"on criteria" - Translation from English to Arabic

    • بشأن معايير
        
    • بشأن المعايير
        
    • على معايير
        
    • عن المعايير
        
    • على المعايير
        
    • المعنية بمعايير
        
    • حول معايير
        
    • المتعلقة بالمعايير
        
    • المعني بمعايير
        
    • المتعلقة بمعايير
        
    • حول المعايير
        
    • في مجال المعايير
        
    • عن معايير
        
    • المتعلق بالمعايير
        
    • على أساس معايير
        
    The idea of a limited participation was discussed but was not deemed possible as the alternative led to debate on criteria of composition and issues of regional representation. UN ونوقشت فكرة الحد من المشاركة، ولكن رئي أنها غير ممكنة لأن الحل البديل أدى إلى إثارة نقاش بشأن معايير تكوين اللجنة وقضايا تتعلق بالتمثيل الاقليمي.
    The IPTF Commissioner is preparing new guidelines on criteria for police monitors. UN ويقوم مفوض قوة الشرطة الدولية حاليا بإعداد مبادئ توجيهية جديدة بشأن معايير لمراقبي الشرطة.
    To that end, clear guidelines must be established on criteria for the consideration of requests for exemption. UN ولتحقيق هذه الغاية، يجب وضع مبادئ توجيهية واضحة بشأن المعايير اللازمة للنظر في طلبات الاستثناء.
    The conclusions of the report on criteria and indicators were therefore untenable. UN فالاستنتاجات الواردة في التقرير بشأن المعايير والمؤشرات تعتَبر بالتالي لا سند لها.
    The selection should be based on criteria of professional excellence and should reflect regional diversity. UN وينبغي أن يكون الاختيار قائماً على معايير الامتياز المهني، وأن يجسد التنوع الإقليمي.
    Board members requested information on criteria used in selecting evaluation themes, and stressed the importance of explicit guidance on choosing and conducting evaluations. UN وطلب أعضاء المجلس معلومات عن المعايير المستخدمة في اختيار مواضيع التقييم، وأكدوا على أهمية تقديم توجيه صريح بشأن اختيار التقييمات وإجرائها.
    Specifically, the Australian proposal centred on the consideration and possible listing of methyl bromide destruction technologies, while the Nigerian proposal focused on criteria for the evaluation of destruction facilities. UN وبالتحديد، تركّز الاقتراح الأسترالي على النظر في تكنولوجيات تدمير بروميد الميثيل وإمكانية وضع قائمة بها، بينما ركّز الاقتراح الذي قدمته نيجيريا على المعايير لتقييم مرافق التدمير.
    Approximately 150 countries participate in one or more of the nine ongoing processes on criteria and indicators for sustainable forest management. UN ويشارك 150 بلدا تقريبا في واحدة أو أكثر من العمليات التسع الجارية المعنية بمعايير ومؤشرات الإدارة المستدامة للغابات.
    Concerning the question of asylum, clarification was sought on criteria for granting asylum and on reports that some asylum-seekers had been forcibly returned to countries where their safety was at risk. UN وفيما يتعلق بمسألة اللجوء السياسي، طُلبت توضيحات بشأن معايير منح اللجوء السياسي وبشأن التقارير التي تفيد بأن بعض طالبي اللجوء السياسي أعيدوا بالقوة إلى بلدان يخشون فيها على سلامتهم.
    It may also be relevant to provide guidance on criteria for the selection of alternatives to PCP, in order to discourage the replacement of PCP with other environmentally harmful substances; UN وقد يكون من المناسب أيضاً توفير ارشادات بشأن معايير لاختيار بدائل للفينول الخماسي الكلور، من أجل الثني عن استبدال الفينول الخماسي الكلور بمواد أخرى ضارة بيئياً؛
    It may also be relevant to provide guidance on criteria for the selection of alternatives to PCP, in order to discourage the replacement of PCP with other environmentally harmful substances; UN وقد يكون من المناسب أيضاً توفير ارشادات بشأن معايير لاختيار بدائل للفينول الخماسي الكلور، من أجل الثني عن استبدال الفينول الخماسي الكلور بمواد أخرى ضارة بيئياً؛
    A methodology and consultations on criteria are needed. UN وهناك حاجة إلى وضع منهجية وإجراء مشاورات بشأن المعايير.
    Further work on criteria and indicators is needed in a number of critical areas including: UN وثمة حاجة لا تزال إلى مزيد من العمل بشأن المعايير والمؤشرات في عدد من المجالات الحاسمة بما في ذلك:
    Guidelines will be produced on criteria to facilitate selection of execution arrangements. UN وستصدر مبادئ توجيهية بشأن المعايير الخاصة بتيسير اختيار ترتيبات التنفيذ.
