"on everything" - Translation from English to Arabic

    • على كل شيء
        
    • في كل شيء
        
    • على كُلّ شيءِ
        
    • على كل شئ
        
    • على كلّ شيء
        
    • بشأن كل شيء
        
    • عن كل شيء
        
    • على كل شيئ
        
    • على أي شيء
        
    • حول كل شيء
        
    • على كل شي
        
    • على كل ما
        
    • وعلى كل شيء
        
    • مع كل شيء
        
    • في كلّ شيء
        
    His son's, actually. He's the heir apparent, in on everything. Open Subtitles في الواقع، إبنه، هو ولي العهد على كل شيء
    But you don't have to put a good spin on everything. Open Subtitles ولكن لم يكن لديك لوضع تدور جيد على كل شيء.
    Dragan, get to position and keep your eye on everything. Open Subtitles دراغان، والحصول على موقع والحفاظ عينك على كل شيء.
    If you bang these metal spoons on everything, it's like Stomp. Open Subtitles اذا ضربتم هذه الملاعق المعدنية في كل شيء ستكون رقصة
    Update me on everything we know about that tree. Open Subtitles جدّدْني على كُلّ شيءِ نَعْرفُ حول تلك الشجرةِ.
    Keep an eye on everything. Remember to take Grandpa to the toilet. Open Subtitles ابق عينك على كل شئ تذكرى ان تأخذى جدك إلى الحمام
    They were based on everything we Knew from the underground. Open Subtitles كان مُستند على كلّ شيء عرفناه من تحت الأرض
    The same set of prints shows up on everything. Open Subtitles نفس المجموعة من البصمات تظهر على كل شيء.
    The one who turned his back on everything important just to have that formula all to himself. Open Subtitles الشخص الذي أدار ظهره على كل شيء مهم لمجرد الحصول على تلك الصيغة كل لنفسه.
    But silence on everything and silence on the information before us cannot of course be our approach. UN لكن السكوت على كل شيء والسكوت على المعلومات المعروضة علينا لا يمكن طبعا أن يكون نهجنا.
    Combating the scourge of HIV/AIDS must therefore remain a high priority for action, because the epidemic has a debilitating impact on everything that we do to improve the human condition. UN ويجب أن تظل مكافحة الوباء أولوية عليا للعمل، لأن تأثيره مدمر على كل شيء نفعله لتحسين الظروف البشرية.
    In conclusion, it was noted that although all of the stakeholders may not agree on everything there is a strong sense that the overriding objective of poverty reduction is shared by all. UN وفي الختام، ذُكر أن ثمة شعورا شديدا بأن الهدف الطاغي المتمثل في التخفيف من حدة الفقر يتشاطره جميع أصحاب المصلحة على الرغم من أنهم لا يتفقون على كل شيء.
    From now on, my stamp is on everything. Open Subtitles من الآن وصاعداً، ختمي سيتواجد على كل شيء
    I know that you're still like catching up on everything. Open Subtitles أنا أعلم أنك لا تزال مثل اللحاق بالركب على كل شيء.
    I like a man who pours me on everything. Oh... I think it's time I went home to my wife. Open Subtitles أنا أحب الرجل الذي يصبني على كل شيء أنا أعتقد إنه وقت الذهاب للبيت لزوجتي أنا خائف من أن بذوري زرعت في ارض قاحلة
    And here's the best rule. The man has final say on everything. Open Subtitles واليكم القانون الافضل الرجل هو صاحب الكلمة الاخيرة في كل شيء
    It seems like you guys are incredible swimmers, based on everything Ms. Benton was saying. Open Subtitles يَبْدو انكم سبّاحين مدهشينَ، مستند على كُلّ شيءِ الآنسةِ.
    And venting his anger on everything that is wrong with the world. Open Subtitles والتنفيس عن كل غضبه على كل شئ خطأ في هذا العالم
    Because from now on, everyone will challenge you, on everything. Open Subtitles لأنّ من الآن وصاعداً الكلّ سيتحدّاك على كلّ شيء
    Alternatively, we could combine paragraphs 8, 9 and 10 and say that agreement on everything was reached on 20 July. UN أو كبديل لذلك، نستطيع دمج الفقرات 8 و 9 و 10، وأن نشير إلى أن الاتفاق بشأن كل شيء تم التوصل إليه في 20 تموز/يوليه.
    It's mostly law books, but there are sections on everything from Italian cuisine to the world's most threatening fungus. Open Subtitles معظمها كتب قانونية، لكن توجد أقسام عن كل شيء من المطبخ الإيطالي إلى أكثر أنواع الفطر خطورة في العالم.
    Okay, you know, I'd really love it if you guys didn't comment on everything that I ate. Open Subtitles حسنا تعرفون انا حقا احبه لو انكم لا تعلقوا على كل شيئ اكله
    But his wife's got power of attorney... she could just sign off on everything. Open Subtitles لكن زوجته موكلة عنه قانوناً يمكنها أن توقع على أي شيء
    But we don't see eye to eye on everything. Open Subtitles لكنّنا لا نتّفق في الرأي حول كل شيء
    So that you could do what you do best and concentrate on everything else which the fetus just fucked up. Open Subtitles لكي تتمكن انت من العمل فيما تبرع فيه والتركيز على كل شي آخر والذي للتو قام بإتلافه هذا الطفل
    I lost money on everything that came out of that kitchen. Open Subtitles لقد فقدت المال على كل ما خرج من هذا المطبخ.
    What we are not under an obligation to do, of course, is to agree with everyone and on everything. UN وبالطبع فإننا لسنا ملزمين بأن نتفق مع كل شخص وعلى كل شيء.
    When is the precise moment that you let your best friend business partner know that you're fixing to bail on everything and everyone you finally got good with again? Open Subtitles متى سيكون الوقت المناسب لتخبر صديقك الحميم وشريكك بالعمل انك تكسر الحاجز مع كل شيء وكل أحد أصبحت جيداً معه أخيراً؟
    on everything, and, honey, I mean everything. Open Subtitles في كلّ شيء ، أعني في كلّ شيء أترى هذين ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more