"on modalities for" - Translation from English to Arabic

    • بشأن طرائق
        
    • على طرائق
        
    • عن طرائق
        
    • المتعلقة بطرائق
        
    • المتعلق بطرائق
        
    • حول طرائق
        
    • بشأن الطرائق اللازمة
        
    • بشأن الطرائق الكفيلة
        
    • عن الطرائق الخاصة
        
    • المعني بطرائق
        
    • بشأن الطرائق الخاصة
        
    • بشأن أساليب
        
    • على أساليب
        
    • المعني بأساليب
        
    • بشأن الطرائق المتعلقة
        
    Draft resolution on modalities for the fourth High-level Dialogue on Financing for Development UN مشروع قرار بشأن طرائق عقد الحوار الرابع الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية
    Strategy on modalities for GEF co-financing for SLM drafted UN صياغة استراتيجية بشأن طرائق التمويل المشترك لمرفق البيئة العالمية الخاص بالإدارة المستدامة للأراضي
    Work was currently under way on modalities for improving that cooperation. UN والعمل جارٍ حالياً بشأن طرائق تحسين ذلك التعاون.
    The Conference is expected to agree on modalities for the establishment of local, regional and state administrations, using a bottom-up approach. UN ويُتوقع أن يتفق المؤتمرون على طرائق إنشاء الإدارات المحلية والإقليمية والحكومية، باتّباع نهج منطلق من القاعدة.
    Note by the Secretariat on modalities for the review and appraisal of the Madrid International Plan of Action on Ageing UN مذكرة من الأمانة العامة عن طرائق استعراض وتقييم خطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة
    A joint working group was established by the integrated command centre to review a series of proposals on modalities for the reunification. UN وقام مركز القيادة المتكاملة بإنشاء فريق عامل مشترك لاستعراض مجموعة من المقترحات بشأن طرائق إعادة التوحيد.
    :: Agreement between SPLM and NCP on modalities for revenue-sharing post-referendum UN :: إبرام اتفاق بين الحركة الشعبية لتحرير السودان وحزب المؤتمر الوطني بشأن طرائق اقتسام الإيرادات بعد إجراء الاستفتاء
    Proposal on modalities for reporting by stakeholders on progress in implementation UN اقتراح بشأن طرائق قيام أصحاب المصلحة بالإبلاغ عن التقدم المحرز في التنفيذ
    Working paper submitted by Canada on modalities for the participation of non-governmental organizations and civil society representatives UN ورقة عمل مقدمة من كندا بشأن طرائق مشاركة المنظمات غير الحكومية وممثلي المجتمع المدني
    A large number of proposals have been made by delegations on modalities for enlargement of the Security Council and on how to improve its working methods. UN لقد طرحت الوفود عددا كبيرا من المقترحات بشأن طرائق زيادة عدد أعضاء مجلس اﻷمن وكيفية تحسيــن أساليب عمله.
    SBSTA: agree options on modalities for the accounting of assigned amounts UN الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية: الموافقة على الخيارات بشأن طرائق المحاسبة المتعلقة بالكميات المسندة
    The Commission also adopted a resolution on modalities for review and appraisal of the Madrid International Plan of Action on Ageing, 2002. UN واتخذت اللجنة أيضا قرارا بشأن طرائق استعراض وتقييم خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة.
    Difficulties were also encountered in finding consensus on modalities for the special treatment of least developed countries in the negotiations on services. UN كما وُوجهَت في المفاوضات المتعلقة بالخدمات صعوبات حالت دون التوصل إلى توافق آراء بشأن طرائق المعاملة الخاصة لأقل البلدان نموا.
    A commission comprising representatives of Kenya, Somalia and UNHCR was set up to work on modalities for repatriation. UN وشُكلت لجنة مؤلفة من ممثلين عن كينيا والصومال ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين للاتفاق على طرائق الإعادة إلى الوطن.
    Updated information on modalities for the effective implementation of the recommendations contained in decision 22/13 on small island developing States UN المعلومات المستكملة عن طرائق التنفيذ الفعال للتوصيات الواردة في المقرر 22/13 بشأن الدول الجزرية الصغيرة النامية
    Summary of replies on proposals on modalities for the GMA UN موجز عن الردود الواردة بشأن المقترحات المتعلقة بطرائق التقييم البحري العالمي
