"on nuclear weapons" - Translation from English to Arabic

    • على الأسلحة النووية
        
    • بشأن الأسلحة النووية
        
    • تتعلق بالأسلحة النووية
        
    • عن الأسلحة النووية
        
    • المتعلقة بالأسلحة النووية
        
    • في مجال الأسلحة النووية
        
    • المتعلق بالأسلحة النووية
        
    • وفيما يتعلق بالأسلحة النووية
        
    • على السلاح النووي
        
    • بشان الأسلحة النووية
        
    • حول اﻷسلحة النووية
        
    • على أسلحتها النووية
        
    • حظر اﻷسلحة النووية
        
    Many States recognized the interests of many Governments and civil society in encouraging a decreased emphasis on dependence on nuclear weapons. UN واعترفت عدّة دول بأن للعديد من الحكومات ومؤسسات المجتمع المدني مصلحة في التشجيع على تخفيض الاعتماد على الأسلحة النووية.
    The growing emphasis placed of late on nuclear weapons in military doctrines is a cause of increasing concern. UN ويشكل التشديد المتعاظم على الأسلحة النووية الذي جرى مؤخرا في النظريات العسكرية أحد أسباب القلق المتزايد.
    A second important issue is the verification requirements that will be necessary to ensure that no one is violating a total ban on nuclear weapons. UN وثمة مسألة ثانية هامة تكمن في متطلبات التحقق التي ستكون ضرورية لكفالة ألا ينتهك أحد حظراً كاملا على الأسلحة النووية.
    The Chair opened the thematic discussion on nuclear weapons. UN وافتتح الرئيس المناقشة المواضيعية بشأن الأسلحة النووية.
    The Committee continued the thematic discussion on nuclear weapons. UN وواصلت اللجنة المناقشة المواضيعية بشأن الأسلحة النووية.
    The achievement and maintenance of a world without nuclear weapons will require the negotiation of a universal, verifiable and legally binding comprehensive convention on nuclear weapons. UN وسيستلزم إقامة عالم خال من الأسلحة النووية وصونه إجراء مفاوضات بشأن إبرام اتفاقية عالمية يمكن التحقق منها وملزمة قانونا وشاملة تتعلق بالأسلحة النووية.
    Perhaps new generations of political leadership have gradually dropped focus on nuclear weapons and the threat from proliferation after the cold war. UN ربما قلصت الأجيال الجديدة من الزعماء السياسيين تدريجياً بعد الحرب الباردة مقدار التركيز على الأسلحة النووية والخطر الناجم عن انتشارها.
    A fraction of what was spent on nuclear weapons could easily erase that shortfall. UN إن جزءا مما كان يُنفَق على الأسلحة النووية يمكن أن يزيل بسهولة ذلك النقص.
    Such weapons represented the greatest contemporary paradox; nations desired peace, but greater sums were being spent on nuclear weapons than ever before. UN وهذه الأسلحة تمثّل أكبر تناقض معاصر؛ فالدول تنشد السلام بيد أن مبالغ أكبر تنفَق على الأسلحة النووية أكثر من ذي قبل.
    A fraction of what was spent on nuclear weapons could easily erase that shortfall. UN إن جزءا مما كان يُنفَق على الأسلحة النووية يمكن أن يزيل بسهولة ذلك النقص.
    Such weapons represented the greatest contemporary paradox; nations desired peace, but greater sums were being spent on nuclear weapons than ever before. UN وهذه الأسلحة تمثّل أكبر تناقض معاصر؛ فالدول تنشد السلام بيد أن مبالغ أكبر تنفَق على الأسلحة النووية أكثر من ذي قبل.
    But defence strategies based on nuclear weapons continue to include the possible use, even the first use, of those weapons. UN ولكن الاستراتيجيات الدفاعية القائمة على الأسلحة النووية لا تزال تتضمن إمكان استخدام هذه الأسلحة، بل استخدامها أولا.
    The Chair thus concluded the thematic discussion on nuclear weapons. UN وبذلك اختتم الرئيس المناقشة المواضيعية بشأن الأسلحة النووية.
