:: Report to the Permanent Forum on efforts to implement the United Nations Declaration and the obstacles encountered | UN | :: تقديم تقارير إلى المنتدى الدائم عن الجهود المبذولة لتنفيذ إعلان الأمم المتحدة، والعوائق التي تواجهها |
Report of the Secretary-General on efforts and developments on peaceful settlement of the question of Palestine | UN | تقرير الأمين العام عن الجهود المبذولة والتطورات المتعلقة بالتسوية السلمية لقضية فلسطين |
Some focus on efforts to motivate a formal revitalization process within the Conference on Disarmament, and some seek to include a broader reform process of the disarmament machinery. | UN | ويركز البعض على الجهود الرامية لتحفيز عملية تنشيط رسمية في إطار مؤتمر نزع السلاح، ويسعى البعض إلى إدخال عملية إصلاح أوسع نطاقا لآلية نزع السلاح. |
The effectiveness of the entire reform of peacekeeping operations would depend, first of all, on efforts in the field. | UN | وقال إن فعالية الإصلاح الكامل لعمليات حفظ السلام تتوقف في المقام الأول على الجهود المبذولة في الميدان. |
He requested more information on efforts to eliminate stereotypes particularly in textbooks. | UN | وطلب مزيدا من المعلومات بشأن الجهود الرامية إلى إزالة الصور النمطية، وخاصة في الكتب المدرسية. |
A small number of submissions received reported on efforts to address stigma associated with sexual violence and women's sexuality. | UN | وقد أبلغ عدد قليل من الردود الواردة عن الجهود الرامية إلى معالجة الوصمة المرتبطة بالعنف الجنسي وحياة المرأة الجنسية. |
Bearing in mind the detrimental impact of Israeli settlement policies, decisions and activities on efforts to achieve peace in the Middle East, | UN | وإذ تضع في اعتبارها ما للسياسات والقرارات والأنشطة الاستيطانية الإسرائيلية من تأثير ضار على جهود تحقيق السلام في الشرق الأوسط، |
It sought more information on efforts to empower women in all policies and national plans. | UN | والتمست مزيداً من المعلومات بشأن الجهود المبذولة من أجل تمكين المرأة في جميع السياسات والخطط الوطنية. |
60. The World Intellectual Property Organization (WIPO) also reported on efforts to ensure accessibility of information to persons with disabilities. | UN | 60 - وأبلغت المنظمة العالمية للملكية الفكرية أيضا عن الجهود المبذولة لكفالة وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى المعلومات. |
2. The present report provides information on efforts undertaken in that regard. | UN | 2 - ويقدم هذاالتقرير معلومات عن الجهود المبذولة في هذا الصدد. |
An update on efforts to implement these incentives is provided in paragraphs 33 to 37 of the report of the Secretary-General. | UN | ويرد بيانُ أحدث المعلومات عن الجهود المبذولة لتنفيذ تلك الحوافز في الفقرات من 33 إلى 37 من تقرير الأمين العام. |
Bearing in mind the detrimental impact of Israeli settlement policies, decisions and activities on efforts to resume the peace process and to achieve peace in the Middle East, | UN | وإذ تضع في اعتبارها ما للسياسات والقرارات والأنشطة الاستيطانية الإسرائيلية من تأثير ضار على الجهود الرامية إلى استئناف عملية السلام وتحقيق السلام في الشرق الأوسط، |
Bearing in mind the detrimental impact of Israeli settlement policies, decisions and activities on efforts to resume the peace process and to achieve peace in the Middle East, | UN | وإذ تضع في اعتبارها ما للسياسات والقرارات والأنشطة الاستيطانية الإسرائيلية من تأثير ضار على الجهود الرامية إلى استئناف عملية السلام وتحقيق السلام في الشرق الأوسط، |
More information was requested on the work of that group and whether it had had any impact on efforts to combat trafficking. | UN | وطلبت المزيد من المعلومات عن عمل ذلك الفريق وعما إذا كان له أي أثر على الجهود الرامية لمكافحة الاتجار. |
