"on fundamental principles" - Translation from English to Arabic

    • بشأن المبادئ الأساسية
        
    • على المبادئ الأساسية
        
    • على مبادئ أساسية
        
    • المعني بالمبادئ الأساسية
        
    • المتعلق بالمبادئ الأساسية
        
    • بشأن المبادئ والحقوق الأساسية
        
    • مبادئ أساسية من
        
    For instance, we must make headway in the implementation of the International Labour Organization Declaration on Fundamental Principles and Rights at Work. UN وعلى سبيل المثال، يجب أن نحرز تقدما في تنفيذ الإعلان الصادر عن منظمة العمل الدولية بشأن المبادئ الأساسية وحقوق العمال.
    Declaration on Fundamental Principles concerning the Contribution of the Mass Media to Strengthening Peace and International Understanding, to the Promotion of Human Rights and to Countering Racialism, Apartheid and Incitement to War UN الإعلان بشأن المبادئ الأساسية الخاصة بإسهام وسائل الإعلام في تعزيز السلام والتفاهم الدولي وتعزيز حقوق الإنسان ومكافحة العنصرية والفصل العنصري والتحريض على الحرب
    The bonds between us constitute a strong basis to establish a consensus underwriting a code of conduct that is based on Fundamental Principles of good neighbourly relations. UN إن الوشائج التي تربط بيننا تشكل أساسا قويا لإنشاء توافق في الآراء لوضع مدونة سلوك تقوم على المبادئ الأساسية لعلاقات حسن الجوار.
    Nevertheless, the Commission agreed with the Special Rapporteur that the draft articles to be developed on the topic must present as exhaustive a legal regime as possible, founded on Fundamental Principles forming the legal basis for the expulsion of aliens under international law. 2. Consideration by the Sixth Committee of the General Assembly UN بيد أن اللجنة تشاطر المقرر الخاص الرأي بأن مشاريع المواد اللازم صوغها بشأن هذا الموضوع ينبغي أن تقدم نظاما قانونيا وافيا قدر الإمكان يقوم على المبادئ الأساسية التي تشكل الدعامة القانونية الرافدة لمسألة طرد الأجانب في القانون الدولي.
    Since 2003 the members of MERCOSUR had been working on an environmental protection and sustainable development project for the Guaraní aquifer system in an effort to agree on Fundamental Principles for future regulations and activities. UN وأضافت أن أعضاء السوق المشتركة الجنوبية تعمل منذ عام 2003 على مشروع لحماية البيئة والتنمية المستدامة لشبكة طبقات المياه الجوفية غواراني في مسعى للاتفاق على مبادئ أساسية للوائح والأنشطة المستقبلة.
    :: The Statistical Commission to review the work of the Friends of the Chair on Fundamental Principles of Official Statistics and to adopt a resolution requesting the Economic and Social Council and the General Assembly to endorse the Fundamental Principles UN :: تقوم اللجنة الإحصائية باستعراض عمل فريق أصدقاء الرئيس المعني بالمبادئ الأساسية واتخاذ قرار يطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة تأييد المبادئ الأساسية
    UNICEF is currently revising its procurement policy to include suggestions from the 1998 Declaration on Fundamental Principles and Rights at Work, issued by the International Labour Organization. UN وتقوم اليونيسيف حالياً بمراجعة سياستها المتعلقة بالمشتريات بحيث تتضمن اقتراحات مستمدة من الإعلان المتعلق بالمبادئ الأساسية والحقوق في العمل الذي أصدرته منظمة العمل الدولية في عام 1998.
    A new instrument adopted in 1998, the Declaration on Fundamental Principles and Rights at Work, is now fully operational and helps to focus ILO efforts in this field. UN ويوجد حالياً صكّ جديد اعتمد في عام 1998، ألا وهو الإعلان بشأن المبادئ الأساسية والحقوق في العمل، وهو عملي الآن كلياً ويساعد على تركيز جهود منظمة العمل الدولية في هذا الميدان.
    In addition, there is the UNESCO Declaration on Fundamental Principles concerning the Contribution of the Mass Media to Strengthening Peace and International Understanding, to the Promotion of Human Rights and to Countering Racialism, Apartheid, and Incitement to War. UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك إعلان اليونيسكو بشأن المبادئ الأساسية الخاصة بإسهام وسائل الإعلام في دعم السلام والتفاهم الدولي، وتعزيز حقوق الإنسان، ومكافحة العنصرية والفصل العنصري والتحريض على الحرب.
