"on improvements" - Translation from English to Arabic

    • المعني بإدخال تحسينات
        
    • على إدخال تحسينات
        
    • بشأن التحسينات
        
    • عن التحسينات التي أدخلت
        
    • بشأن إدخال تحسينات
        
    • على التحسينات
        
    • بشأن تحسين
        
    • على إجراء تحسينات
        
    • تتعلق بالتحسينات
        
    • المتعلقة بإدخال تحسينات
        
    • عن إدخال تحسينات
        
    • على ما يحدث من تحسينات
        
    • على أوجه التحسن
        
    • المعني بالتحسينات
        
    • وعلى إدخال تحسينات
        
    They welcomed the recent decision to extend the mandate of the Working Group on Improvements to the Internet Governance Forum. UN وأعربت عن ترحيبها بالقرار الذي اتُخذ مؤخرا بتمديد ولاية الفريق العامل المعني بإدخال تحسينات على منتدى إدارة الإنترنت.
    Report of the Working Group on Improvements to the Internet Governance Forum UN تقرير الفريق العامل المعني بإدخال تحسينات على منتدى إدارة الإنترنت
    This management response, therefore, emphasizes implementation-related issues, with an explicit focus on Improvements at the country level. UN ويشدد رد الإدارة هذا، تبعاً لذلك، على القضايا المتصلة بالتنفيذ، مع التركيز الصريح على إدخال تحسينات على الصعيد القطري.
    Report of the Working Group on Improvements to the Internet Governance Forum UN تقرير الفريق العامل بشأن التحسينات اللازم إدخالها على منتدى إدارة الإنترنت
    It asked for details on Improvements to the protection of minorities in the legislative and policy framework; and on restitution of private property to religious institutions and members of minority groups. UN وطلبت تقديم المزيد من التفاصيل عن التحسينات التي أدخلت على حماية الأقليات في الإطار التشريعي والسياساتي؛ وعن رد الممتلكات الخاصة إلى المؤسسات الدينية وأفراد مجموعات الأقليات.
    Recommendations on Improvements to the measures and their implementation UN :: توصيات بشأن إدخال تحسينات على التدابير، وتنفيذها.
    However, this advice is generally focused on Improvements that are important to balance-of-payments compilations. UN ومع ذلك، فإن المشورة تتركز بشكل عام على التحسينات التي تعتبر هامة لعمليات التجميع المتعلقة بميزان المدفوعات.
    EUPM has invested considerable effort in assisting in their institutional and capacity development and continued to advise on Improvements to their internal legal, administrative and budget frameworks. UN وقد استثمرت البعثة جهودا كبيرة في المعاونة على تطوير المؤسسات والقدرات بهما، واستمرت في إسداء المشورة بشأن تحسين الأطر الداخلية القانونية والإدارية والمالية لهما.
    Report of the Working Group on Improvements to the Internet Governance Forum UN تقرير الفريق العامل المعني بإدخال تحسينات على منتدى إدارة الإنترنت
    Report of the Working Group on Improvements to the Internet Governance Forum UN تقرير الفريق العامل المعني بإدخال تحسينات على منتدى إدارة الإنترنت
    Report of the Working Group on Improvements to the Internet Governance Forum UN تقرير الفريق العامل المعني بإدخال تحسينات على منتدى إدارة الإنترنت
    List of participants at the third, fourth and fifth meetings of the Working Group on Improvements to the Internet Governance Forum UN قائمة المشاركين في الاجتماعات الثالث والرابع والخامس للفريق العامل المعني بإدخال تحسينات على منتدى إدارة الإنترنت
    Report of the Working Group on Improvements to the Internet Governance Forum UN تقرير الفريق العامل المعني بإدخال تحسينات على منتدى إدارة الإنترنت
    Its engagement also includes a focus on Improvements in security systems as part of the rule of law umbrella. UN وتشمل مشاركتُه أيضا تركيزا على إدخال تحسينات على النظم الأمنية تحت مظلة سيادة القانون.
    Thus, the role of the United Nations system and of development partners in the preparation and implementation of transition strategies needed to be better understood in order for agreement to be reached on Improvements. UN وهكذا، يتعين فهم دور منظومة الأمم المتحدة ودور الشركاء في التنمية في إعداد وتنفيذ استراتيجيات الانتقال، على نحو أفضل من أجل الاتفاق على إدخال تحسينات.
    Report of the Working Group on Improvements to the Internet Governance Forum UN تقرير الفريق العامل بشأن التحسينات اللازم إدخالها على منتدى إدارة الإنترنت
    The Centre made recommendations on Improvements, based on international standards. UN وقدم المركز توصياته بشأن التحسينات بناء على المعايير الدولية.
