"on experience gained" - Translation from English to Arabic

    • عن الخبرة المكتسبة
        
    • على الخبرات المكتسبة
        
    • على الخبرة المكتسبة
        
    • بشأن الخبرة المكتسبة
        
    • وعن الخبرات المكتسبة
        
    • والخبرات المكتسبة
        
    • وبشأن الخبرة المكتسبة
        
    • عن التجربة المكتسبة
        
    • على التجربة المكتسبة
        
    • الصلة بشأن التجربة المكتسبة
        
    Accordingly, the Committee recommends that the Secretary-General should be requested to report to the Assembly on experience gained in implementing these arrangements at it sixty-sixth session. UN وعليه، توصي اللجنة بأن يطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير إلى الجمعية في دورتها السادسة والستين عن الخبرة المكتسبة في تنفيذ تلك الترتيبات.
    Report by the UNCTAD secretariat on experience gained in technical cooperation. UN تقرير من إعداد أمانة اﻷونكتاد عن الخبرة المكتسبة في مجال التعاون التقني
    Its normative functions include setting standards, proposing norms and principles, and providing examples of best practices and good policies built on experience gained at the country level. UN وتشمل الوظائف المعيارية وضع المعايير واقتراح القواعد والمبادئ، وتقديم الأمثلة عن أفضل الممارسات والسياسات الرشيدة التي تقوم على الخبرات المكتسبة على المستوى القطري.
    The normative functions include setting standards, proposing norms and principles and providing examples of best practices and good policies built on experience gained at the country level. UN وتتضمن المهام المعيارية تحديد المعايير واقتراح القواعد والمبادئ، وتقديم الأمثلة عن أفضل الممارسات والسياسات الرشيدة القائمة على الخبرات المكتسبة على الصعيد القطري.
    My delegation hopes that this process will draw on experience gained, and will benefit from the knowledge of the staff of the Decade’s secretariat. UN ووفدي يحدوه اﻷمل في أن تعتمد هذه العملية على الخبرة المكتسبة وأن تنتفع من معرفة موظفي أمانة العقد.
    At the Committee's third meeting, it had been agreed that an intersessional paper would be prepared on experience gained in applying Annex E of the Convention on the 10 chemicals that had thus far been examined by the Committee. UN 65 - اتفق اجتماع اللجنة الثالث، على إعداد ورقة فيما بين الدورات بشأن الخبرة المكتسبة من تطبيق المرفق هاء بالاتفاقية على 10 مواد كيميائية فحصتها اللجنة حتى الآن.
    PROCESS, AND on experience gained AND RESULTS ACHIEVED IN UN عن العملية القائمة على المشاركة، وعن الخبرات المكتسبة والنتائج
    Report by the UNCTAD secretariat on experience gained in technical cooperation. UN تقرير من إعداد أمانة اﻷونكتاد عن الخبرة المكتسبة في مجال التعاون التقني
    Similarly, the National Organisation of Shelters for Battered Women and their Children (LOKK) has published a series of leaflets and reports on experience gained in the area. UN وبالمثل، أصدرت المنظمة الوطنية لمآوي النساء اللواتي تعرضن للضرب وأطفالهن، سلسلة كراسات وتقارير عن الخبرة المكتسبة في هذا المجال.
    ARC plays an important role in disseminating information on experience gained in protecting and assisting unaccompanied and separated children in the field. UN وتؤدي مبادرة العمل من أجل حقوق الطفل دورا هاما في نشر المعلومات عن الخبرة المكتسبة في حماية ومساعدة الأطفال غير المصحوبين المنفصلين عن ذويهم في الميدان.
    ARC plays an important role in disseminating information on experience gained in protecting and assisting unaccompanied and separated children in the field. UN وتؤدي مبادرة العمل من أجل حقوق الطفل دورا هاما في نشر المعلومات عن الخبرة المكتسبة في مجال حماية ومساعدة الأطفال غير المصحوبين بذويهم والمنفصلين عنهم في الميدان.
    The normative functions include setting standards, proposing norms and principles and providing examples of best practices and good policies built on experience gained at the country level. UN وتتضمن المهام المعيارية تحديد المعايير واقتراح القواعد والمبادئ، وتقديم الأمثلة عن أفضل الممارسات والسياسات الرشيدة القائمة على الخبرات المكتسبة على الصعيد القطري.
    The normative functions include setting standards, proposing norms and principles and providing examples of best practices and good policies built on experience gained at the country level. UN وتتضمن المهام المعيارية تحديد المعايير واقتراح القواعد والمبادئ، وتقديم الأمثلة عن أفضل الممارسات والسياسات الرشيدة القائمة على الخبرات المكتسبة على الصعيد القطري.