    It decided to continue the elaboration of a general comment on " fundamental principles to be applied in a juvenile justice system " . UN وقررت مواصلة وضع تعليق عام بشأن " المبادئ الأساسية الواجب تطبيقها في نظام لقضاء الأحداث " .
    64. The International Labour Organization (ILO) in May 2005 published a global report, A Global Alliance against Forced Labour, in follow-up to the ILO Declaration on Fundamental Principles and Rights at Work 2005. UN 64 - نشرت منظمة العمل الدولية في أيار/مايو 2005 تقرير التحالف العالمي ضد السخرة في سياق متابعة إعلان منظمة العمل الدولية بشأن المبادئ الأساسية والحقوق في العمل لعام 2005.
    192, as we support the 1998 ILO Declaration on Fundamental Principles and Rights at Work, which reaffirms the commitment of all ILO member States to respect, promote, and realize principles concerning fundamental rights in four categories including freedom of association and collective bargaining. UN التوصية 192، لأننا نؤيد إعلان منظمة العمل الدولية لعام 1998 بشأن المبادئ الأساسية والحقوق في العمل، الذي يعيد التأكيد على التزام جميع الدول الأطراف في منظمة العمل الدولية بحماية وتعزيز وإعمال المبادئ المتعلقة بالحقوق الأساسية في أربع فئات بما في ذلك حرية تكوين الجمعيات والمفاوضة الجماعية.
    The same recommendation also proposes that particular consideration be given to the ILO Declaration on Fundamental Principles and Rights at Work, adopted by the ILC in 1998. UN 31- وتقترح التوصية ذاتها أيضاً أن تولى عناية خاصة بإعلان منظمة العمل الدولية بشأن المبادئ الأساسية والحقوق في العمل الذي اعتمده مؤتمر العمل الدولي في عام 1998.
    20. During the period under review, and in light of the developments referred to above, the Committee started the process of drafting a general comment on Fundamental Principles to be applied in the administration of juvenile justice. UN 20- وخلال الفترة قيد الاستعراض، وفي ضوء التطورات المشار إليها أعلاه، بدأت اللجنة في عملية صياغة تعليق عام على المبادئ الأساسية التي ينبغي تطبيقها في مجال قضاء الأحداث.
    It should be stressed that we support a concept of international public policy based on Fundamental Principles of the prescriptive legislation governing international cases, which is not the same as the peremptory norms of domestic law, nor reducible to constitutional safeguards, although the concept does include them. UN ويجدر التأكيد على أنَّنا نؤيِّد مفهوم السياسة العامة الدولية القائمة على المبادئ الأساسية للتشريعات الإلزامية التي تحكم القضايا الدولية، والتي تختلف عن القواعد القطعية للقانون الوطني، ولا يمكن اختزالها في ضمانات دستورية، رغم أنها مشمولة بذلك المفهوم.
    9. The responsibility to protect is a concept based on Fundamental Principles of international law as set out, in particular, in international humanitarian, refugee and human rights law. UN 9 - مسؤولية الحماية مفهوم يقوم على المبادئ الأساسية للقانون الدولي بصيغتها الواردة، بصفة خاصة، في القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي للاجئين والقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    The relationship between her Government and its Territories was based on Fundamental Principles such as self-determination, mutual obligations, freedom for the Territories to run their affairs to the greatest degree possible and the firm commitment from her Government to help the Territories economically and during emergencies. UN وإن العلاقات بين حكومتها وأقاليمها تقوم على مبادئ أساسية كحق تقرير المصير، والالتزامات المتبادلة، وحرية الأقاليم في إدارة شؤونها بنفسها إلى أكبر درجة ممكنة، والالتزام القوي من قبل حكومتها بمساعدة الأقاليم اقتصادياًّ وفي حالات الطوارئ.
