The State party should also remove those restrictions on NGOs which in effect preclude them from offering legal aid services. | UN | وينبغي لها أن تزيل أيضاً القيود المفروضة على المنظمات غير الحكومية التي تمنعها من تقديم خدمات المساعدة القانونية. |
The State party should also remove those restrictions on NGOs which in effect preclude them from offering legal aid services. | UN | وينبغي لها أن تزيل أيضاً القيود المفروضة على المنظمات غير الحكومية التي تمنعها من تقديم خدمات المساعدة القانونية. |
Resumed 2000 session of the Committee on NGOs to consider the response of the Transnational Radical Party | UN | نظر الدورة المستأنفة لعام 2000 للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية في استجابة الحزب الراديكالي عبر الوطني |
Recommendations of the UNFPA Advisory Committee on NGOs | UN | توصيات لجنة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان الاستشارية المعنية بالمنظمات غير الحكومية |
She would also welcome more information on NGOs funded by the Ministry of Interior, as they did not seem to be independent. | UN | كما أنها ترحب بالمزيد من المعلومات عن المنظمات غير الحكومية التي تمولها وزارة الداخلية، لأنها لا تبدو مستقلة. |
This sets out State policy on NGOs and the forms and principles of State support. | UN | وتوضح هذه الخطة سياسة الدولة بشأن المنظمات غير الحكومية وأشكال الدعم المقدم من الدولة والمبادئ التي يقوم عليها. |
The decree on NGOs has missed its mark. | UN | ولم يحقق المرسوم المتعلق بالمنظمات غير الحكومية الغرض منه. |
However, efforts must be made to harmonize existing databases so as to facilitate the exchange and compilation of information on NGOs across the system. | UN | إلا أنه يتعين بذل جهود لتنسيق قواعد البيانات القائمة لتسهيل عملية تبادل وجمع المعلومات المتعلقة بالمنظمات غير الحكومية على نطاق المنظومة بأسرها. |
Restrictions on NGOs working in the field of human rights and the administration of justice | UN | القيود المفروضة على المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق الإنسان وإقامة العدل |
Most States relied heavily on NGOs to fulfil that role. | UN | وتعتمد معظم الدول إلى حد كبير على المنظمات غير الحكومية في القيام بهذا الدور. |
It therefore relied on NGOs to disseminate policy and carry out Institute-financed projects at the grass-roots level. | UN | لذلك هو يعتمد على المنظمات غير الحكومية في نشر السياسة والاضطلاع بالمشروعات التي يمولها المعهد على مستوى القاعدة. |
She would appreciate information on measures the Government was taking to address domestic violence; it should not have to rely solely on NGOs to deal with that problem. | UN | وتود الحصول على معلومات عن التدابير التي اتخذتها الحكومة لمعالجة موضوع العنف المنزلي. وعلى الحكومة ألا تعتمد فقط على المنظمات غير الحكومية للتصدي لهذه المشكلة. |
Reports state that restrictions have been imposed by the authorities on NGOs working on the issue of disappearances. | UN | وتورد التقارير أن السلطات فرضت قيوداً على المنظمات غير الحكومية المعنية بقضية الاختفاءات. |
Took note of the recommendations of UNFPA Advisory Committee on NGOs; | UN | وأحاط علما بتوصيات اللجنة الاستشارية المعنية بالمنظمات غير الحكومية والتابعة لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان؛ |
Took note of the recommendations of UNFPA Advisory Committee on NGOs; | UN | وأحاط علما بتوصيات اللجنة الاستشارية المعنية بالمنظمات غير الحكومية والتابعة لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان؛ |
Applications submitted to the Committee on NGOs | UN | الطلبات المقدمة إلى اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية |
Ad hoc expert group meeting on NGOs and sustainable development | UN | اجتماع فريق خبراء مخصص عن المنظمات غير الحكومية والتنمية المستدامة |
All requests for accreditation are channelled through the NGO Section, where eligibility is checked against the database, which contains detailed information on NGOs. | UN | وتقدم جميع طلبات الاعتماد عن طريق قسم المنظمات غير الحكومية، الذي يقوم بالتحقق من اﻷهلية في قاعدة البيانات التي تحتوي على معلومات مفصلة عن المنظمات غير الحكومية. |
The Government has also recently revived the idea of a law on NGOs and has asked the World Bank for assistance in redrafting it. | UN | كما أعادت الحكومة مؤخراً طرح فكرة وضع قانون بشأن المنظمات غير الحكومية وطلبت مساعدة البنك الدولي في إعادة صياغته. |
Participation as an independent expert in drafting laws on NGOs and HR institutions by the Moscow Government | UN | شارك كخبير مستقل في صياغة قوانين بشأن المنظمات غير الحكومية ومؤسسات الدفاع عن حقوق الإنسان للحكومة الروسية |
It was difficult to evaluate the draft law on NGOs, as it had not yet been finalized. | UN | وأضاف أنه من الصعب تقييم مشروع القانون المتعلق بالمنظمات غير الحكومية لأنه لم يتم بعد وضع اللمسات الأخيرة عليه. |
Nonetheless, the Russian Federation is constantly engaged in improving its democratic institutions and, in particular, its legislation on NGOs and political parties. | UN | وفي هذا السياق، تعمل سلطات الاتحاد الروسي دون هوادة على تحسين المؤسسات الديمقراطية، وبخاصة التشريعات المتعلقة بالمنظمات غير الحكومية والأحزاب السياسية. |
It also made oral statements in 1996 and 1997 to the Subgroup on NGOs of the Open-Ended High-Level Working Group on the Strengthening of the United Nations System. | UN | كما أنها أدلت في عام ٦٩٩١ و٧٩٩١ ببيانات شفوية أمام الفريق الفرعي المعني بالمنظمات غير الحكومية التابع للفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية والمعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة. |
Based on its findings, amendments had been made to relax legislation on NGOs. | UN | واستناداً إلى الاستنتاجات التي خلص إليها أجريت تعديلات لتخفيف شدة التشريع الخاص بالمنظمات غير الحكومية. |
The current law on NGOs (2005) gives the government outsized discretion to dissolve organisations. | UN | ويفوّض القانون الحالي المتعلِّق بالمنظمات غير الحكومية (2005) الحكومة سلطة تقديرية أكبر مما ينبغي في حلِّ المنظمات(20). |
The task of reporting violations fell exclusively on NGOs. | UN | ومهمة الإبلاغ عن الانتهاكات تقع بصورة حصرية على عاتق المنظمات غير الحكومية. |
If yes, allocate Has there been hostile action by the aforementioned individuals or groups on NGOs and/or international organizations other than the United Nations in the host nation? | UN | هل وقعت أعمال عدائية على يد ما ذُكر آنفا من أفراد أو جماعات ضد منظمات غير حكومية و/أو منظمات دولية غير الأمم المتحدة في الدولة المضيفة؟ |