"on equality between women" - Translation from English to Arabic

    • بشأن المساواة بين المرأة
        
    • للمساواة بين المرأة
        
    • على المساواة بين المرأة
        
    • للمساواة بين النساء
        
    • المعني بالمساواة بين المرأة
        
    • عن المساواة بين المرأة
        
    • المعنية بالمساواة بين المرأة
        
    • المتعلق بالمساواة بين المرأة
        
    • بشأن المساواة بين النساء
        
    • المتعلقة بتحقيق المساواة بين المرأة
        
    • لتحقيق المساواة بين المرأة
        
    • في مجال المساواة بين المرأة
        
    • على تحقيق المساواة بين المرأة
        
    • الخاص بالمساواة بين المرأة
        
    The Swiss Federal Act on Equality between Women and Men prohibits gender-based discrimination in the workplace. UN ويحظر القانون الاتحادي السويسري بشأن المساواة بين المرأة والرجل التمييز الجنساني في مكان العمل.
    The Inter-Ministerial Committee on Equality between Women and Men shall perform the following functions: UN وتؤدّي اللجنة المشتركة بين الوزارات بشأن المساواة بين المرأة والرجل الوظائف التالية:
    General Act on Equality between Women and Men UN القانون العام للمساواة بين المرأة والرجل
    In August 2008, the Act on Equality between Women and Men in the State of Puebla was published, and its State System was inaugurated in February 2009. UN وجرى من ناحية أخرى في عام 2008 نشر قانون ولاية بويبلا للمساواة بين المرأة والرجل، الذي وضع نظامه في شباط/فبراير 2009.
    The first call for proposals under this program was launched in the first half of 2014 Program focuses addition to domestic violence and on Equality between Women and men. UN ولقد فتح باب تقديم العطاءات في إطار هذا البرنامج في النصف الأول من عام 2014. وإضافة إلى العنف المنزلي، يركز البرنامج على المساواة بين المرأة والرجل.
    In that same year proposals were made to harmonize the state government's legal and administrative framework and a State Agreement on Equality between Women and Men was signed, ratified in 2009. UN وفي العام ذاته وُضعت اقتراحات لتنسيق الإطار القانوني والإداري للإدارة العامة في الولاية، ووُقّع اتفاق الولاية للمساواة بين النساء والرجال، الذي جرى التصديق عليه في عام 2009.
    A representative of the Department sat on the Council of Europe's working group on Equality between Women and men. UN وشارك ممثل للإدارة في عضوية الفريق العامل المعني بالمساواة بين المرأة والرجل التابع لمجلس أوروبا.
    Interministerial committee on Equality between Women and men (IMA) chaired by the Ministry of Labour, Social Affairs, Health and Women. UN لجنة مشتركة بين الوزارات بشأن المساواة بين المرأة والرجل تترأسها وزارة العمل والشؤون الاجتماعية والصحة والمرأة.
    The aim of the research is to diagnose the situation in Portugal and use the information obtained to help political decision making on Equality between Women and men. UN وترمي البحوث إلى تشخيص الحالة في البرتغال واستخدام المعلومات التي حُصل عليها في تقديم المساعدة في صنع القرار السياسي بشأن المساواة بين المرأة والرجل.
    In addition, the new General Act on Equality between Women and Men promotes women's empowerment at the federal level in both the public and the private spheres. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن القانون العام بشأن المساواة بين المرأة والرجل يعزز تمكين المرأة على المستوى الاتحادي في كل من المجالين العام والخاص.
    Following recommendations from CEDAW, Mexico promulgated the General Act on Equality between Women and Men. UN وبناء على التوصيات الصادرة عن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، أصدرت المكسيك القانون العام بشأن المساواة بين المرأة والرجل.
    However, its attributes have been increased with passage of the State Act on Women's Access to a Life Free of Violence and the State Act on Equality between Women and Men. UN ومع ذلك فقد أنيطت بالمعهد اختصاصات أكثر بعد وضع قانون الولاية لتمكين المرأة من التمتع بحياة خالية من العنف وقانون الولاية للمساواة بين المرأة والرجل.
    The Committee is further concerned that the absence of national legislation on Equality between Women and men may limit the ability of the national machinery to carry out its efforts in support of gender mainstreaming across all sectors of Government. UN كما تبدي اللجنة قلقها إزاء عدم وجود تشريعات وطنية للمساواة بين المرأة والرجل، الأمر الذي من شأنه أن يحد من قدرة الآلية الوطنية على بذل جهودها الرامية إلى دعم تعميم المنظور الجنساني على جميع قطاعات الحكومة.
    The Committee is further concerned that the absence of national legislation on Equality between Women and men may limit the ability of the national machinery to carry out its efforts in support of gender mainstreaming across all sectors of Government. UN كما تبدي اللجنة قلقها إزاء عدم وجود تشريعات وطنية للمساواة بين المرأة والرجل، الأمر الذي من شأنه أن يحد من قدرة الآلية الوطنية على بذل جهودها الرامية إلى دعم تعميم المنظور الجنساني على جميع قطاعات الحكومة.
