When there is a treaty on Mutual Assistance in criminal matters, the terms of that treaty should govern the relationship. | UN | وعندما تكون هناك معاهدة لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية، ينبغي لأحكام تلك المعاهدة أن تنظم العلاقة بين اﻷطراف. |
Complementary provisions for the Model Treaty on Mutual Assistance in Criminal Matters | UN | أحكام تكميلية للمعاهدة النموذجية لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية |
UNODC has also developed a model treaty on extradition and a model treaty on Mutual Assistance in criminal matters. | UN | وقد وضع المكتب أيضاً معاهدة نموذجية بشأن تسليم المطلوبين ومعاهدة نموذجية بشأن المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية. |
The Harare Scheme on Mutual Assistance in Criminal Matters | UN | خطة هراري بشأن المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية |
The European Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters; | UN | :: الاتفاقية الأوروبية للمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية؛ |
When there is a treaty on Mutual Assistance in criminal matters, the terms of that treaty should govern the relationship. | UN | وعندما تكون هناك معاهدة بشأن تبادل المساعدة في المسائل الجنائية، ينبغي أن تنظم أحكام تلك المعاهدة العلاقة بين اﻷطراف. |
European Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters | UN | الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بالمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية |
:: Protocol on Mutual Assistance in criminal matters; | UN | :: البروتوكول المتعلقة بتبادل المساعدة في المسائل الجنائية؛ |
Elements recommended for inclusion in model legislation on Mutual Assistance in criminal matters | UN | عناصر يوصى بإدراجها في التشريعات النموذجية لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية |
Complementary provisions for the Model Treaty on Mutual Assistance in Criminal Matters | UN | أحكام تكميلية للمعاهدة النموذجية لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية |
The delegation of Singapore proposed the formulation of article 13, paragraph 1, of the Model Treaty on Mutual Assistance in Criminal Matters, which reads as follows: | UN | واقترح وفد سنغافورة صيغة الفقرة ١ من المادة ٣١ من المعاهدة النموذجية لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية ، التي نصها كما يلي : |
The delegation of Singapore proposed the formulation of article 13, paragraph 1, of the Model Treaty on Mutual Assistance in Criminal Matters, which reads as follows: | UN | واقترح وفد سنغافورة صيغة الفقرة ١ من المادة ٣١ من المعاهدة النموذجية لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية ، التي نصها كما يلي : |
Agreement between the Government of the Republic of Colombia and the Government of the Dominican Republic on Mutual Assistance in criminal matters | UN | الاتفاق بشأن المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية بين حكومة جمهورية كولومبيا وحكومة الجمهورية الدومينيكية |
▪ Please provide a list of the bilateral and multilateral treaties on Mutual Assistance in criminal matters to which Panama is party. | UN | يرجى مَدِّنا بقائمة بما دخلت فيه بنما طرفا من معاهدات ومتعددة الأطراف بشأن المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية |
The Government of the Republic of Lithuania has 17 agreements with the governments of other states on Mutual Assistance in customs matters. | UN | وأبرمت حكومة ليتوانيا 17 اتفاقاً مع حكومات دول أخرى بشأن المساعدة المتبادلة في المسائل الجمركية. |
The technical Adviser will enact draft legislation on Mutual Assistance in Criminal Matters in due course. | UN | وسيعمل المستشار الفني على سن مشروع قانون بشأن المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية في الوقت المناسب. |
:: The Inter-American Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters; | UN | :: اتفاقية البلدان الأمريكية للمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية؛ |
European Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters, 1959, and its Additional Protocol of 1978 | UN | الاتفاقية الأوروبية للمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية، لعام 1959، وبروتوكولها الإضافي لعام 1978 |
Additional Protocol to the European Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters | UN | البروتوكول الإضافي للاتفاقية الأوروبية للمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية |
When there is a treaty on Mutual Assistance in criminal matters, the terms of that treaty should govern the relationship. | UN | وعندما تكون هناك معاهدة بشأن تبادل المساعدة في المسائل الجنائية، ينبغي أن تنظم أحكام تلك المعاهدة العلاقة بين اﻷطراف. |
Madagascar reported on the signing with Mauritius of an agreement on Mutual Assistance in countering illicit drug trafficking. | UN | وأبلغت مدغشقر عن التوقيع على اتفاق مع موريشيوس بشأن تبادل المساعدة في التصدي للاتجار غير المشروع بالمخدرات. |
Samoa is party to the following multilateral treaties on Mutual Assistance in criminal matters: | UN | ساموا طرف في المعاهدات المتعددة الأطراف التالية المتعلقة بالمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية: |
- Treaties on Mutual Assistance in criminal matters. | UN | - المعاهدات المتعلقة بتبادل المساعدة في المسائل الجنائية |
The EU Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters also provides for the use of controlled deliveries and covert investigations. | UN | وتنصُّ اتفاقية الاتحاد الأوروبي بشأن المساعدة المتبادَلة في المسائل الجنائية أيضاًً على استخدام عمليات التسليم المراقب والتحقيقات السرِّية. |
243. The General Assembly, at its fifty-third session, decided that the Model Treaty on Mutual Assistance in Criminal Matters should be complemented by a series of provisions (resolution 53/112, annex I) which arose out of the work of the Intergovernmental Expert Group Meeting on Mutual Assistance in Criminal Matters, held from 23 to 26 February 1998. | UN | ٣٤٢ - وقررت الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين وجوب أن تستكمل المعاهدة النموذجية لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية بمجموعة من اﻷحكام )القرار ٣٥/٢١١، المرفق اﻷول( التي تمخضت عنها أعمال اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بتبادل المساعدة في المسائل الجنائية، المعقود في الفترة من ٣٢ إلى ٦٢ شباط/فبراير ٨٩٩١. |
Practical assistance rendered by the United Nations should include collecting information on central authorities on Mutual Assistance in criminal matters, establishing a database and preparing and distributing to relevant institutions a publication containing that information. | UN | وينبغي أن تشمل المساعدة العملية التي تقدمها اﻷمم المتحدة جمع المعلومات عن السلطات المركزية المعنية بالمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية، وإنشاء قاعدة بيانات، وإعداد منشور يتضمن هذه المعلومات وتوزيعه على المؤسسات المختصة. |
European Agreement on Mutual Assistance in the matter of Special Medical Treatments and Climatic Facilities | UN | الاتفاق الأوروبي المتعلق بالمساعدة المتبادلة في مجال العلاج الخاص والمرافق المناخية |
The CTC would be grateful to know when Andorra plans to become party to the European Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters. | UN | الرجاء إبلاغ اللجنة بما إن كانت إمارة أندورا تعتزم الانضمام إلى الاتفاقية الأوروبية لتبادل المساعدة القضائية في المسائل الجنائية. |
In particular, it is a party to the European Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters, the European Convention on Extradition and the Convention on the Transfer of Sentenced Persons. | UN | وهكذا فهي، بصورة خاصة، طرف في الاتفاقية الأوروبية للمساعدة القضائية المتبادلة في المسائل الجنائية، وفي الاتفاقية الأوروبية لتسليم المجرمين، وفي الاتفاقية المتعلقة بنقل الأشخاص المدانين. |
d. The nature or extent of the reparation to be made for the breach of an international obligation. " The same is true of article 5, paragraph 2, of the European Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters of 1959: | UN | (د) نوع التعويض المترتب على خرق التزام دولة ومدى هذا التعويض " () ويصدق القول ذاته على الفقرة 2 من المادة 5 من الاتفاقية الأوروبية للتعاون القضائي في المسائل الجنائية لعام 1959: |