"on civil society" - Translation from English to Arabic

    • على المجتمع المدني
        
    • عن المجتمع المدني
        
    • المعني بالمجتمع المدني
        
    • بشأن المجتمع المدني
        
    • المتعلق بالمجتمع المدني
        
    • المتعلقة بالمجتمع المدني
        
    • المعنية بالمجتمع المدني
        
    • إلى المجتمع المدني
        
    • لشؤون المجتمع المدني
        
    However, the Committee notes that there is often a high degree of dependency on civil society to provide social services to children. UN بيد أنها تلاحظ أن الدولة تعتمد في الغالب اعتماداً شديداً على المجتمع المدني لتوفير الخدمات الاجتماعية للأطفال.
    Donors also need to understand that their reporting requirements impose a heavy burden on civil society. UN وعلى المانحين أن يفهموا أيضا أن شروط اﻹبلاغ التي يفرضونها تمثﱢل عبئا ثقيلا على المجتمع المدني.
    In a number of countries visited, I raised concerns about restrictions on civil society and freedom of expression. UN وفي عدد من البلدان التي زرتها، أعربت عن قلقي إزاء القيود المفروضة على المجتمع المدني وحرية التعبير.
    The Government has commissioned Statistics Sweden to produce statistics on civil society. UN وقد كلَّفت الحكومة هيئة الإحصاء السويدية بإصدار إحصاءات عن المجتمع المدني.
    In the twenty-first century the Conference on Disarmament must not turn its back on civil society. UN في القرن الحادي والعشرين يجب على مؤتمر نزع السلاح ألا يتخلى عن المجتمع المدني.
    The recent report of the high-level Panel on civil society is clear case in point of the efforts by the Secretary-General to strengthen the United Nations system. UN والتقرير الأخير للفريق الرفيع المستوى المعني بالمجتمع المدني مثال بيّن لجهود الأمين العام لتعزيز منظومة الأمم المتحدة.
    Moreover, the series of legislative amendments on civil society and political parties mentioned in the Special Rapporteur's report signalled the Belarusian Government's intention to improve the human rights situation in that country. UN وعلاوة على ذلك، فإن سلسلة التعديلات التشريعية بشأن المجتمع المدني والأحزاب السياسية المذكورة في تقرير المقرر الخاص تبين اعتزام حكومة بيلاروس تحسين حالة حقوق الإنسان في ذلك البلد.
    However, the Government did not have any shelters that could accommodate mothers and children together and therefore relied on civil society to do so. UN غير أن الحكومة ليس لديها أية ملاجئ يمكنها إيواء الأمهات والأطفال سوية، وهي لهذا تعتمد على المجتمع المدني للقيام بذلك.
    It is important to point out that our official endeavours depend on civil society. UN ومن المهم الإشارة إلى أنمساعينا الرسمية تعتمد على المجتمع المدني.
    She was concerned that the Government was relying too much on civil society to fulfil its role in that regard. UN وأعربت عن قلقها من اعتماد الحكومة كثيرا على المجتمع المدني في الوفاء بدورها في هذا الشأن.
    Durable democracy depends on civil society, and we are proud to support individuals and organizations seeking to improve their own societies. UN إن دوام الديمقراطية يعتمد على المجتمع المدني ونحن فخورون بدعم الأفراد والمنظمات الذين يسعون إلى تحسين مجتمعاتهم.
    This State relies on efficiency, reducing fiscal pressure on civil society so that it can develop in competitiveness. UN تلك الدولة تعتمد على الكفاءة وتخفيض الضغط المالي على المجتمع المدني حتى يمكن أن يتطور في بيئة تنافسية.
    :: Support and defend an enabling environment for civil society, including through the adoption of legislation that does not put undue restrictions on civil society in all nations; UN :: نؤيد وندافع عن تهيئة بيئة مؤاتية للمجتمع المدني، بوسائل منها اعتماد تشريعات لا تفرض قيودا غير مبررة على المجتمع المدني في جميع البلدان؛