The Committee should continue to focus on efforts to achieve the MDGs by 2015. | UN | وينبغي للجنة أن تواصل التركيز على الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
It asked for comments on efforts being made to strengthen the rule of law. | UN | والتمست تعليقات على الجهود المبذولة لتعزيز سيادة القانون. |
See paragraphs 55 to 60 of the present report, on efforts to achieve gender parity. | UN | انظر الفقرات 55 إلى 60 من هذا التقرير، بشأن الجهود الرامية إلى تحقيق تكافؤ الجنسين. |
The experts were encouraged to convey their views on efforts at strengthening the implementation of Amended Protocol II and of promoting its universality. | UN | وشُجع الخبراء على إبداء آرائهم بشأن الجهود الرامية إلى ترسيخ تنفيذ البروتوكول الثاني المعدَّل وتعزيز عالميته. |
Statement on efforts to resolve the current crisis in eastern Democratic Republic of the Congo | UN | بيان عن الجهود الرامية إلى حل الأزمة الحالية في المنطقة الشرقية من جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Particular focus has been placed on efforts to build capacity in these fields. | UN | وثمة تركيز خاص على جهود بناء القدرات في هذه الميادين. |
(ii) Update on efforts to implement alternatives to methyl chloroform | UN | ' 2` تحديث بشأن الجهود المبذولة لتنفيذ بدائل لكلوروفورم الميثيل |
Several Governments reported on efforts to eradicate illicit cannabis cultivation. | UN | وقد أبلغت عدة حكومات عن جهود ترمي الى ابادة زراعة القنب غير المشروعة. |
They also expressed concern about the negative impact of financial turmoil on efforts to attain the Millennium Development Goals. | UN | كما أعربت عن قلقها إزاء ما للاضطراب المالي من تأثير سلبي في الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Section III provides information on efforts made by the Assembly and the Council in implementing relevant provisions of the resolutions. | UN | ويقدم الفرع ثالثا معلومات عن الجهود التي تبذلها الجمعية العامة والمجلس لتنفيذ اﻷحكام ذات الصلة الواردة في القرارات. |
This reduction represents a major achievement for the country and reflects positively on efforts in the health sector. | UN | ويمثل هذا التخفيض إنجازا رئيسيا للبلد ويظهر بشكل إيجابي في الجهود المبذولة في قطاع الصحة. |
Programme activities reported by ESCWA focused on efforts to bridge the digital divide; the legal and regulatory environment; and digital Arabic content (DAC). | UN | وركّزت الأنشطة البرنامجية التي ذكرتها الإسكوا على الجهود الهادفة إلى ردم الفجوة الرقمية؛ وتهيئة البيئة القانونية والتنظيمية؛ والمحتوى الرقمي باللغة العربية. |
These reports concentrated on efforts by the Secretary-General to overcome the impasse which prevented the implementation of the settlement plan. | UN | وركزت هذه التقارير على الجهود التي يبذلها اﻷمين العام للخروج من المأزق الذي يحول دون تنفيذ خطة التسوية. |
Colombia reiterated its willingness, within the framework of bilateral agreements to continue cooperating with Paraguay on efforts to counter - terrorism and common crime. | UN | وكررت كولومبيا تأكيد استعدادها، في إطار اتفاقات ثنائية، لمواصلة التعاون مع باراغواي بشأن جهود مكافحة الإرهاب وجرائم القانون العام. |
138. During the past year, the Commission embarked on efforts to scale up its technical support to AUC in support of the AU vision and mission. | UN | 138- وخلال العام المنصرم، شرعت اللجنة في بذل الجهود من أجل توسيع نطاق دعمها التقني لمفوضية الاتحاد الأفريقي دعماً لرؤية الاتحاد الأفريقي ورسالته. |