    Active in the follow-up to the Second World Assembly on Ageing, UNFPA participated in the expert group meeting on modalities for the review and appraisal of the Madrid International Plan of Action on Ageing, convened by the United Nations Programme on Ageing. UN وشارك الصندوق، الذي ما برح يعمل بهمة في متابعة الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة، في اجتماع فريق الخيراء المتعلق بطرائق استعراض وتقييم خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة، الذي عقده برنامج الأمم المتحدة المعني بالشيخوخة.
    I appeal to the ruling and opposition parties to exercise flexibility and goodwill in order to arrive at an early consensus on modalities for the holding of the elections and for building public confidence in the electoral mechanisms and institutions. UN وأناشد الأحزاب الحاكمة والمعارضة أن تتوخى المرونة وحسن النية للتوصل بسرعة إلى توافق حول طرائق إجراء الانتخابات، وبناء الثقة العامة في الآليات والمؤسسات الانتخابية.
    Options paper on modalities for addressing baselines, additionality and leakage UN ورقة خيارات بشأن الطرائق اللازمة لتناول خطوط الأساس والإضافة والتسرب
    5. Requests the Secretary-General to continue pursuing a consultative process, with the participation of interested States and relevant United Nations agencies, on modalities for mobilizing and coordinating the necessary support to seek appropriate solutions to the problems and needs of the Semipalatinsk region, including those prioritized in his report; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل الاضطلاع بعملية استشارية، تشارك فيها الدول المهتمة ووكالات الأمم المتحدة المعنية، بشأن الطرائق الكفيلة بحشد وتنسيق الدعم اللازم لإيجاد الحلول الملائمة لمشاكل واحتياجات منطقة سيميبالاتينسك، بما في ذلك الحلول التي يوليها الأولوية في تقريره؛
    - An options paper on modalities for addressing non-permanence; UN `2` ورقة خيارات عن الطرائق الخاصة بتناول مسألة عدم الدوام؛
    They further took note of the Report prepared by the AU-UN Panel on modalities for support to AU peacekeeping operations and recommend the enhancement of an effective partnership between the UN and the African Union in order to improve planning, deployment and management of African peacekeeping operations. UN وأحاطوا كذلك علما بالتقرير الذي أعده الفريق المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة المعني بطرائق دعم عمليات الاتحاد الأفريقي لحفظ السلام، ويوصون بتعزيز المشاركة الفعالة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي من أجل تحسين تخطيط عمليات حفظ السلام الأفريقية، ونشرها وإدارتها؛
    Options paper on modalities for addressing non-permanence UN ورقة خيارات بشأن الطرائق الخاصة بتناول مسألة عدم الدوام
    The Ceasefire Commission ceased operating in 2008 owing to disagreements on modalities for participation by signatory and non-signatory movements and on the cessation of hostilities to allow for a ceasefire agreement to implement the Darfur Peace Agreement UN توقفت لجنة وقف إطلاق النار عن العمل في عام 2008 بسبب خلافات بشأن أساليب مشاركة الحركات الموقعة وغير الموقعة وبشأن وقف الأعمال العدائية لإفساح المجال لإبرام اتفاق لوقف اطلاق النار لتنفيذ اتفاق سلام دارفور
    The advance preparation also yielded an agreement on modalities for conducting the review. UN وتمخضت هذه الأعمال أيضا عن الاتفاق على أساليب إجراء الاستعراض.
    Report of the African Union-United Nations panel on modalities for support to African Union peacekeeping operations UN تقرير الفريق المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة المعني بأساليب دعم عمليات الاتحاد الأفريقي لحفظ السلام
    Meanwhile, implementation of the road map of September 2011 on ending the transition has continued, with agreement among stakeholders on modalities for the formation of a Constituent Assembly, the new Federal Parliament, and elections. UN ويتواصل في أثناء ذلك تنفيذ خريطة الطريق لأيلول/سبتمبر 2011 والمتعلقة بإنهاء المرحلة الانتقالية، بالاتفاق بين أصحاب المصلحة بشأن الطرائق المتعلقة بتشكيل جمعية تأسيسية، والبرلمان الاتحادي الجديد، والانتخابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more