    The selection should be based on criteria of professional excellence and should reflect regional diversity. UN وينبغي أن يكون الاختيار قائماً على معايير الامتياز المهني، وأن يجسّد التنوّع الإقليمي.
    Continuity will be based on criteria such as organizational interests, fully meeting performance expectations and upholding the standards of conduct. UN وستتوقف الاستمرارية على معايير من قبيل مصالح المنظمة، الوفاء بتوقعات الأداء على نحو تام، والتمسك بمعايير السلوك.
    The State party argues that the distinction that is made by the legislation is based on criteria that are reasonable and objective. UN وتدفع الدولة الطرف بأن التمييز الذي قرره التشريع يقوم على معايير معقولة وموضوعية.
    Board members requested information on criteria used in selecting evaluation themes, and stressed the importance of explicit guidance on choosing and conducting evaluations. UN وطلب أعضاء المجلس معلومات عن المعايير المستخدمة في اختيار مواضيع التقييم، وأكدوا على أهمية تقديم توجيه صريح بشأن اختيار التقييمات وإجرائها.
    Develop indicators based on criteria to be agreed by Parties to measure, among other things: UN تطوير مؤشرات تقوم على المعايير التي تتفق عليها الأطراف وذلك من جملة أمور لقياس ما يلي:
    Regional and eco-regional processes on criteria and indicators for sustainable forest management continue to expand with joining of new countries and subregions. UN وتواصل العمليات اﻹقليمية واﻹيكولوجية اﻹقليمية المعنية بمعايير ومؤشرات ﻹدارة الغابات المستدامة التوسع بانضمام بلدان ومناطق دون إقليمية جديدة إليها.
    Preliminary exchanges on criteria and modalities for the mid-term evaluation of The Strategy UN تبادل أولي لوجهات النظر حول معايير وطرق تقييم الاستراتيجية في منتصف المدة
    NGOs had called for the compilation of all the comments made during the review process on criteria and operational subcriteria. UN ودعت المنظمات غير الحكومية إلى تجميع كافة التعليقات التي أبديت أثناء عملية الاستعراض المتعلقة بالمعايير والمعايير الفرعية التنفيذية.
    Ad hoc expert group on criteria for determination of least developed countries UN فريق الخبراء المخصص المعني بمعايير تحديد أقل البلدان نموا
    Issues of economic vulnerability are also addressed in the work of the Committee for Development Planning on criteria for the identification of least developed countries. UN ويتم التصدي لمسائل الضعف الاقتصادي أيضا في أعمال لجنة تخطيط التنمية المتعلقة بمعايير تعريف أقل البلدان نموا.
    We would like to emphasize the work of the FAO to develop an international plan of action against discards, as well as the development of guidelines on criteria and action for flag-State performance. UN ونود أن نؤكد على أهمية عمل منظمة الأغذية والزراعة لتطوير خطة عمل دولية ضد الصيد المرتجع، وكذلك تطوير مبادئ إرشادية حول المعايير والإجراءات التي يقاس بها أداء دولة العلم.
    The Centre for International Forestry Research plays a significant role in capacity-building through its work on criteria and indicators for sustainable forest management, including through country-level testing and training. UN ويؤدي مركز البحوث الحرجية الدولية دورا كبيرا في بناء القدرات من خلال عمله في مجال المعايير والمؤشرات من أجل الإدارة المستدامة للغابات، بجملة وسائل منها إجراء التجارب والتدريب على المستوى القطري.
    Report of the Secretary-General on criteria and indicators of sustainable forest management UN تقرير الأمين العام عن معايير ومؤشرات الإدارة المستدامة للغابات
    4. Countries build further linkages between their efforts to monitor, assess and report on implementation of the PfAs and their work on criteria and indicators or similar approaches to assess trends in forest conditions and management. UN 4 - أن تقيم البلدان مزيدا من الروابط بين جهودها لرصد تنفيذ مقترحات العمل وتقييمه والإبلاغ عنه وعملها المتعلق بالمعايير والمؤشرات أو النهج المماثلة لتقييم الاتجاهات السائدة فيما يتعلق بأوضاع الغابات وإدارتها.
    Laws that discriminate on criteria such as race, gender or religion may infringe basic rights guarantees, but they would not necessarily be inconsistent with the rule of law, provided that the discrimination was prescribed by law. UN فالقوانين التي تميز على أساس معايير مثل العرق أو الجنس أو الدين، قد تنتهك ضمانات حقوق الانسان اﻷساسية، ولكنها تتناقض بالضرورة مع سيادة القانون وذلك اذا كان القانون نفسه ينص على التمييز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more