    In the context of the regional projects of the Council of Europe, his Government would host the European Ministerial Conference on Equality between Women and Men in 2003. UN وقال إن حكومته ستقوم في عام 2003، في سياق المشاريع الإقليمية لمجلس أوروبا، باستضافة المؤتمر الوزاري الأوروبي للمساواة بين المرأة والرجل.
    As a result, specific needs could be more easily identified and special measures with a greater long-term impact on Equality between Women and men could be implemented. UN وكنتيجة لذلك، يمكن تحديد الاحتياجات المحددة بصورة أيسر وتنفيذ التدابير الخاصة ذات التأثير الأكبر في الأجل الطويل على المساواة بين المرأة والرجل.
    Article 4, paragraph 2, provides that: " In the context of its mandate, the Committee will be consulted with regard to all draft legislation likely to have an impact on Equality between Women and men. UN وتنص الفقرة الثانية من المادة ٤ على ما يلي: " يجري استشارة اللجنة، في إطار مهمتها، بشأن جميع مشاريع القوانين المحتمل أن يكون لها تأثير على المساواة بين المرأة والرجل.
    The General Act on Equality between Women and Men, which provided for creation of the National System and the National Programme for Equal Opportunities and Non-discrimination (Proequidad), had also been enacted under the current Administration. UN وتم أيضا، في الحكومة الحالية، سن قانون عام للمساواة بين النساء والرجال، وينص على إنشاء نظام وطني وبرنامج وطني لتكافؤ الفرص وعدم التمييز.
    It attended the sixth European Ministerial Conference on Equality between Women and Men in June 2006. UN وحضر الاتحاد المؤتمر الوزاري الأوروبي السادس المعني بالمساواة بين المرأة والرجل الذي عقد في حزيران/يونيه 2006.
    The EU Report on Equality between Women and Men 2008 had placed Lithuania second among EU countries in the employment rate for women raising children under 12 years of age. UN إن تقرير الاتحاد الأوروبي عن المساواة بين المرأة والرجل لسنة 2006 وضع ليتوانيا في المرتبة الثانية بين بلدان الاتحاد الاوروبي في معدل عمالة النساء اللواتي يربين الأطفال دون سن الثانية عشرة.
    22. In each ministry, 1 or 2 persons are appointed as a gender equality focal points and the members of the Commission on Equality between Women and men. UN 22 - وفي كل وزارة، يتم تعيين موظف أو موظفين اثنين كجهة تنسيق معنية بالمساواة بين الجنسين وأعضاء في اللجنة المعنية بالمساواة بين المرأة والرجل.
    Appendix 5 Act on Equality between Women and Men UN التذييل رقم 5 القانون المتعلق بالمساواة بين المرأة الرجل
    The General Act on Equality between Women and Men and the Act to Prevent and Punish Human Trafficking had also been adopted and efforts were being made to harmonize the legislation of the 31 Mexican states. UN كما اعتُمد القانون العام بشأن المساواة بين النساء والرجال والقانون الرامي لمنع الاتجار بالأشخاص والمعاقبة عليه وتُبذَل حالياً جهود لتنسيق التشريعات بين 31 ولاية مكسيكية.
    (c) Promote national strategies and aims on Equality between Women and men in order to eliminate obstacles to the exercise of women's rights and eradicate all forms of discrimination against women; UN )ج( تعزيز الاستراتيجيات واﻷهداف الوطنية المتعلقة بتحقيق المساواة بين المرأة والرجل من أجل إزالة العقبات التي تحول دون ممارسة المرأة لحقوقها واستئصال شأفة كافة أنواع التمييز ضدها؛
    With the adoption of the General Act on Equality between Women and Men, the linkage is now obligatory. UN وباعتماد القانون العام لتحقيق المساواة بين المرأة والرجل (انظر أعلاه)، أصبحت تلك العلاقة إلزامية.
    The purpose of the Inter-Ministerial Committee on Equality between Women and Men is to supervise the active integration of the principle of equality of treatment and opportunities in the actions of the Spanish Government, as well as to coordinate the various ministerial departments in terms of the policies and measures they have adopted in the area of equality between women and men. UN وتهدف اللجنة المشتركة بين الوزارات بشأن المساواة بين المرأة والرجل إلى الإشراف على الإدماج النشط لمبدأ المساواة في المعاملة وتكافؤ الفرص في الإجراءات التي تتخذها الحكومة الإسبانية، وكذلك تنسيق مختلَف الإدارات الوزارية من ناحية السياسات والتدابير التي تعتمدها في مجال المساواة بين المرأة والرجل.
    Consequently, the Committee considered legislative, regulatory and other appropriate means taken by States parties, and their effect on Equality between Women and men. UN وبالتالي، فقد نظرت اللجنة في التدابير التشريعية والتنظيمية وغيرها من التدابير المناسبة التي اتخذتها الدول الأطراف، وما لها من تأثير على تحقيق المساواة بين المرأة والرجل.
    Lastly, the Act on Equality between Women and Men had been amended in 2007 so that the Ombudsman on Equality would be responsible for monitoring the Act in respect of the Åland Islands. UN وأخيراً، فقد جرى تعديل القانون الخاص بالمساواة بين المرأة والرجل في سنة 2007 وذلك ليكون أمين المظالم المعني بالمساواة مسؤولاً عن رصد القانون فيما يتعلق بجزر ألاند.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more