Thailand had also hosted two meetings on combating the financing of terrorism, in 2005 and 2006. | UN | وقامت تايلند كذلك، في عامي 2005 و 2006، باستضافة اجتماعين بشأن مكافحة تمويل الإرهاب. |
It had also signed 33 bilateral agreements on combating the drug problem, money-laundering and the diversion of chemical precursors. | UN | وقد وقّعت أيضا على 33 اتفاقا ثنائيا بشأن مكافحة مشكلة المخدرات وغسل الأموال وتحويل السلائف الكيميائية. |
Affirming its support for all regional initiatives on combating the illicit proliferation of small arms and light weapons, including the activities undertaken at the national level for their collection and destruction, | UN | وإذ تؤكد دعمها لجميع المبادرات الإقليمية بشأن مكافحة الانتشار غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بما في ذلك الأنشطة المضطلع بها على الصعيد الوطني من أجل جمعها وتدميرها، |
UNODC had also published a Basic Training Manual for law enforcers and prosecutors on combating the smuggling of migrants. | UN | وقام المكتب أيضاً بنشر دليل أساسي لتدريب موظفي إنفاذ القانون والمدّعين العامين على مكافحة تهريب المهاجرين. |
(iii) The protocol on combating the illegal exploitation of natural resources; | UN | ' 3` البروتوكول المتعلق بمكافحة الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية؛ |
Report of the Secretary-General on combating the defamation of religion | UN | تقرير الأمين العام عن مكافحة تشويه صورة الأديان |
The APEC Action Plan on combating the Financing of Terrorism represents a comprehensive approach to preventing the funding of terrorism and includes the following action elements: | UN | وتمثل خطة عمل المنتدى المتعلقة بمكافحة تمويل الإرهاب نهجا شاملا لمنع تمويل الإرهاب، وهي تشمل عناصر العمل التالية: |
:: The bill on combating the financing of terrorism. | UN | :: مشروع قانون بشأن مكافحة تمويل الإرهاب. |
Affirming its support for all regional initiatives on combating the illicit proliferation of small arms and light weapons, including the activities undertaken at the national level for their collection and destruction, | UN | وإذ تؤكد دعمها لجميع المبادرات الإقليمية بشأن مكافحة الانتشار غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بما في ذلك الأنشطة المضطلع بها على الصعيد الوطني من أجل جمعها وتدميرها، |
It was also bound by a multilateral regional cooperation agreement on combating the trafficking of children. | UN | وهو ملتزم أيضا باتفاق تعاون إقليمي متعدد الأطراف بشأن مكافحة الاتجار بالأطفال. |
Resolution No. 13/34-P on combating the use of Internet by Terrorists | UN | 13 - قرار رقم 13/34 - س بشأن مكافحة استخدام الإرهابيين لشبكة الإنترنت |
Some of the most important changes to result from the law to implement the EU Council Framework Decision on combating the Sexual Exploitation of Children and Child Pornography are listed below: | UN | فيما يلي بعض أهم التغييرات الناتجة عن قانون تطبيق القرار الإطاري لمجلس الاتحاد الأوروبي بشأن مكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال واستغلالهم في إنتاج المواد الإباحية: |
In addition, his country had agreements with all neighbouring countries on the exchange of drug-related intelligence and cooperated closely with many other countries on combating the drug problem. | UN | هذا إلى أن لبلده اتفاقات مع جميع البلدان المجاورة بشأن تبادل الاستخبارات المتصلة بالمخدرات، وهو يتعاون بصورة وثيقة مع البلدان اﻷخرى على مكافحة مشكلة المخدرات. |
The Cambodian Committee for Women (CCW) is a network of 33 local NGOs that mainly focus on combating the trafficking of women and children. | UN | واللجنة الكمبودية للمرأة شبكة تتكون من 33 منظمة غير حكومية محلية تركز بصورة رئيسية على مكافحة الاتجار بالنساء والأطفال. |
In support of that commitment, the Team has provided extensive comments on the proposed changes to the Afghan law on combating the financing of terrorism. | UN | ولدعم هذا الالتزام، قدم الفريق تعليقات مستفيضة بشأن التغييرات المقترح إدخالها على القانون الأفغاني المتعلق بمكافحة تمويل الإرهاب. |
The framework law on combating the financing of terrorism, which will be incorporated into the national legislation of States upon approval by the Head of State or Government, has an entire chapter on the freezing of funds. | UN | وقد أفرد القانون الإطاري المتعلق بمكافحة تمويل الإرهاب، فصلا كاملا لموضوع تجميد الأموال، وسيدرج ذلك القانون ضمن النظام القانوني الداخلي للدول فور موافقة رؤساء الدول والحكومات عليه. |
Information on the implementation of the resolution will be contained in the report of the Executive Director on combating the problem of transnational organized crime committed at sea, to be submitted to the Commission at its twenty-second session, in 2013. | UN | وترد المعلومات المتعلقة بتنفيذ القرار في تقرير المدير التنفيذي عن مكافحة مشكلة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية المرتكبة في البحر، الذي سيقدَّم إلى اللجنة في دورتها الثانية والعشرين لعام 2013. |
Report of the Secretary-General on combating the spread of HIV/AIDS in criminal justice pre-trial and correctional facilities | UN | تقرير الأمين العام عن مكافحة انتشار الإيدز وفيروسه في مرافق نظام العدالة الجنائية للاحتجاز قبل المحاكمة والمرافق الإصلاحية |
Indonesia has been implementing the National Action Plan on combating the Criminal Act of Trafficking in Persons and Child Sexual Exploitation for the period 2009-2014. | UN | وقد طبقت إندونيسيا خطة العمل الوطنية المتعلقة بمكافحة العمل الإجرامي المتمثل في الاتجار بالأشخاص والاستغلال الجنسي للأطفال للفترة الممتدة من 2009 إلى 2014. |
The International Conference on the Great Lakes Region (ICGLR) had organized a workshop on combating the illegal exploitation of natural resources. | UN | ونظم المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى حلقة عمل حول مكافحة الاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية. |
Special Meeting on combating the Proliferation of Nuclear, Chemical and Biological Weapons, their Delivery Systems and Related Materials | UN | الاجتماع الاستثنائي المعني بمكافحة انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ومنظومات إيصالها والمواد ذات الصلة |
" Recalling its resolutions 55/63 of 4 December 2000 and 56/121 of 19 December 2001 on combating the criminal misuse of information technologies, 57/239 of 20 December 2002 on the creation of a global culture of cybersecurity and 58/199 of 23 December 2003 on the creation of a global culture of cybersecurity and the protection of critical information infrastructures, | UN | " إذ تشير إلى قراراتها 55/63 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2000 و 56/121 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001 المتعلقين بمكافحة إساءة استعمال تكنولوجيا المعلومات لأغراض إجرامية و 57/239 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002 المتعلق بإنشاء ثقافة أمنية عالمية للفضاء الحاسوبي و 58/199، المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003 المتعلق بإرساء ثقافة عالمية لأمن الفضاء الحاسوبي وحماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات، |
The bill on combating the legalization of funds and other property acquired by criminal means and the financing of terrorism provides a full list of natural and juridical persons engaged in financial transactions who or which are required to report all suspicious transactions. | UN | ويتضمن مشروع القانون الخاص بمكافحة إضفاء طابع قانوني على الأموال وسائر الممتلكات التي يتم الحصول عليها بوسائل إجرامية وعلى تمويل الإرهاب قائمة كاملة بالأشخاص الطبيعيين أو القانونيين المشاركين في صفقات قانونية، الملزمين بالإبلاغ عن جميع الصفقات المشبوهة. |