"on elements" - Translation from English to Arabic

    • بشأن عناصر
        
    • بشأن العناصر
        
    • على عناصر
        
    • على العناصر
        
    • عن عناصر
        
    • عن العناصر
        
    • حول العناصر
        
    • في العناصر
        
    • المتعلق بالعناصر
        
    • بشأن إيجاد عناصر
        
    • يتعلق بالعناصر
        
    • حول عناصر
        
    • المتعلقة بعناصر
        
    • فيما يتعلق بوضع عناصر
        
    • المتعلق بعناصر
        
    INFORMATION NOTE on elements OF AN AGENDA FOR PROTECTION ACTIVITIES UN مذكرة إعلامية بشأن عناصر جدول أعمال لأنشطة الحماية
    Starting to emerge, however, is a convergence of views on elements which might comprise a joint Agenda for Protection activities for States, UNHCR and other protection partners for the coming period. UN بيد أن تقارباً في وجهات النظر بدأ يبرز بشأن عناصر قد تشكل جدول أعمال مشتركاً لأنشطة الحماية في الفترة المقبلة لكل من الدول والمفوضية وسائر الشركاء في الحماية.
    During this week, I will be conducting consultations with regional groups on elements of a possible programme of work. UN وسأجري خلال هذا الأسبوع مشاورات مع المجموعات الإقليمية بشأن العناصر التي يمكن أن يتألف منها برنامج العمل.
    The UNDP Programming Manual already incorporates guidance to country offices on elements of the recommendation. UN يشتمل دليل البرمجة الخاص بالبرنامج الإنمائي بالفعل على توجيهات للبرامج القطرية بشأن العناصر الواردة في هذه التوصية.
    Council members agreed on elements for the press that were read out by the President following the consultations. UN واتفق أعضاء المجلس على عناصر المعلومات التي ستقدم للصحافة، والتي تولى الرئيس تلاوتها في أعقاب المشاورات.
    Focus of the updated report was also to be on elements for the elaboration of multisectoral strategies. UN وكان من المقرر أيضا أن يركز التقرير المستكمل على العناصر اللازمة لوضع استراتيجيات متعددة القطاعات.
    A/CONF.166/PC/L.18 4 Progress report presented by the Chairman of the Preparatory Committee on elements for the draft declaration UN تقريــر مرحلي مقدم من رئيس اللجنــة التحضيرية عن عناصر لمشروع اﻹعلان
    Comprehensive reference document on elements required to establish a favourable legal framework for electronic commerce: sample chapter on international use of electronic authentication and signature methods UN وثيقة مرجعية شاملة عن العناصر اللازمة لإنشاء إطار قانوني مؤات للتجارة الإلكترونية: نموذج فصل عن استخدام طرائق التوثيق والتوقيع الإلكترونية على الصعيد الدولي
    Note by the Secretariat on elements for a programme of work of the Committee UN مذكرة من الأمين العام بشأن عناصر جدول أعمال اللجنة
    It is essential that they have an opportunity to provide clarifications on elements that to date the Council has often tended to analyse on the basis of information from sometimes limited and biased sources. UN ومن الأساسي أن تتاح لها الفرصة لتقديم توضيحات بشأن عناصر ما زال المجلس إلى يومنا يميل في الغالب إلى تحليلها اعتمادا على معلومات من مصادر تكون في بعض الأحيان محدودة ومتحيزة.
    Initial proposals by Parties on elements of a possible future work programme 2 UN الاقتراحات الأولية المقدمة من الأطراف بشأن عناصر إعداد برنامج العمل المقبل المحتمل 2
    Synthesis of proposals by Parties on elements of a future work programme UN توليف للمقترحات المقدمة من الأطراف بشأن عناصر برنامج عمل مقبل
    Further views on elements of a possible future work programme. UN آراء إضافية بشأن عناصر برنامج عمل مقبل محتمل.
    Such measures could be followed up by consultations on elements that could be included in a separate arms control regime for the region. UN ويمكن أن تلي هذه التدابير مشاورات بشأن العناصر التي يمكن إدراجها في نظام منفصل للحد من الأسلحة في المنطقة.
    Along those lines, his delegation had distributed a paper on elements to be considered for inclusion in section III to members of the Committee. UN وتمشيا مع ما تقدم، وزع وفده على أعضاء اللجنة ورقة بشأن العناصر التي ينبغي النظر فيها لإدراجها في الفرع الثالث.
    A. General remarks of the Group of 77 and China on elements for possible inclusion in the draft declaration and plan of UN ملاحظات عامة أبدتها مجموعة اﻟ ٧٧ والصين بشأن العناصر التي يمكن ادراجها في مشروع الاعلان وخطة العمل
    During the consultations, there was an agreement on elements for remarks to be made by the President to the press. UN وتم الاتفاق خلال المشاورات على عناصر لملاحظات يدلي بها الرئيس إلى الصحافة.
