"on mental health" - Translation from English to Arabic

    • بشأن الصحة العقلية
        
    • المعنية بالصحة العقلية
        
    • على الصحة العقلية
        
    • للصحة العقلية
        
    • عن الصحة العقلية
        
    • المعنية بالصحة النفسية
        
    • المتعلق بالصحة العقلية
        
    • المتعلقة بالصحة العقلية
        
    • صحتهم العقلية
        
    • تتعلق بالصحة العقلية
        
    • يتعلق بالصحة العقلية
        
    • في الصحة العقلية
        
    • في مجال الصحة العقلية
        
    • الخاصة بالصحة العقلية
        
    • الصحة العقلية في
        
    The Committee also recommends that the State party adopt in the near future a bill on mental health that is fully compatible with the Covenant. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعتمد في المستقبل القريب مشروع قانون بشأن الصحة العقلية يتوافق تماماً مع أحكام العهد.
    New guidelines on mental health and psychosocial support have encouraged the integration of psychosocial interventions in broader protection programmes. UN وشجع وضع مبادئ توجيهية جديدة بشأن الصحة العقلية والدعم النفسي على دمج المداخلات النفسية في برامج الحماية الأوسع نطاقا.
    The Mental Health Commission was established in 1996 to provide Government with advice on mental health and addiction services. UN 91- أنشئت اللجنة المعنية بالصحة العقلية في عام 1996 لتقديم المشورة للحكومة بشأن خدمات الصحة العقلية والإدمان.
    The NGO Committee on mental health and its members have worked diligently to call attention to the importance of gender and mental health in our advocacy at the United Nations. UN وظلت لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالصحة العقلية وأعضاؤها يعملون بدأب لتوجيه الانتباه لأهمية صحة الجنسين والصحة العقلية في نشاط الدعوة الذي نضطلع به في الأمم المتحدة.
    Furthermore, we focus on the role of psychosocial factors and influences on mental health. UN وعلاوة على ذلك، نركز على دور العوامل النفسية والاجتماعية والتأثيرات على الصحة العقلية.
    A programme on mental health had recently been launched to ensure the alignment of domestic legislation with the provisions of the Convention. UN وتم مؤخرا وضع برنامج للصحة العقلية لضمان مواءمة التشريعات المحلية مع أحكام الاتفاقية.
    It would be interesting to have information on mental health and rates for suicide, addictions and domestic violence. UN وسيكون من المفيد أيضاً الحصول على معلومات عن الصحة العقلية ومعدلات الانتحار والإدمان والعنف المنزلي.
    Message from the Director-General. In The World Health Report 2001 on Mental Health: New Understanding, New Hope. UN رسالة من المدير العام في تقرير الصحة العالمية لعام 2001 بشأن الصحة العقلية: فهم جديد وأمل جديد.
    The most important of these steps are the formulation of a comprehensive Disabilities Bill and a more specialised Bill on mental health. UN وأهم تلك الخطوات يتمثل في صياغة مشروع قانون شامل بشأن الإعاقات ومشروع قانون أكثر تخصّصاً بشأن الصحة العقلية.
    There is also a draft bill on mental health to replace the currently outdated legislation. UN وهناك أيضاً مسودة مشروع قانون بشأن الصحة العقلية ليحل محل التشريع الحالي العتيق.
    88. Current data on mental health and disability is not available. UN ٨٨- ولا توجد بيانات حديثة بشأن الصحة العقلية والاضطرابات العقلية.
    HLC continues to network with other NGOs, and is a member of the NGO Committee on mental health and the Commission on the Status of Women. UN ويواصل المركز إقامة صلات مع منظمات غير حكومية أخرى، وهو عضو في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالصحة العقلية وفي لجنة وضع المرأة.
    :: Meetings of the Non-Governmental Organizations Committee on mental health from 2008 to 2011. UN :: الاجتماعات الشهرية للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالصحة العقلية من سنة 2008 حتى سنة 2011.
    The Association is an active member of the NGO Committee on mental health. UN الرابطة عضو نشط في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالصحة العقلية.
    In June a Federation representative was elected Vice-Chair of the NGO Committee on mental health UN وفي حزيران/يونيه تم انتخاب ممثل عن الاتحاد نائباً لرئيس لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالصحة العقلية
