدابير التشريعية الملموسة فيما يتعلق بالألغام المضادة للأفراد؛
    The Commissioner and Rapporteur on children of the Inter-American Commission on Human Rights, Paulo Sergio Pinheiro, stated that street children in the Americas were among the main victims of violence in the world. UN 14- وقال المفوض والمقرر المعني بمسألة الأطفال في لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، السيد باولو سيرخيو بينهيرو، إن أطفال الشوارع في الأمريكتين من أكبر ضحايا العنف في العالم.
    645. The Committee notes with interest the increasing emphasis on monitoring and evaluation of the impact on children of proposed legislation and policies affecting children. UN ٥٤٦ - وتلاحظ اللجنة مع الاهتمام تزايد التركيز على رصد وتقييم ما يترتب على القوانين والسياسات المقترحة بشأن اﻷطفال من آثار بالنسبة لهم.
    478. The Committee expresses its concern at the negative impact on children of reported armed insurgency in the south-central and south-eastern parts of the country. UN 478- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء الأثر السلبي اللاحق بالأطفال نتيجة التمرد المسلح المبلغ عنه في جنوب وسط وجنوب شرق البلاد.
    In this respect, the Committee emphasizes that the undertaking of a study on the impact on children of a State party's international cooperation and development assistance programmes has proved a useful tool in evaluating the effectiveness of such initiatives for the implementation of the Convention. UN وفي هذا الصدد تؤكد اللجنة أن إجراء دراسة عن اﻷثر على اﻷطفال الناتج عن برامج دولة طرف في مجال المساعدة الدولية للتعاون والتنمية، قد أثبت أنه أداة مفيدة في تقييم فعالية مثل هذه المبادرات لتنفيذ الاتفاقية.
    77. The Committee is deeply concerned about children and their families obliged to flee conflict-affected areas and also expresses its concern about the negative impact on children of forced evictions of families from their homes for the purpose of extractive industry and large-scale development projects. UN 77- تشعر اللجنة بقلق عميق لأن الأطفال وأسرهم يضطرون إلى الهروب من المناطق المتأثرة بالنزاعات، وتشعر أيضاً بالقلق إزاء ما يلحق بالأطفال من تأثير سلبي بسبب الطرد القسري للأُسر من بيوتها لأغراض الصناعة الاستخراجية والمشاريع الإنمائية الكبيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more