"on economic and social development" - Translation from English to Arabic

    • على التنمية الاقتصادية والاجتماعية
        
    • في التنمية الاقتصادية والاجتماعية
        
    • بشأن التنمية الاقتصادية والاجتماعية
        
    • المتعلقة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية
        
    • في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية
        
    • عن التنمية الاقتصادية والاجتماعية
        
    • المعنية بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية
        
    • بالنسبة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية
        
    • المتعلق بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية
        
    • في مجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية
        
    Conflicts with diverse causes have harmful repercussions on economic and social development. UN إن للصراعات ذات الأسباب المتنوعة عواقب ضارة على التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Tunisia is conscious of the impact of the disease and its devastating effects on economic and social development. UN وتعي تونس تماماً تداعيات هذا المرض وآثاره المدمرة على التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Mobility, a relatively new trend in her country, had had both positive and negative effects on economic and social development. UN وكان للتنقل، الذي هو اتجاه جديد نسبيا في بلدها، آثار إيجابية وسلبية على حد سواء على التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Furthermore, there is a growing awareness of the positive impact of effective social policies on economic and social development. UN وعلاوة على ذلك، هناك وعي متزايد بالتأثير الإيجابي الذي تحدثه السياسات الاجتماعية الفعالة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Art.8 of the Eritrean Constitution, on economic and social development - stipulates that UN وتنص المادة 8 من الدستور الأريتري بشأن التنمية الاقتصادية والاجتماعية على ما يلي:
    It was therefore important that they should gain access to information on economic and social development. UN ولذا، من الأهمية إتاحة وصولها إلى المعلومات المتعلقة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Monitoring of the effects of foreign occupation on economic and social development in the region is becoming increasingly important. UN وأصبح رصد آثار الاحتلال الأجنبي على التنمية الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة يتسم بأهمية متزايدة.
    Monitoring of the effects of foreign occupation on economic and social development in the region is becoming increasingly important. UN وأصبح رصد آثار الاحتلال الأجنبي على التنمية الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة يتسم بأهمية متزايدة.
    The activities of the United Nations Kosovo team are concentrated on economic and social development. UN وتتركز أنشطة البعثة على التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    In rural areas of developing countries, however, continued lack of access to commercial energy sources is a serious constraint on economic and social development. UN وإن استمرار افتقار المناطق الريفية في البلدان النامية إلى إمكانية الوصول إلى مصادر الطاقة التجارية يمثل قيدا جديا على التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Serving a global community of 185 States and some 6 billion people, the United Nations has $4.6 billion a year to spend on economic and social development. UN والأمم المتحدة التي تخدم المجتمع العالمي المكون من 185 دولة ونحو 6 مليار نسمة لديها 4.6 مليار دولار تنفقها سنويا على التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    The effects of international migration on economic and social development highlighted the complex relationship between underdevelopment, poverty, social exclusion and migration. UN كما أن آثار الهجرة الدولية على التنمية الاقتصادية والاجتماعية تبرز العلاقة المعقدة بين نقص التنمية والفقر والاستبعاد الاجتماعي والهجرة.
    Round table 1: Effects of international migration on economic and social development. UN المائدة المستديرة 1: آثار الهجرة الدولية على التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Thematic Debate 2: Effects of international migration on economic and social development. UN المناقشة المواضيعية 2: آثار الهجرة الدولية على التنمية الاقتصادية والاجتماعية
    Furthermore, there is a growing awareness of the positive impact of effective social policies on economic and social development. UN وعلاوة على ذلك، يسود وعي متزايد بالتأثير الإيجابي الذي ترتبه السياسات الاجتماعية الفعالة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Furthermore, there is a growing awareness of the positive impact of effective social policies on economic and social development. UN وعلاوة على ذلك، يسود وعي متزايد بالتأثير الإيجابي الذي ترتبه السياسات الاجتماعية الفعالة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Follow-up to the recommendations of the Permanent Forum on economic and social development, the environment and free, prior and informed consent UN متابعة توصيات المنتدى الدائم بشأن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والقضايا البيئية الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة
    Its messages have worked their way through United Nations intergovernmental processes on economic and social development, but their ultimate impact on globalization policies is uncertain. UN وقد وجدت رسائل هذا البرنامج الفرعي طريقها إلى العمليات الحكومية الدولية التي تقوم بها الأمم المتحدة بشأن التنمية الاقتصادية والاجتماعية ولكن تأثيرها النهائي على سياسات العولمة ما زال غير متقين منه.
    Courses on economic and social development are designed for civil servants of developing countries and countries with economies in transition working in concerned ministries and public authorities. UN والمستهدف بالدورات الدراسية المتعلقة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية هم موظفو الخدمة المدنية بالبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال العاملون بالوزارات والهيئات العامة ذات الصلة.
    " Experience demonstrates that there are no alternatives to sound policies if there is to be sustainable progress on economic and social development. UN " فقد أثبتت التجربة أنه ما من بديل لانتهاج سياسات سليمة إذا كان للتقدم في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية أن يدوم.
    DIS is a computerized database of reference to unpublished material written by or for the United Nations on economic and social development. UN ونظام المعلومات اﻹنمائية عبارة عن قاعدة بيانات محوسبة لﻹحالة إلى المواد غير المنشورة التي وضعتها اﻷمم المتحدة أو كتبت من أجلها عن التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    We should also focus our attention on strengthening the review process of the outcomes of conferences and summits on economic and social development. UN وينبغي أن نركز اهتمامنا أيضا على تعزيز عملية استعراض نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة المعنية بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    The statement provided an opportunity to express the concerns of the United Nations over the global economic and financial situation and the negative effect it had on economic and social development. UN وقد كان البيان فرصة لﻹعراب عن قلق اﻷمم المتحدة بشأن الحالة الاقتصادية والمالية العالمية واﻷثر السلبي المترتب عليها بالنسبة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Information on 2009 developments can be found under section A above on economic and social development. UN وترد معلومات عن تطورات عام 2009 تحت الجزء ألف أعلاه المتعلق بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    51. In conclusion, the Forum has monitored the situation of human rights of indigenous peoples, elaborated on the human rights-based approach to development, and integrated human rights across its overall work, on economic and social development, environment, health, education and culture, and when it deals with its annual special themes. UN 51 - وختاما، يقوم المنتدى برصد حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية، والتوسع في التطرق إلى النهج القائم على احترام حقوق الإنسان والمتبع إزاء التنمية، وإدماج موضوع حقوق الإنسان في مجمل أعماله في مجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية والبيئة والصحة والتعليم والثقافة، وحين يتناول مواضيعه السنوية الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more