    The Council agreed on elements of a statement to the press, which the President delivered following the meeting. UN ووافق المجلس على عناصر بيان صحفي ألقته رئيسة المجلس في أعقاب الجلسة.
    At the end of the consultations, the Council members agreed on elements of an oral statement of the President of the Council to the press. UN وفي نهاية المشاورات، اتفق أعضاء المجلس على العناصر التي سترد في بيان شفوي يتلوه رئيس المجلس على الصحافة.
    We welcome, in this context, the stress laid in the Secretary-General's on elements common to all definitions of human security. UN ونرحب، في هذا السياق، بتشديد تقرير الأمين العام على العناصر المشتركة بين جميع تعريفات الأمن البشري.
    Earth observation and geospatial data provide critical information on elements of risk. UN وتُوفِّر بيانات رصد الأرض والبيانات الأرضية-الفضائية معلومات بالغة الأهمية عن عناصر ذلك الخطر.
    Comprehensive reference document on elements required to establish a favourable legal framework for electronic commerce: sample chapter on international use of electronic authentication and signature methods UN وثيقة مرجعية شاملة عن العناصر اللازمة لإنشاء إطار قانوني مؤات للتجارة الإلكترونية: نموذج فصل عن استخدام طرائق التوثيق والتوقيع الإلكترونية على الصعيد الدولي
    Nonetheless, we are concerned that we have not yet been able to achieve a higher level of understanding on elements that are vital to allow our Organization to assume greater responsibility vis-à-vis the challenges of this millennium. UN ومع ذلك، يساورنا القلق من أننا لم نتمكن بعد من بلوغ مستوى أعلى من التفاهم حول العناصر الحيوية التي تسمح لمنظمتنا بأن تتولى مسؤولية أكبر إزاء تحديات هذه الألفية.
    Others felt that the work should begin immediately, as time was needed to reflect on elements to be included in the declaration. UN ونادى البعض اﻵخر بأن يبدأ العمل على الفور، ﻷن التفكير في العناصر الواجب إدراجها في الاعلان يتطلب فسحة من الوقت.
    To this end, the AGBM agreed to the Chairman's proposal to convene informal consultations among Parties under Agenda item 3 (b) on elements related to continuing to advance the implementation of existing commitments in Article 4.1, to be chaired by Mr. Evans King (Trinidad and Tobago). UN ٠١- ووافق الفريق لهذا الغرض على اقتراح رئيس الفريق بإجراء مشاورات غير رسمية فيما بين اﻷطراف في إطار البند ٣)ب( من جدول اﻷعمال المتعلق بالعناصر المتصلة بمواصلة السير قدماً في تنفيذ الالتزامات القائمة في المادة ٤-١، وهي مشاورات ستجري برئاسة السيد إيفانس كينغ )ترينيداد وتوباغو(.
    He would continue the new approach consisting of undertaking shuttle diplomacy, whereby he would consult privately each of the parties and neighbouring States in an attempt to make progress on elements of a possible compromise or consensual solution. UN وسيواصل المبعوث النهج الجديد المتمثل في القيام بدبلوماسية مكوكية وسيتشاور خلالها مع الطرفين والدول المجاورة على انفراد في محاولة لإحراز تقدم بشأن إيجاد عناصر تسوية ممكنة أو حل توافقي.
    4) Move paragraphs 31 - 38 (paras 66 - 68, pages 81 - 82 of document FCCC/AWGLCA/2009/INF.1) to a proposed section on elements that apply to all Parties. UN 4) تُنقل الفقرات 31-38 (الفقرات 66-68، الصفحتان 81-82 من الوثيقة FCCC/AWGLCA/2009/INF.1) إلى جزء مقترح يتعلق بالعناصر التي تنطبق على جميع الأطراف.
    1. Views on elements of a “Common Vision”: Country perspectives UN 1- آراء حول عناصر " رؤية مشتركة " : المنظورات القطرية
    Synthesis of views on elements for the terms of reference for the review and assessment of the effectiveness of the implementation of Article 4, UN توليف للآراء المتعلقة بعناصر اختصاصات استعراض وتقييم
    UNICEF had been involved in the post-crisis process in many countries and had worked closely with the UNDG on elements of a transition strategy. UN وقد اشتركت اليونيسيف في إدارة العمليات التي تلت الأزمات في العديد من البلدان وتعاونت تعاونا وثيقا مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية فيما يتعلق بوضع عناصر استراتيجية انتقالية.
    :: Working group to consider the report on elements for an optional protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, New York, 11-22 March 1996. UN :: الفريق العامل للنظر في التقرير المتعلق بعناصر البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، نيويورك، 11-22 آذار/مارس 1996.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more