UNCITRAL has a proven track record in insolvency law work, developing both the Model Law on Cross-Border Insolvency and the Legislative Guide on insolvency Law in comparatively short periods of time. | UN | فالأونسيترال لها سجل أكيد من الانجازات في العمل المتعلق بقانون الإعسار، إذ صاغت القانون النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود والدليل التشريعي لقانون الإعسار في فترات زمنية قصيرة نسبيا. |
In recent years, the Government had adopted provisional legislation on insolvency in response to the region's economic difficulties. | UN | فقد اعتمدت الحكومة في السنوات الأخيرة تشريعا مؤقتا بشأن الإعسار لمواجهة الصعوبات الاقتصادية في المنطقة. |
After discussion, the Working Groups agreed that the chapter on insolvency in the draft guide on secured transactions should be consistent with the draft insolvency guide on those issues. | UN | وعقب المناقشة، اتفق الفريقان العاملان على أن الفصل المتعلق بالإعسار من مشروع الدليل بشأن المعاملات المضمونة ينبغي أن يكون متسقا مع مشروع دليل الإعسار بشأن هذه المسائل. |
Role of UNCITRAL in Developing a Model Law on insolvency | UN | دور اﻷونسيترال في وضع قانون نموذجي بشأن الاعسار |
Her delegation supported the proposal regarding directors' and officers' responsibilities; since the work would be carried out by the Working Group on insolvency, it would clearly be confined to that context. | UN | ويؤيد وفدها المقترح المتعلق بمسؤوليات المديرين والموظفين؛ وبما أن الفريق العامل المعني بالإعسار سيقوم بهذا العمل فمن الواضح أنه سيقتصر على هذا السياق. |
His delegation therefore approved the Commission’s decision to instruct the Working Group on insolvency Law to explore the possibility of preparing a model law on corporate insolvency. | UN | لذلك فإن وفده يوافق على القرار الذي اتخذته اللجنة بتوجيه الفريق العامل المعني بقانون اﻹعسار إلى استكشاف إمكانية إعداد قانون نموذجي بشأن إعسار الشركات. |
The new law replaced all the country's previous laws on insolvency and bankruptcy. | UN | ويحل القانون الجديد محل جميع قوانين البلد السابقة بشأن الإعسار والتفليس. |
Part four of the UNCITRAL Legislative Guide on insolvency Law provided a useful discussion of issues related to the responsibilities of directors of corporations that were nearing insolvency. | UN | وترد في الجزء الرابع من دليل اشتراع قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود مناقشة مفيدة للقضايا المتصلة بمسؤوليات مديري الشركات التي تشرف على الإعسار. |
OHADA is modernizing its Uniform Act on insolvency. | UN | حيث تعمد هذه المنظمة حالياً إلى تحديث قانونها الموحد بشأن الإعسار. |
The United States suggests that a colloquium to identify specific projects and possible future areas of work be scheduled in lieu of any full intergovernmental meetings on insolvency for the next year. | UN | تقترح الولايات المتحدة الترتيب لعقد ندوة تهدف إلى استبانة مشاريع محدَّدة ومجالات عمل ممكنة في المستقبل بدلاً من عقد أيِّ اجتماعات حكومية دولية كاملة بشأن الإعسار في العام المقبل. |
This concept underlies the scheme set out in the European Regulation on insolvency. | UN | وهذه الفكرة هي التي يرتكز عليها النهج الوارد في اللائحة الأوروبية بشأن الإعسار. |
The Secretariat has promoted the use and adoption of insolvency texts, particularly the Model Law on Cross-Border Insolvency and the Legislative Guide on insolvency Law, through participation in various international fora. | UN | 42- شجّعت الأمانة على استخدام النصوص المتعلقة بالإعسار واعتمادها، وخصوصا قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود والدليل التشريعي لقانون الإعسار، من خلال المشاركة في مختلف المحافل الدولية. |
In the judicial colloquia on insolvency that UNCITRAL had held, judges often expressed their desire to have guidance on cross-border issues and on how the Model Law on Cross-Border Insolvency operated. | UN | وفي الندوات القضائية حول الإعسار التي عقدتها الأونسيترال، يُعرب القضاة في كثير من الأحيان عن رغبتهم في الحصول على إرشادات بشأن القضايا العابرة للحدود، وكيفية عمل القانون النموذجي المتعلق بالإعسار عبر الحدود. |