    The relationship between her Government and its Territories was based on Fundamental Principles such as self-determination, mutual obligations, freedom for the Territories to run their affairs to the greatest degree possible and the firm commitment from her Government to help the Territories economically and during emergencies. UN وأشارت إلى أن العلاقة بين حكومتها وأقاليمها تقوم على مبادئ أساسية من قبيل تقرير المصير، والالتزامات المشتركة، وحرية الأقاليم في إدارة شؤونها إلى أقصى درجة ممكنة، والتزام حكومتها التام بمساعدة الأقاليم اقتصاديا وإعانتها في حالات الطوارئ.
    The relationship between her Government and its Territories was based on Fundamental Principles such as self-determination, mutual obligations, freedom for the Territories to run their affairs to the greatest degree possible and the firm commitment from her Government to help the Territories economically and during emergencies. UN وأشارت إلى أن العلاقة بين حكومتها وأقاليمها تقوم على مبادئ أساسية من قبيل تقرير المصير، والالتزامات المشتركة، وحرية الأقاليم في إدارة شؤونها إلى أقصى درجة ممكنة، والتزام حكومتها التام بمساعدة الأقاليم اقتصاديا وإعانتها في حالات الطوارئ.
    As concerns States that have not ratified the relevant Conventions, information may be submitted to the ILO under the follow-up to the Declaration on Fundamental Principles and rights at Work, adopted in 1998. Where relevant, this will also be communicated. UN وفيما يتعلق بالدول التي لم تصدِّق على الاتفاقيات ذات الصلة بالموضوع، يجوز تقديم المعلومات إلى منظمة العمل الدولية في إطار المتابعة المتعلقة بالإعلان المعني بالمبادئ الأساسية وحقوق العمل، المعتمد في عام 1998.
    5. The Friends of the Chair on Fundamental Principles of Official Statistics initiated its work via e-mail exchanges and, in accordance with the decision of the Statistical Commission, identified the following specific deliverables: UN 5 - بدأت فريق أصدقاء الرئيس المعني بالمبادئ الأساسية أداء عمله بتبادل الرسائل عبر البريد الإلكتروني، وقام، وفقا لقرار اللجنة الإحصائية، بتحديد النواتج التالية التي يمكن إنجازها:
    6. The inter-Congolese dialogue has also moved forward, with the adoption of the declaration on Fundamental Principles for the inter-Congolese political negotiations adopted on 4 May 2001. UN 6 - وقد أحرز الحوار فيما بين الأطراف الكونغولية تقدما أيضا باعتمادها الإعلان المتعلق بالمبادئ الأساسية للمفاوضات السياسية فيما بين الأطراف الكونغولية، وهو الإعلان الذي اعتمد في 4 أيار/مايو 2001.
    Letter dated 20 July (S/1999/812) from the representative of Uzbekistan addressed to the Secretary-General, transmitting the Declaration on Fundamental Principles for a Peaceful Settlement of the Conflict in Afghanistan, adopted at the meeting of the " six plus two " group held at Tashkent on 19 July 1999. UN رسالة مؤرخة 20 تموز/يوليه (S/1999/812) موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لأوزبكستان لدى الأمم المتحدة، يحيل بها نص إعلان طشقند المتعلق بالمبادئ الأساسية لفض الصراع في أفغانستان بالوسائل السلمية، وهو الإعلان المعتمد في اجتماع مجموعة " ستة + اثنان " المعقود في طشقند في 19 تموز/يوليه 1999.
    The ILO Declaration on Fundamental Principles and Rights at Work provides a realistic framework for such a policy. UN ويوفر إعلان منظمة العمل الدولية بشأن المبادئ والحقوق الأساسية في العمل إطارا واقعيا لمثل هذه السياسة.
    Emphasize that all policies and programmes to address the situation of children in the context of migration should have a human rights-based approach and should be based on Fundamental Principles such as the best interest of the child, non-discrimination and the right of the child to be heard in all decisions that concern him or her; UN يؤكدون أن جميع السياسات والبرامج الهادفة إلى معالجة أوضاع الأطفال في سياق الهجرة ينبغي أن تنبني على حقوق الإنسان وتستند إلى مبادئ أساسية من قبيل المصلحة العليا للطفل، وعدم التمييز، وحق الطفل في أن يُسمع صوته في جميع القرارات التي تمسه؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more