He said it was regrettable, however, that no agreement had been reached on mines other than anti-personnel mines. | UN | وقال إنه من المؤسف، رغم ذلك، عدم التوصل إلى اتفاق بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد. |
Report of the Work in 2006 on mines other than Anti-Personnel Mines | UN | تقرير عن العمل في 2006 بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد |
CCW/CONF.III/7/Add.2 Report of the Work in 2006 on mines other than Anti- | UN | تقرير عن الأعمال التي جرت في عام 2006 بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد |
He regretted, however, that the negotiations on mines other than anti-personnel mines had stalled. | UN | بيد أنه يأسف لأن المفاوضات المتعلقة بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد قد أصيبت بالشلل. |
Working Group on mines other than Anti-Personnel Mines (MOTAPM) | UN | الفريق العامل المعني بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد |
The States Parties also appointed Ambassador Edvardas Borisovas of Lithuania as Coordinator on Explosive Remnants of War, and Ambassador Carlos Antonio da Rocha Paranhos of Brazil as Coordinator on mines other than Anti-Personnel Mines. | UN | وعيّنت الدول الأطراف أيضاً سفير ليتوانيا السيد إدفارداس بوريسوفاس منسقاً لمسألة المتفجرات من مخلفات الحرب، وسفير البرازيل السيد كارلوس أنطونيو داروتشا بارانيوس منسقاً لمسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد. |
It was difficult to see any value in a new protocol on mines other than anti-personnel mines. | UN | ويصعب أن نرى أي قيمة لوضع بروتوكول جديد بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد. |
We have a positive view of the work done by the Group of Governmental Experts on mines other than anti-personnel mines. | UN | ولدينا رأي إيجابي في العمل الذي قام به فريق الخبراء الحكوميين بشأن الألغام غير المضادة للأفراد. |
REPORT OF THE WORK IN 2006 on mines other than ANTI-PERSONNEL MINES | UN | تقرير عن الأعمال التي جرت في عام 2006 بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد |
She deeply regretted that the efforts expended over the past five years towards the adoption of a protocol on mines other than anti-personnel mines had yielded no tangible results. | UN | كما عبرت عن عميق أسفها للنتائج غير الملموسة التي أسفرت عنها الجهود التي بذلت خلال الخمس سنوات الماضية لاعتماد برتوكول بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد. |
Proposal on mines other than Anti-Personnel Mines (MOTAPM) | UN | اقتراح بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد |
SET OF RECOMMENDATIONS on mines other than ANTI-PERSONNEL MINES (MOTAPM) | UN | مجموعة توصيات بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد |
He expressed great disappointment at the failure to reach final agreement on mines other than anti-personnel mines at the current meeting. | UN | وأعرب عن خيبة أمله الكبيرة إزاء عدم التوصل في هذا الاجتماع إلى اتفاقٍ نهائي بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد. |
1. A number of concerns have been expressed regarding a new protocol on mines other than Anti-Personnel Mines (MOTAPM). | UN | الخلفيـة 1- تم التعبير عن عدد من الشواغل المتعلقة ببروتوكول جديد بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد. |
He was sure that the same spirit of good faith and determination would guide work on mines other than anti-personnel mines in 2004. | UN | وأعرب عن ثقته بأن العمل بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد في عام 2004 سيسترشد بنفس روح حسن النية والتصميم. |
The work on mines other than anti-personnel mines had also been productive. | UN | وكانت الأعمال المتعلقة بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد مثمرة أيضاً. |
Germany is convinced that the Coordinator's paper will facilitate tangible progress in the negotiations on mines other than anti-personnel mines (MOTAPM). | UN | وألمانيا على اقتناع بأن ورقة المنسق ستيسر إحراز تقدم ملموس في المفاوضات المتعلقة بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد. |
Working Group on mines other than Anti-Personnel Mines (MOTAPM) | UN | الفريق العامل المعني بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد |
