"on nationally executed" - Translation from English to Arabic

    • التنفيذ على الصعيد الوطني
        
    • المنفذة وطنيا
        
    • المنفذة على الصعيد الوطني
        
    9. Nationally executed projects Overall conclusion on nationally executed projects UN الاستنتاج العام بشأن نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني
    Analysis of audit opinions on nationally executed projects for the year 2008 Audit opinion expressed UN تحليل آراء مراجعي الحسابات بشأن مشاريع التنفيذ على الصعيد الوطني لعام 2008
    (ix) Evaluation of audit reports on nationally executed expenditure UN `9 ' تقييم تقارير مراجعة الحسابات المتعلقة بنفقات التنفيذ على الصعيد الوطني
    Audit follow-up on nationally executed projects and outstanding advances UN متابعة مراجعة الحسابات بشأن المشاريع المنفذة وطنيا والسلف غير المسددة
    Without qualifying our opinion above, we draw attention to our findings on nationally executed programme expenditure. UN ودون التحفظ على الرأي الذي أبديناه أعلاه، نوجه الانتباه إلى النتائج التي خلصنا إليها بشأن نفقات البرامج المنفذة وطنيا.
    The Board noted that, for 33 per cent of the randomly selected projects, there was no evidence of country office reviews of the reports on nationally executed expenditure. UN ولاحظ المجلس عدم وجود دلائل على قيام المكاتب القطرية باستعراض التقارير المتعلقة بنفقات التنفيذ على الصعيد الوطني في 33 في المائة من المشاريع التي جرى اختيارها عشوائيا.
    71. The UNFPA audit section only became responsible for the review of audit reports on nationally executed expenditure on 1 March 2001. UN 71 - ولم يصبح قسم مراجعة الحسابات في الصندوق مسؤولا عن استعراض تقارير مراجعة نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني إلا في 1 آذار/مارس 2001.
    75. The Board recommends that UNFPA should include in a consolidated database all country office action plans relating to the audit reports on nationally executed expenditure and that non-compliance by the country office should be noted and taken into account in the overall assessment of that office. UN 75 - ويوصي المجلس الصندوق بأن يضم في قاعدة بيانات موحدة خطط عمل جميع المكاتب القطرية ذات الصلة بتقارير مراجعة حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني وأن يسجل عدم امتثال المكتب القطري إن حدث وأخذه في الحسبان لدى التقييم العام لذلك المكتب.
    81. The UNFPA Policies and Procedures Financial Manual requires that audit reports on nationally executed expenditure be submitted to headquarters by 31 March of the year following the audit. UN 81 - يقتضي دليل السياسات والإجراءات المالية لصندوق الأمم المتحدة للسكان أن تقدم تقارير مراجعة حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني إلى مقر الصندوق بحلول 31 آذار/مارس من السنة التالية للمراجعة.
    86. The Board recommends, and UNFPA agrees, to perform a forward-planning exercise to ensure sufficient resources are available to evaluate audit reports on nationally executed expenditure after the prescribed deadline. UN 86 - ويوصي المجلس، ويقر الصندوق توصيته، بإجراء تخطيط مسبق للتأكد من وجود موارد كافية لتقييم تقارير مراجعة الحسابات المتعلقة بنفقات التنفيذ على الصعيد الوطني بعد انتهاء المواعيد النهائية المحددة لها.
    60. The National Execution Audit Section did not adequately follow up the audit reports received from government auditors on nationally executed projects. UN ٠٦ - لم يتابع قسم مراجعة حسابات التنفيذ على الصعيد الوطني على النحو الملائم تقارير مراجعة الحسابات الواردة من مراجعي الحسابات الحكوميين عن المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني.
    171. In addition, the Board was concerned that some of the audit qualifications on the nationally executed projects arose because expenditure incurred on nationally executed projects could not be supported. UN 171 - وبالإضافة إلى ذلك، أعرب المجلس عن القلق إزاء حقيقة أن بعض تحفظات مراجعي الحسابات على مشاريع التنفيذ على الصعيد الوطني نشأت نتيجة عدم إمكان إثبات نفقات صُرفت في مشاريع التنفيذ على الصعيد الوطني.
    The high volume of transactions on nationally executed projects resulted in a large number of expenditure transactions that had to be recorded manually on the nationally executed database by the country offices, and that necessitated reconciliation between Atlas and the database. UN ونتج عن حجم المعاملات الكبير في مشاريع التنفيذ على الصعيد الوطني عددٌ كبيرٌ من معاملات الإنفاق التي تعيَّن على المكاتب القطرية تسجيلها يدوياً في قاعدة بيانات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني، واستلزم ذلك إجراء مطابقة بين نظام أطلس وقاعدة البيانات.
    The indirect cost-recovery policy consists of a rate of 5 per cent on nationally executed cost-sharing expenditures financed by programme countries, 7 per cent on all other co-financed expenditures and 5 per cent on third-party procurement expenditures. UN وتتمثل سياسة استرداد التكاليف غير المباشرة في فرض نسبة خمسة في المائة على نفقات تقاسم تكاليف التنفيذ على الصعيد الوطني التي تمولها البلدان المستفيدة من البرامج، وسبعة في المائة على جميع النفقات الأخرى المشتركة التمويل، وخمسة في المائة على نفقات المشتريات لحساب أطراف ثالثة.
    71. In terms of the UNFPA Policies and Procedures Financial Manual, audit reports on nationally executed expenditure should be submitted to headquarters by 31 March of the year following the audit. UN 71 - ينص دليل السياسات والإجراءات المالية في الصندوق على أن تقارير مراجعة حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني ينبغي تقديمها إلى المقر بحلول 31 آذار/مارس من العام التالي لعملية المراجعة.
    15. In paragraph 112, the Board of Auditors reiterated its previous recommendation that UNFPA include in a consolidated database all country office action plans relating to the audit reports on nationally executed expenditure. UN 15 - في الفقرة 112، كرر المجلس توصيته السابقة بأن يضم الصندوق، ضمن قاعدة بيانات موحدة، خطط عمل جميع المكاتب القطرية ذات الصلة بتقارير مراجعة حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني.
    Para. 64 Follow-up audit reports on nationally executed expenditure outstanding UN متابعة ما لم يتم إنجازه من تقارير مراجعة حسابات النفقات المنفذة وطنيا
    Some audit reports on nationally executed expenditure reflected control weaknesses in the financial management of nationally executed projects. UN وأظهر بعض تقارير مراجعة حسابات التنفيذ الوطني نقاط ضعف في الرقابة في مجال الإدارة المالية للمشاريع المنفذة وطنيا.
    2. Strengthen its control and requirements on nationally executed projects. UN 2 - تقوية مراقبته وشروطه على المشاريع المنفذة وطنيا.
    The Board found two main causes of under-delivery on nationally executed projects. UN وخلص المجلس الى أن هناك سببين رئيسيين لنقص اﻹنجاز فيما يختص بالمشاريع المنفذة وطنيا.
    49. In 1992-1993, total expenditure on nationally executed projects was $650 million. UN ٤٩ - وفي الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣، بلغ مجموع اﻹنفاق على المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني ٦٥٠ مليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more