    Make greater use of videoconferencing facilities and e-learning programmes for training and other purposes and report to the General Assembly at its sixty-first session on Improvements and efficiencies made through greater utilization of those tools. UN أن يزيد استخدام مرافق التداول بالفيديو وبرامج التعلم الإلكتروني لأغراض التدريب وغير ذلك من الأغراض، وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين تقريرا عن التحسينات التي أدخلت والفوائد التي جنيت بفضل زيادة استخدام تلك الأدوات.
    The Government was advised on Improvements to the policy and administrative framework of the judiciary. UN وأسديت المشورة إلى الحكومة بشأن إدخال تحسينات على إطار السياسات والإطار الإداري لقطاع القضاء.
    In the financial sector, most progress was recorded in Central Europe and the Baltic States, with a special emphasis on Improvements in supervisory and prudential regulation institutions and interest-rate liberalization. UN ففي القطاع المالي، سُجل معظم التقدم المحرز في أوروبا الوسطى ودول بحر البلطيق، مع تركيز خاص على التحسينات التي أدخلت على المؤسسات الإشرافية والتنظيمية وتحرير أسعار الفائدة.
    He also welcomed the consultation meeting of the working group of the Chair of the Commission on Science and Technology for Development being held that day in Geneva on Improvements to the working methods of the Forum. UN كما رحب بالاجتماع التشاوري الذي عقده الفريق العامل التابع لرئيس لجنة تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية في ذلك اليوم في جنيف بشأن تحسين طرائق عمل المنتدى.
    This in turn depends on Improvements in the wider governance environment. UN ويعتمد ذلك بدوره على إجراء تحسينات في البيئة الإدارية الأوسع.
    (k) States should encourage national preventive mechanisms to report on visits with feedback on good practice and gaps in protection to the institutions concerned, and address recommendations to the responsible authorities on Improvements in practice, policy and law; UN (ك) ينبغي أن تشجع الدول الآليات الوقائية الوطنية على إعداد تقارير عن الزيارات مشفوعة بتعليقات على الممارسات الجيدة والثغرات في الحماية وتقديمها إلى المؤسسات المعنية، وعلى توجيه توصيات إلى السلطات المسؤولة تتعلق بالتحسينات في الممارسات والسياسات والقوانين؛
    Studies on Improvements to the wharfage facilities at each atoll are also progressing. UN وقد تم إحراز تقدم أيضا في إنجاز الدراسات المتعلقة بإدخال تحسينات على مرافق الرسو في كل جزيرة من الجزر المرجانية.
    (a) Report of the Working Group on Improvements to the Internet Governance Forum; UN (أ) تقرير الفريق العامل عن إدخال تحسينات على منتدى إدارة الإنترنت()؛
    The participation of developing and especially landlocked countries in global value chains depends on Improvements in this area as well as on the creation of an enabling investment environment, a clear and predictable legal and institutional framework, effective public-private partnerships and close regional collaboration; UN وتتوقف مشاركة البلدان النامية، ولا سيما البلدان غير الساحلية، في سلاسل القيمة العالمية على ما يحدث من تحسينات في هذا المجال وكذلك على تهيئة بيئة مواتية للاستثمار وتوفُّر إطار قانوني ومؤسسي واضح ويمكن التنبؤ به، وشراكات فعالة بين القطاعين العام والخاص، وتعاون إقليمي وثيق؛
    A significant portion of the report focused on Improvements in the functioning of the United Nations development system. UN ويركز جزء هام من التقرير على أوجه التحسن في أداء جهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    Report of the Working Group on Improvements to the Internet Governance Forum UN تقرير الفريق العامل المعني بالتحسينات اللازم إدخالها على منتدى إدارة الإنترنت
    Recommendations submitted focused on Improvements in planning and design of basic social services for all, on means to strengthen involvement by civil society, on Improvements in the flow of accessible information, and on measures to promote social inclusion, full participation and accountability. UN وركزت التوصيات المقدمة على إدخال تحسينات على تخطيط وتصميم الخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع، وعلى سبل تعزيز مشاركة المجتمع المدني، وعلى إدخال تحسينات على تدفق المعلومات المتاح الوصول إليها، وعلى تدابير تعزيز الاحتواء الاجتماعي، والمشاركة والمساءلة الكاملين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more