The States Parties also appointed Ambassador Edvardas Borisovas of Lithuania as Coordinator on Explosive Remnants of War, and Ambassador Carlos Antonio da Rocha Paranhos of Brazil as Coordinator on mines other than Anti-Personnel Mines. | UN | وعيّنت الدول الأطراف أيضاً سفير ليتوانيا السيد إدفارداس بوريسوفاس منسقاً لمسألة المتفجرات من مخلفات الحرب، وسفير البرازيل السيد كارلوس أنطونيو داروتشا بارانيوس منسقاً لمسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد. |
Recalling the decision of the Second Review Conference of the States Parties to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects to establish an open-ended group of governmental experts with two separate coordinators on explosive remnants of war and on mines other than anti-personnel mines,2 | UN | وإذ تشير إلى قرار المؤتمر الاستعراضي الثاني للدول الأطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر إنشاء فريق خبراء حكوميين مفتوح باب العضوية يضم منسقين مستقلين معنيين بالمخلفات الحربية المتفجرة وبالألغام غير الألغام المضادة للأفراد(2)، |
" on mines other than Anti-Personnel Mines, the Conference notes the work done and the decision taken by the Review Conference. | UN | فيما يتعلق بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد، يحيط المؤتمر علماً بالأعمال التي اضطلع بها المؤتمر الاستعراضي والقرار الذي اتخذه. |
7. Notes that, in its final report, the Meeting of the High Contracting Parties to the Convention held in Geneva on 15 and 16 November 2012 did not make any recommendation or decision regarding the continuation of discussions on mines other than anti-personnel mines; | UN | 7 - تلاحظ أن التقرير النهائي لاجتماع الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية الذي عقد في جنيف في 15 و 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 لم يتضمن أي توصية أو قرار بشأن مواصلة المناقشات المتعلقة بالألغام من غير الألغام المضادة للأفراد؛ |
We would like to commend the Group of Governmental Experts in Geneva for its work on mines other than anti-personnel mines. | UN | ونود أن نثني على فريق الخبراء الحكوميين في جنيف على ما يقوم به من عمل في مجال الألغام غير المضادة للأفراد. |
Lastly, he reported that consultations on mines other than anti-personnel mines were still under way. | UN | 3- وأفاد السيد جاكسون، في الختام، بأن المشاورات التي دارت حول الألغام غير الألغام المضادة للأفراد ما زالت جارية. |
It also heard two presentations by the Russian Federation on " The existing restrictions on mines other than anti-personnel mines in the framework of the Amended Protocol II " , and " Self-destruction and self-deactivating of mines other than anti- personnel mines " . | UN | واستمع أيضا إلى عرضين من تقديم الاتحاد الروسي بشأن " القيود الحالية على استخدام الألغام غير الألغام المضادة للأفراد في إطار البروتوكول الثاني المعدل " ثم " التدمير الذاتي والتعطيل الذاتي للألغام غير الألغام المضادة للأفراد " . |
List of Areas for Possible Discussion in the CCW Group of Governmental Experts, Military Experts Meeting on mines other than Anti-Personnel Mines (MOTAPM) | UN | قائمة بالمجالات التي يمكن بحثها في فريق الخبراء الحكوميين لدول الأطراف في الاتفاقية وفي اجتماع العسكريين بشأن مسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد |
Discussions have begun concerning the placing of additional restrictions on mines other than antipersonnel landmines. | UN | ولقد بدأت المناقشات بشأن وضع قيود إضافية على الألغام بخلاف الألغام الأرضية المضادة للأفراد. |
Existing restrictions and provisions on mines other than anti-personnel mines: | UN | 3- القيود والأحكام القائمة فيما يخص الألغام غير الألغام المضادة للأفراد: |
A protocol on mines other than anti-personnel mines would serve that very purpose, but the European Union was concerned that some States parties were apparently still not able to subscribe to an agreement on a draft protocol. | UN | ومن شأن بروتوكول متعلق بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد أن يحقق ذلك، ولكن يبدو أن هناك بعض الدول الأطراف غير قادرة على التوصل إلى اتفاق بشأن مشروع البروتوكول، وهو أمر يراه الاتحاد الأوروبي مثيرا للقلق. |