    Finland will focus on education and on assisting in the training and equipping of Afghan security forces, while Denmark will focus on civil society and police development. UN وستركز فنلندا على التعليم وعلى المساعدة في تدريب وتجهيز قوات الأمن الأفغانية، فيما ستركز الدانمرك على المجتمع المدني وتطوير الشرطة.
    It is also worth mentioning that a bureau for the promotion of gender equality and a forum on civil society have been set up within the IGAD secretariat. UN وتجب الإشارة أيضاً إلى أنه أنشئ داخل الهيئة المذكورة مكتب لتعزيز المساواة بين الجنسين ومنتدى عن المجتمع المدني.
    UNMISS also organized 2 workshops on civil society and the promotion of democracy, 1 in Torit and 1 in Juba UN ونظمت البعثة أيضا حلقتي عمل عن المجتمع المدني وتعزيز الديمقراطية، واحدة في توريت والأخرى في جوبا
    In 2013, the organization co-organized an international conference in Moscow on civil society and international partnership in the field of education, science, culture, environment and business, which aimed at establishing strong ties between civil society organizations and Brazil, the Russian Federation, India, China, and South Africa. UN وخلال عام 2013، شاركت المنظمة في تنظيم مؤتمر دولي في موسكو عن المجتمع المدني والشراكة الدولية في ميدان التعليم والعلم والثقافة والبيئة والأعمال التجارية، الذي استهدف إقامة روابط قوية بين منظمات المجتمع المدني ومجموعة البرازيل والاتحاد الروسي والهند والصين وجنوب أفريقيا.
    In 2007 the Office of the Adviser on civil society was set up within the Office of the Prime Minister to facilitate communication and strengthen the partnership between the Government and civil society UN وفي عام 2007، أنشئ مكتب المستشار المعني بالمجتمع المدني داخل مكتب رئيس الوزراء لتيسير الاتصال وتعزيز الشراكة بين الحكومة والمجتمع المدني.
    341. A research programme on civil society was set up in 2009. UN 341- وأُنشئ برنامج بحثي بشأن المجتمع المدني في عام 2009.
    Ethiopia's national legislation on civil society combined those critical and mutually reinforcing elements as the basis for harmonious collaboration between civil society and relevant Government institutions. UN والتشريع الوطني لإثيوبيا المتعلق بالمجتمع المدني يجمع بين تلك العناصر البالغة الأهمية والتي يعزز بعضها بعضا بوصفها الأساس للتعاون المتناسق بين المجتمع المدني والمؤسسات الحكومية ذات الصلة.
    In 2012, UNDP revised its Strategy on civil society and Civic Engagement, which takes into account the need for dialogue, capacity-building for indigenous peoples and their inclusion and participation in decision- and policymaking. UN وفي عام 2012، نقح البرنامج الإنمائي استراتيجيته المتعلقة بالمجتمع المدني والمشاركة المدنية، التي تراعي الحاجة إلى الحوار وبناء قدرات الشعوب الأصلية وشملها وإشراكها في اتخاذ القرارات ووضع السياسات.
    Follow-up Committee of the National Symposium on civil society UN لجنة المتابعة للندوة الوطنية المعنية بالمجتمع المدني
    The Committee calls on civil society to assist it in seeking the support of key international leaders, and in particular the High Commissioner for Human Rights, the Executive Director of UNICEF, and the President of the World Bank, to examine how macro-economic and fiscal policies impact on children’s rights, and how these policies can be reformed so as to make them more beneficial to the implementation of the rights of the child. UN وتطلب اللجنة إلى المجتمع المدني أن يساعدها في الحصول على دعم القادة الدوليين الرئيسيين، ولا سيما المفوضة السامية لحقوق الإنسان، والمدير التنفيذي لليونيسيف، ورئيس البنك الدولي، من أجل دراسة كيفية تأثير سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات المالية على حقوق الطفل، وكيف يمكن اصلاح هذه السياسات بحيث تفيد بصورة أكبر تنفيذ حقوق الطفل.
    The Prime Minister appointed his adviser on civil society for this purpose. UN وقد عين رئيس الوزراء مستشاره لشؤون المجتمع المدني لهذا الغرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more