It was also widely felt that, in order to provide guidance to States as to how to address those issues in their insolvency law, the thrust of paragraphs 2 and 3 could be set out in the guide to enactment with appropriate cross-references to the UNCITRAL Legislative Guide on insolvency Law and the insolvency chapter of the Secured Transactions Guide. | UN | كما رأى كثيرون أنَّه، من أجل تزويد الدول بإرشادات بشأن كيفية معالجة هذه المسائل في قوانينها الخاصة بالإعسار، يمكن إيراد فحوى الفقرتين 2 و3 في دليل الاشتراع مع إحالات مرجعية مناسبة إلى دليل الأونسيترال التشريعي بشأن قانون الإعسار وإلى الفصل المتعلق بالإعسار من دليل المعاملات المضمونة. |
Matters related to the effectiveness of a security right in the case of insolvency are discussed in chapter XI on insolvency (see A/CN.9/631/Add.8). | UN | وأما المسائل المتعلقة بنفاذ حق ضماني في حال الإعسار، فيناقشها الفصل الحادي عشر المتعلق بالإعسار (انظر الوثيقة A/CN.9/631/Add.8). |
d. The UNCITRAL Model Law and the European Union Convention on insolvency | UN | د - قانون اﻷونسيترال النموذجي واتفاقية الاتحاد اﻷوروبي بشأن الاعسار |
The development of a model law on insolvency which is flexible in its application could be a valuable supplement to other forces driving nations to progress reforms in this area. | UN | وقد يشكل وضع قانون نموذجي بشأن الاعسار يتميز بمرونة التطبيق استكمالا قيما للقوى اﻷخرى التي تحفز البلدان على المضي في اصلاحاتها في هذا المجال . |
54. In May 2005, both the Section on insolvency, Restructuring and Creditors Rights ( " SIRC " ) and the Council of the IBA endorsed the UNCITRAL Legislative Guide on insolvency Law. | UN | 54- في أيار/مايو 2005، أقر كل من الفرع المعني بالإعسار وإعادة الهيكلة وحقوق الدائنين التابع للرابطة الدولية لنقابات المحامين ومجلس تلك الرابطة الدليل التشريعي لقانون الإعسار. |
Her delegation noted the progress of the Commission's current work on insolvency of enterprise groups and its decision to take up work on the recognition and enforcement of insolvency-derived judgements following the completion of the current project. | UN | وقالت إن وفد بلدها يلاحظ التقدم المحرز في العمل الحالي للجنة بشأن إعسار مجموعات المشاريع، وقرارها بالاضطلاع بأعمال تتناول الاعتراف بالأحكام الصادرة في قضايا الإعسار وإنفاذها، وذلك بعد إكمال المشروع الحالي. |
He mentioned that the next judicial colloquium on insolvency would be held in Singapore in March 2011. | UN | وأشار إلى أن المنتدى القضائي القادم حول الإعسار سينعقد في سنغافورة في آذار/مارس 2011. |
115. This provides for the establishment of a Protection of Wages on insolvency Fund Board to administer the Protection of Wages on insolvency Fund. | UN | 115- ينص هذا الأمر على إنشاء مجلس صندوق حماية الأجور في حالة الإعسار لإدارة صندوق حماية الأجور. |
His delegation would support the draft resolutions on the work of the Commission and on the adoption of the UNCITRAL legislative guide on insolvency law. | UN | وأكد أن وفده سوف يؤيد مشاريع القرارات المتعلقة بأعمال اللجنة والمتصلة باعتماد الدليل التشريعي للجنة بشأن قانون عدم الملاءة. |
UNCITRAL Legislative Guide on insolvency Law: draft part three on the treatment of enterprise groups in insolvency | UN | دليل الأونسيترال التشريعي لقانون الإعسار: مشروع الجزء الثالث المتعلق بمعاملة مجموعات المنشآت في سياق الإعسار |
His delegation welcomed the adoption of part three of the UNCITRAL Legislative Guide on insolvency Law, since effective insolvency law encouraged economic development and investment, fostered business activity and preserved employment. | UN | ورحب وفد بلده باعتماد الجزء الثالث من دليل الأونسيترال التشريعي لقانون الإعسار، نظرا لأن وجود قانون فعال للإعسار يشجع التنمية الاقتصادية والاستثمار، ويعزز النشاط التجاري ويحافظ على العمالة. |
It had been considered preferable to begin with work on topics that lent themselves to harmonization. Substantive rules of national laws on insolvency could not readily be harmonized. | UN | وارتئى أنه من اﻷفضل أن يبدأ العمل بتناول مواضيع ملائمة للتنسيق ، ذلك ﻷن القواعد الموضوعية للقوانين الوطنية التي تحكم اﻹعسار ليست يسيرة التنسيق . |