    The Chairperson opened the thematic discussion on nuclear weapons. UN افتتح الرئيس المناقشة المواضيعية بشأن الأسلحة النووية.
    We shall then begin our thematic discussion, starting with the thematic cluster on nuclear weapons. UN وبعد ذلك نشرع في مناقشتنا المواضيعية، بدءا بالمجموعة المواضيعية بشأن الأسلحة النووية.
    This year's session of the First Committee will consider a number of draft resolutions on nuclear weapons. UN وستنظر دورة اللجنة الأولى لهذا العام في عدد من مشاريع القرارات بشأن الأسلحة النووية.
    Continuation of thematic discussion on nuclear weapons UN مواصلة المناقشة المواضيعية بشأن الأسلحة النووية
    He called for the Conference on Disarmament to agree on a comprehensive and balanced programme of work that would provide for the urgent commencement of negotiations on a comprehensive convention on nuclear weapons. UN ودعا مؤتمر نزع السلاح إلى الاتفاق على برنامج عمل شامل ومتوازن يفي بالحاجة الملحة إلى بدء المفاوضات بشأن اتفاقية شاملة تتعلق بالأسلحة النووية.
    Yesterday, the Presidency of the European Union made a statement on nuclear weapons. UN أدلت رئاسة الاتحاد الأوروبي أمس ببيان عن الأسلحة النووية.
    The year 2009 has seen an increased focus on nuclear weapons issues. UN لقد ازداد التركيز في عام 2009 على المسائل المتعلقة بالأسلحة النووية.
    :: Any kind of development of and research on nuclear weapons UN :: أي نوع من أنواع البحث والتطوير في مجال الأسلحة النووية
    What I gather the representative of the United States was saying -- and I may be wrong -- is that if the agenda item on nuclear weapons should have four meetings, let us say, the item on conventional weapons should also have four meetings and discussion of the issue of revitalization should also enjoy four meetings. UN إن ما فهمته من ممثل الولايات المتحدة أنه قال، وربما أكون على خطأ، أنه إذا كان بند جدول الأعمال المتعلق بالأسلحة النووية سوف يشغل أربعة اجتماعات، على سبيل المثال، ينبغي أن يشغل البند المتعلق بالأسلحة التقليدية أربعة اجتماعات أيضا، وأن تحظى مناقشة مسألة التنشيط بأربعة اجتماعات أيضا.
    on nuclear weapons specifically, Canada has been advocating for institutional strengthening of the Non-Proliferation Treaty (NPT) for several years. UN وفيما يتعلق بالأسلحة النووية على وجه التحديد، تدعو كندا على مدى عدة سنوات إلى تعزيز مؤسسي لمعاهدة عدم الانتشار.
    As long as some countries placed strategic reliance on nuclear weapons as a deterrent, other countries would emulate them. UN وطالما ظل بعض البلدان يعتمد على السلاح النووي كرادع استراتيجي فستعمل البلدان الأخرى على تقليدها.
    The Chairperson opened the thematic debate on nuclear weapons. UN وافتتح الرئيس المناقشة المواضيعية بشان الأسلحة النووية.
    A final point on nuclear weapons must be made. UN ومن اللازم إثارة نقطة أخيرة حول اﻷسلحة النووية.
    Nuclear-weapon States continued to rely on nuclear weapons in part because they had developed no alternative to nuclear deterrence. UN وتستمر الدول الحائزة للسلاح النووي في الاعتماد على أسلحتها النووية لأسباب يعود بعضها إلى أنها لم تطور بديلا للردع النووي.
    The ban on nuclear weapons and their elimination is a clear-cut example of this; nevertheless, the proposed plan does not call for the establishment of a convention prohibiting nuclear weapons and their use. UN ومن اﻷمثلة الواضحة على ذلك حظر اﻷسلحة النووية والقضاء عليها. ومع ذلك، فإن الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة قد تجاهلت المطلب الداعي الى وضع اتفاقية تحظر استخدام اﻷسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more