"on five" - Translation from English to Arabic

    • على خمسة
        
    • في خمس
        
    • على خمس
        
    • بشأن خمس
        
    • في خمسة
        
    • بشأن خمسة
        
    • عن خمسة
        
    • عن خمس
        
    • حول خمسة
        
    • لخمسة
        
    • وفي خمس
        
    • حول خمس
        
    • بخمسة
        
    • إلى خمسة
        
    • فى خمسة
        
    From nine programmes in 21 different areas, ECA proposed to concentrate on five core themes and two cross-cutting themes. UN ومن تسعة برامج في ١٢ مجالا مختلفا، اقترحت اللجنة أن تركز على خمسة مواضيع أساسية وموضوعين شاملين.
    The charges against all the defendants focus on five main incidents. UN وتتركز الاتهامات الموجهة إلى جميع المتهمين على خمسة حوادث رئيسية.
    That programme was centred on five components essential to successful peace operations: personnel, doctrine, partnerships, resources and organization. UN وهذا البرنامج يركز على خمسة عناصر لازمة لنجاح عمليات السلام وهي الموظفون والمبادئ والشراكات والموارد والتنظيم.
    The request indicates that this would involve work being undertaken on five operational fronts with a total of 17 demining teams each comprised of 10 individuals. UN ويشير الطلب إلى أن هذا سيعني سير العمل في خمس جبهات عمليات بما مجموع 17 فريقاً لإزالة الألغام، قِوام كل منها 10 أفراد.
    We support the comprehensive counter-terrorism strategy based on five pillars. UN ونؤيد الاستراتيجية الشاملة لمكافحة الإرهاب القائمة على خمس دعائــم.
    Thereafter, staff were strongly encouraged to focus on five critical risks. UN وعقب ذلك، شُجّع الموظفون بشدة على التركيز على خمسة مخاطر حاسمة.
    The Council adopted four resolutions and five presidential statements and agreed on five statements to the press. UN واتخذ المجلس أربعة قرارات واعتمد خمسة بيانات رئاسية ووافق على خمسة بيانات للصحافة.
    In addition, the Council adopted six resolutions and three presidential statements, and agreed on five statements to the press. UN وبالإضافة إلى ذلك، اعتمد المجلس ستة قرارات وثلاثة بيانات رئاسية، ووافق على خمسة بيانات للصحافة.
    Thereafter, staff were strongly encouraged to focus on five critical risks. UN وعقب ذلك، شُجّع الموظفون بشدة على التركيز على خمسة مخاطر حاسمة.
    The TC programme is based on five decades of dialogue and interaction with Member States, and a track record of achievements in the field. UN ويعتمد برنامج التعاون التقني على خمسة عقود من الحوار والتفاعل مع الدول الأعضاء، وعلى سجل حافل من الإنجازات في الميدان.
    The TC programme is based on five decades of dialogue and interaction with Member States, and a track record of achievements in the field. UN ويعتمد برنامج التعاون التقني على خمسة عقود من الحوار والتفاعل مع الدول الأعضاء، وعلى سجل حافل من الإنجازات في الميدان.
    The main victims of the crisis in Colombia were small and medium industries, and the Government's response was based on five pillars. UN وكانت الصناعات الصغيرة والمتوسطة في كولومبيا الضحايا الرئيسية لهذه الأزمة، وقد ارتكزت استجابة الحكومة على خمسة أركان.
    The Commonwealth family comprises 54 countries on five continents. UN تضم أسرة الكومنولث 54 بلدا في خمس قارات.
    on five occasions unknown persons, local militants or police forcibly entered UNRWA installations at times causing damage. UN واقتحم مجهولون، أو مقاتلون محليون أو عناصر شرطة، في خمس مناسبات، منشآت تابعة للوكالة مما ألحق أضرارا في بعض الأحيان.
    The Fund currently supports 39 programmes in a number of countries on five continents. UN ويقدم الصندوق حاليا الدعم إلى 39 برنامجا في عدد من البلدان في خمس قارات.
    Attacks on five more Dutchbat observation posts UN الهجوم على خمس نقاط مراقبة أخرى للكتيبة الهولندية
    France, which has a presence on five continents and is itself a land of immigration, has had experience of such confrontations in its history. UN وفرنسا، التي لها وجود على خمس قارات وهي نفسها أرض للهجرة، مرت بتجربة من هذه المواجهات في تاريخها.
    Panel 4 reached conclusions on five key findings. UN وخلص الفريق الرابع إلى استنتاجات بشأن خمس نتائج رئيسية.
    Subsequently, construction on five additional sites would continue, to be completed by 2010. UN وبعد ذلك، يستمر البناء في خمسة مواقع أخرى لينتهي العمل فيها بحلول عام 2010.
    The Chamber has already issued decisions on five of these motions and is in the process of considering the remainder. UN وأصدرت الدائرة بالفعل قرارات بشأن خمسة من تلك الالتماسات، وتنظر حاليا في الباقي.
    He lifted the restrictions on five such persons in May and June. UN وقام برفع القيود عن خمسة من أولئك الأشخاص في أيار/مايو وحزيران/يونيه.
    So, she's doing Internet searches on five different people. Open Subtitles لذا, إنها تقوم بأبحاث على الانترنت عن خمس أشخاص مختلفين.
    His legislative programme to combat corruption is centred on five proposed acts related to public financial management and accountability, procurement, internal auditing, and petroleum and oil revenue management. UN ويتمركز برنامجه التشريعي لمكافحة الفساد حول خمسة قوانين مقترحة تتعلق بالإدارة والمساءلة المالية العامة، والمشتريات، والمراجعة الداخلية للحسابات، وإدارة إيرادات البترول والنفط.
    Had that suit on five minutes' already a poof. Open Subtitles ارتديت هذه البزة لخمسة دقائق وقمت بتلويثها
    on five occasions several of those individuals purported to be hunters were carrying AK-47s. UN وفي خمس حالات، كان العديد من الأفراد المفترض أنهم صيادون يحملون بنادق من طراز AK-47.
    The drafting group held eight meetings. Following its 2nd meeting the Secretariat prepared a note that indicated that during the discussions concerning a conceptual approach, consensus had emerged on five main points, as indicated in paragraph 11 of document A/49/48. UN وعقد فريق الصياغة التابع للجنة التحضيرية ثمانية اجتماعات، وعقب الاجتماع الثاني أعدت اﻷمانة مذكرة تشير إلى ظهور توافق في اﻵراء أثناء المناقشات بشأن النهج المفاهيمي حول خمس نقاط رئيسية، على النحو المبين في الفقرة ١١ من الوثيقة A/49/48.
    As a result of the Madrid Conference of 1991, multilateral talks have started, with working groups on five subjects: the environment, arms control and regional security, refugees, water, and economic development. UN ونتيجة لمؤتمر مدريد لعام ١٩٩١، بدأت المحادثات المتعددة اﻷطراف بنشاط أفرقة عمل معنية بخمسة موضوعات: البيئة، وتحديد اﻷسلحة واﻷمن الاقليمي، واللاجئين، والمياه، والتنمية الاقتصادية.
    These guidelines are based on five main principles, namely: UN وتستند هذه المبادئ التوجيهية إلى خمسة مبادئ عامة رئيسية هي:
    George, sign these or we default on five different loans. Open Subtitles جورج, وقع هذا او يكون لدينا قصور فى خمسة قروض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more