    However, unemployment does appear to have a detrimental impact on mental health. UN ومع ذلك، يبدو أن للبطالة تأثير حاسم على الصحة العقلية.
    UNFPA will emphasize the importance of addressing violence against women and girls, including focusing on mental health as an integral aspect of reproductive health. UN وسيؤكد الصندوق على أهمية التصدي للعنف ضد النساء والفتيات، بما في ذلك التركيز على الصحة العقلية باعتبارها أحد الجوانب الرئيسية للصحة الإنجابية.
    Afghanistan also reported that it is developing a National Strategy on mental health. UN وأفادت أفغانستان أيضاً بأنها تعد استراتيجية وطنية للصحة العقلية.
    Representatives from the organization made presentations on mental health at each annual conference and made an oral intervention during the fifty-fifth session of the Commission on the Status of Women in 2011. UN وقدم ممثلون عن المنظمة عروضا عن الصحة العقلية خلال كل مؤتمر سنوي وأدلوا بمداخلات شفوية خلال الدورة الخامسة والخمسين للجنة وضع المرأة التي عقدت عام 2011.
    Dr. Fabrizio Bassani, Executive Director, WHO Office at the United Nations; and Dr. Giovanni Caracci, Chair, NGO Committee on mental health, will deliver the opening remarks. UN وسيدلي بالملاحظات الافتتاحية الدكتور فابريزيو باساني، المدير التنفيذي لمكتب منظمة الصحة العالمية في الأمم المتحدة، والدكتور جيوفاني كراتشي، رئيس اللجنة المعنية بالصحة النفسية والتابعة للمنظمات غير الحكومية.
    Law " on mental health " addresses the right of persons with mental disabilities. UN ويتناول القانون المتعلق بالصحة العقلية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقات الذهنية.
    The Uganda Office has also been contributing to revising national legislation on mental health from the perspective of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN كما يساهم مكتب أوغندا في مراجعة التشريعات الوطنية المتعلقة بالصحة العقلية من منظور اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    7.8 Several Australian independent institutions have criticized the inadequacy of the conditions in all immigration detention centres and the impact they have on mental health. UN 7-8 وجهت عدة مؤسسات أسترالية مستقلة انتقادات تتعلق بعدم ملاءمة الظروف في جميع مراكز احتجاز المهاجرين وتأثيرها على صحتهم العقلية.
    Twenty-seven African countries permit abortion on mental health grounds and 28 countries to preserve the woman's physical health. UN ويسمح 27 بلدا أفريقيا بإجراء الإجهاض لأسباب تتعلق بالصحة العقلية و 28 بلدا للحفاظ على صحة المرأة البدنية.
    The most important of these steps are the formulation of a comprehensive Disabilities Bill and a more specialised Bill on mental health. UN وأهم هذه الإجراءات وضع مشروع شامل يتعلق بالإعاقة وأخر أكثر تخصصاً يتعلق بالصحة العقلية.
    It is accredited as an official consultant on mental health to the ECOSOC, WHO, PAHO, UNESCO, UNHCR, UNICEF and ILO. Highlights of the quadrennial report to the Economic and Social Council 1990–1993 UN وقد اعتمد الاتحاد بوصفه خبيرا استشاريا رسميا في الصحة العقلية لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومنظمة الصحة العالمية ومنظمة الصحة للبلدان اﻷمريكية ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين واليونيسيف ومنظمة العمل الدولية.
    This has created an excellent precedent in terms of investment and spending on mental health. UN وشكل هذا سابقة ممتازة فيما يختص بالاستثمار في مجال الصحة العقلية والإنفاق عليها.
    The Committee is concerned, in particular, about the increasing number of school pupils who feel the effects of stress; the increasing incidence of suicide, bulimia, anorexia, overweight and obesity cases, and the lack of programmes on mental health of children. UN ويساور اللجنة القلق بوجه خاص إزاء تزايد عدد التلاميذ الذين يشعرون بآثار الإجهاد؛ وتكاثر حالات الانتحار والضور، والقهم، وفرط الوزن والسمنة، وانعدام البرامج الخاصة بالصحة العقلية للأطفال.
    The services for persons with mental health problems have been strengthened and the funding allocation by the HKSAR Government on mental health services has been increasing in recent years. UN وقد جرى تعزيز الخدمات المقدمة للأشخاص ذوي المشاكل الصحية العقلية وتزايد الاعتماد التمويلي المقدم من حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة لخدمات الصحة العقلية في الأعوام الأخيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more