"on one case" - Translation from English to Arabic

    • عن حالة واحدة
        
    • بشأن حالة واحدة
        
    • على قضية معينة
        
    • فى قضية
        
    • على حالة واحدة
        
    • على قضية واحدة
        
    • يتعلق بحالة واحدة
        
    • في قضية واحدة
        
    The latter contained information on one case which had been previously clarified by the source. UN وتضمنت الرسالة الأخيرة معلومات عن حالة واحدة سبق أن وضَّحها المصدر.
    204. On 1 June 2007, the Working Group received new information from the source on one case. UN 204- في 1 حزيران/يونيه 2007، تلقى الفريق العامل معلومات جديدة من المصدر عن حالة واحدة.
    Sources provided information on one case. UN 420- قدمت المصادر معلومات عن حالة واحدة.
    The first provided information on one case but it was insufficient to clarify it. UN وتقدم الرسالة الأولى معلومات بشأن حالة واحدة ولكنها غير كافية لتوضيح الحالة.
    357. On 7 October 2009 the Government transmitted information on one case which was forwarded to sources for possible closure. UN 357- في 7 تشرين الأول/أكتوبر 2009، أحالت الحكومة معلومات بشأن حالة واحدة أُرسلت إلى المصادر لإنهاء النظر فيها.
    So you begin working on one case here in reality, and then suddenly you begin working another case there in your dream. Open Subtitles إذن أنتَ تبدأ بالعمل على قضية معينة هنا في الواقع, ثم فجأة تبدأ بالعمل على قضية أخرى هنالك في أحلامكَ
    So you begin working on one case here in reality, and then suddenly you begin working another case there in your dream. Open Subtitles لذا تبدأ العمل فى قضية هنا فى الواقع ثم فجأه تبدأ بالعمل على قضيه اخرى هناك فى احلامك
    Following this information, the Working Group decided, at its ninety-second session, to apply the six-month rule on one case. UN وعقب تلقي هذه المعلومات، قرر الفريق العامل، في دورته الثانية والتسعين، تطبيق قاعدة الأشهر الستة على حالة واحدة.
    1 new voice mail it's not right for a cop to be fixated on one case. Open Subtitles "رسالة صوتية" ليس صواباً أن يركز شرطي إهتمامه على قضية واحدة.
    In the first communication, dated 25 June 2010, the Government submitted information on one case which had been previously clarified by the source. UN 471- وفي الرسالة الأولى، المؤرخة 25 حزيران/يونيه 2010، قدمت الحكومة معلومات عن حالة واحدة سبق أن أوضحها المصدر.
    In the second communication, dated 28 June 2010, the Government submitted information on one case which had been previously clarified by the source. UN 472- وفي الرسالة الثانية، المؤرخة 28 حزيران/يونيه 2010، قدمت الحكومة معلومات عن حالة واحدة سبق أن أوضحها المصدر.
    In the third communication, also dated 28 June 2010, the Government submitted information on one case which had been previously clarified by the source. UN 473- وفي الرسالة الثالثة، المؤرخة 28 حزيران/يونيه 2010، قدمت الحكومة معلومات عن حالة واحدة سبق أن أوضحها المصدر.
    192. The Working Group received new information from the source on one case. UN 192- تلقى الفريق العامل معلومات جديدة من المصدر عن حالة واحدة.
    During the same period, the Government of Syria provided information on one case in which the Syrian Military Intelligence was reportedly implicated, stating that the person concerned had been released. UN وفي الفترة نفسها قدمت حكومة سوريا معلومات عن حالة واحدة كان قد اُبلغ عن تورط المخابرات العسكرية السورية فيها، مبيّنة أن الشخص المعني قد أخلي سبيله.
    211. During the period under review, the Government of Morocco provided the Working Group with information on one case, stating that the person concerned had never been arrested or detained. UN وقد قدمت حكومة المغرب إلى الفريق العامل أثناء الفترة المستعرضة معلومات عن حالة واحدة ذكرت فيها أن الشخص المعني لم يقبض عليه أو يعتقل في أي وقت من الأوقات.
    The first two communications, although sent on different dates, include the same information on one case, on which the Working Group decided to apply the six-month rule at its eighty-ninth session. UN ورغم إرسال الرسالتين الأوليين في تاريخين مختلفين، إلا أنهما تحتويان على المعلومات نفسها بشأن حالة واحدة قرر الفريق العامل تطبيق قاعدة الأشهر الستة عليها في دورته التاسعة والثمانين.
    270. In a communication dated 16 July 2007, the Government replied on one case which had been previously clarified by the source. UN 270- وفي رسالة مؤرخة 16 تموز/يوليه 2007، ردت الحكومة بشأن حالة واحدة سبق أن وضحها المصدر.
    363. The Working Group received new information from the source on one case which had been sent to the Government of Jordan. UN 363- وتلقى الفريق العامل معلومات جديدة من المصدر بشأن حالة واحدة كانت قد أحيلت إلى حكومة الأردن.
    95. The source provided additional information on one case, stating that those responsible for the disappearance had not yet been sanctioned. UN 95- قدم المصدر معلومات إضافية بشأن حالة واحدة وذكر أن المسؤولين عن الاختطاف لم تتم معاقبتهم بعد.
    So you begin working on one case here in reality, and then suddenly you begin working another case there in your dream. Open Subtitles إذن أنتَ تبدأ بالعمل على قضية معينة هنا في الواقع, ثم فجأة تبدأ بالعمل على قضية آخرى هنالك في أحلامكَ
    So you began working on one case here in reality, and then suddenly you begin working another case there, in your dream. Open Subtitles لذا تبدأ العمل فى قضية هنا فى الواقع ثم فجأه
    You can't tarnish an entire firm based on one case. Open Subtitles أنت لا تستطيع تلويث كامل الشركة مستند على حالة واحدة
    In the past few months, Olsen has just been working on one case. Open Subtitles في الشهور الماضية, (اولسن) كانت تعمل على قضية واحدة فقط
    408. The Government transmitted one communication dated 10 September 2009, on one case. UN 408- أحالت الحكومة بلاغاً واحداً مؤرخاً 10 أيلول/سبتمبر 2009 يتعلق بحالة واحدة.
    I'm asking for flexibility on one case. Open Subtitles كل ما أطلبه هو المرونة في قضية واحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more