    The normative functions include setting standards, proposing norms and principles, and providing examples of best practices and good policies built on experience gained at the country level. UN وتتضمن المهام المعيارية تحديد المعايير واقتراح القواعد والمبادئ، وتقديم الأمثلة عن أفضل الممارسات والسياسات الرشيدة القائمة على الخبرات المكتسبة على الصعيد القطري.
    The normative functions include setting of standards, proposing norms and principles and providing examples of best practices and good policies built on experience gained at the country level. UN وتتضمن المهام التنظيمية تحديد المعايير واقتراح القواعد والمبادئ، وتقديم الأمثلة المتعلقة بأفضل الممارسات والسياسات الرشيدة القائمة على الخبرات المكتسبة على الصعيد القطري.
    They also drew on experience gained in other emergencies around the world in which, for security reasons, relief operations have had to be supported from outside the affected countries, sometimes for extended periods of time. UN وقد اعتمدت أيضا على الخبرة المكتسبة من حالات الطوارئ الأخرى في جميع أنحاء العالم التي تعين فيها، لأسباب أمنية، دعم العمليات الغوثية من خارج البلدان المتضررة لفترات ممتدة من الزمن أحيانا.
    Based on experience gained in 1998, the cost of petrol, oil and lubricants has been reduced from $0.90 per gallon to $0.60 per gallon. UN وبناء على الخبرة المكتسبة في عام ١٩٩٨، انخفضت تكلفة البنزين والزيوت ومواد التشحيم من ٠,٩٠ دولار للغالون إلى ٠,٦٠ دولار للغالون.
    13. Future programmes will build on experience gained from the use of the fourth cycle balance of $8.4 million. UN ١٣ - سترتكز البرامج المنفذة مستقبلا على الخبرة المكتسبة من استخدام المبلغ المتبقي من الدورة الرابعة وهو ٨,٤ مليون دولار.
    Both submissions on experience gained using the reporting guidelines and alternative formats for sectoral background data tables on LUCF are reproduced in document FCCC/SBSTA/2001/MISC.4. UN ويرد في الوثيقة FCCC/SBSTA/2001/MISC.4 كل من التقارير التي قُدمت بشأن الخبرة المكتسبة في استخدام المبادئ التوجيهية للإبلاغ والنماذج البديلة لجداول البيانات الأساسية القطاعية بشأن التغيير في استخدام الأراضي والحراجة.
    REVIEW OF REPORTS ON IMPLEMENTATION BY AFFECTED AFRICAN COUNTRY PARTIES, INCLUDING ON THE PARTICIPATORY PROCESS, AND on experience gained AND UN استعراض التقارير التي أعدتها البلدان الأطراف المتأثرة في أفريقيا عن تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك التقارير عن العملية القائمة على المشاركة، وعن الخبرات المكتسبة
    the participatory process, and on experience gained and results achieved in the preparation and implementation of action programmes UN المشاركة والخبرات المكتسبة والنتائج المحرزة في إعداد برامج العمل وتنفيذها
    REVIEW OF REPORTS ON IMPLEMENTATION BY AFFECTED AFRICAN COUNTRY PARTIES, INCLUDING ON THE PARTICIPATORY PROCESS, AND on experience gained AND RESULTS ACHIEVED IN THE PREPARATION AND IMPLEMENTATION OF ACTION PROGRAMMES UN استعراض التقارير التي أعدتها البلدان المتأثرة الأطراف في أفريقيا بشأن التنفيذ، بما في ذلك بشأن العملية القائمة على المشاركة، وبشأن الخبرة المكتسبة والنتائج المحرزة في إعداد
    and Add.1 jointly under the pilot phase and information on experience gained and lessons learned, including on the uniform reporting format. UN آراء بشأن عملية استعراض الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية ومعلومات عن التجربة المكتسبة والدروس المستخلصة، بما في ذلك معلومات عن نموذج الإبلاغ الموحد.
    The privatization process was based on experience gained from reforms in other economies. UN وقد ارتكزت عملية الخصخصة على التجربة المكتسبة من تحول اقتصادات أخرى.
    6. Requests the Secretariat to report to the Conference of the Parties at its eighth meeting on progress in the implementation of the Strategic Plan and, as appropriate, to the Open-ended Working Group on experience gained and obstacles encountered. UN 6 - يطلب إلى الأمانة أن تعد تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن، عن التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية، وحسبما يتناسب، إلى الهيئات الفرعية ذات الصلة بشأن التجربة المكتسبة والعقبات التي ظهرت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more