"on partnership" - Translation from English to Arabic

    • على الشراكة
        
    • بشأن الشراكة
        
    • عن الشراكة
        
    • على التشارك
        
    • المعني بالشراكة
        
    • على الشراكات
        
    • بشأن المشاركة
        
    • المتعلقة بالشراكات
        
    • المتعلقة بالشراكة
        
    • على شراكة عالمية
        
    • على إقامة شراكة
        
    • المعنية بالشراكة
        
    • تتعلق بالشراكة
        
    • عن المعاشرة
        
    • يتعلق بالشراكة
        
    Quality education for all requires a learning environment based on partnership and cooperation between teachers, students, parents and communities. UN ويتطلب توفير تعليم جيد للجميع وجود بيئة تعليمية قائمة على الشراكة والتعاون بين الأساتذة والطلاب والوالدين والمجتمعات.
    It was disturbing that, within a programme founded on partnership, the European Union's partners could not consider its concerns. UN ومما يثير الانشغال أنه لا يمكن لشركاء الاتحاد الأوروبي النظر في نواحي قلقه في إطار برنامج يرتكز على الشراكة.
    The other important distinctive feature of the PoA is its emphasis on partnership with the international community, particularly donors. UN والجانب الآخر الهام والمميّز في برنامج العمل هو تركيزه على الشراكة مع المجتمع الدولي، ولا سيما المانحين.
    The White Paper on partnership for Progress and Prosperity stated that those arrangements needed to be revisited, reviewed and, where necessary, revised. UN وورد في الكتاب الأبيض بشأن الشراكة من أجل التقدم والازدهار أنه ينبغي إعادة النظر في هذه الترتيبات وتنقيحها عند الضرورة.
    In 2012, the organization was invited by the Office of the High Commissioner to participate in a year-long structured dialogue on partnership. UN وخلال عام 2012، دعا مكتب المفوض السامي المنظمة إلى المشاركة في الحوار المنظم عن الشراكة الذي يمتد لفترة عام واحد.
    This extends to various other countries and institutions that maintain with us a relationship based on partnership and cooperation. UN وهذا يشمل، العديد من البلدان والمؤسسات الأخرى التي تقيم معنـــا علاقـــات ترتكز على الشراكة والتعاون.
    Belize's cooperation experience with Taiwan exemplifies a model of cooperation based on partnership. UN وخبرة بليز في التعاون مع تايوان تمثل نموذجا للتعاون القائم على الشراكة.
    Emphasis was put on partnership with the families and the judicial authorities. UN ويجري التركيز على الشراكة بين الأسر والسلطات القضائية.
    In order to reverse the negative trend, strategies based on partnership with the donor community must be redefined. UN ولكي ينعكس هذا الاتجاه السلبي، لا بد من وضع استراتيجيات جديدة تقوم على الشراكة مع الدوائر المانحة.
    First, the activities of the Voluntary Fund are premised on partnership by, for and with persons with disabilities. UN فأولا، تعتمد أنشطة صندوق التبرعات على الشراكة بين المعوقين، ومن أجلهم وبواسطتهم.
    They are based on partnership with refugee women, local police services, NGOs, and staff of humanitarian agencies UN وتقوم هذه المشاريع على الشراكة مع اللاجئات، ومرافق الشرطة المحلية، والمنظمات غير الحكومية وموظفي الوكالات الإنسانية.
    Therefore, we should encourage dialogue based on partnership and cooperation, involving all stakeholders and aimed at proper and effective solutions. UN ولذا، ينبغي أن نشجع الحوار القائم على الشراكة والتعاون الذي يشمل كل أصحاب المصلحة والرامي إلى إيجاد حلول ملائمة وفعالة.
    Preparing and proposing regional employment programmes and plans based on partnership and the effective participation of various local actors. UN :: إعداد واقتراح برامج وخطط جهوية للتشغيل ترتكز على الشراكة والمساهمة الفعلية لمختلف المتدخلين المحليين.
    The White Paper on partnership for Progress and Prosperity stated that those arrangements needed to be revisited, reviewed and, where necessary, revised. UN وورد في الكتاب الأبيض بشأن الشراكة من أجل التقدم والازدهار أنه ينبغي إعادة النظر في هذه الترتيبات وتنقيحها عند الضرورة.
    The Dakar Framework for Action, adopted in 2000 at the World Education Forum, confirmed the Jomtien conclusions on partnership and invited countries to develop and implement credible Education for All plans. UN أكد برنامج عمل داكار، المعتمد في عام 2000 في المنتدى التعليمي العالمي، استنتاجات مؤتمر جومتيان بشأن الشراكة ودعا البلدان إلى وضع خطط من أجل توفير التعليم للجميع وتنفيذها.
    It will also support, coordinate and monitor the implementation of relevant agency policies and strategies on partnership, advocacy, communications and publishing; UN وسيدعم أيضاً تنسيق تنفيذ سياسات واستراتيجيات الوكالات ذات الصلة بشأن الشراكة والدعوة والاتصالات والنشر، وسينسقه ويرصده؛
    Joint declaration on partnership and cooperation between Romania and the Republic of Armenia UN اﻹعلان المشترك عن الشراكة والتعاون بين رومانيا وجمهورية أرمينيا
    With the support of UNFPA, ECE carried out a project on partnership and reproductive behaviour. UN وبمساعدة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، نفذت اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا مشروعا عن الشراكة والسلوك اﻹنجابي.
    8. Mr. Hidayat (Indonesia), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that Habitat II had forged a comprehensive plan of action securing specific commitments through an inclusive approach based on partnership, participation and decentralization. UN ٨ - السيد هدايت )إندونيسيا(: تكلم بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، فقال إن الموئل الثاني قد وضع خطة عمل شاملة تكفل تحمل التزامات محددة من خلال نهج شامل يقوم على التشارك والمشاركة واللامركزية.
    Round Table on partnership with Civil Society UN اجتماع المائدة المستديرة المعني بالشراكة مع المجتمع المدني
    125. Leveraging on partnership was also quite evident in activities promoting women's movement, in addressing women's access to land and in addressing job creation in Southern Africa. UN 125- وكان التركيز على الشراكات واضحاً جداً فيما يتصل بأنشطة النهوض بالحركة النسائية، وبمعالجة مسألة حصول النساء على الأراضي، ومسألة خلق فرص العمل في الجنوب الأفريقي.
    1994 UNHCR Global Conference on partnership in Action, Oslo UN ١٩٩٤ المؤتمر العالمي لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بشأن المشاركة في العمل، أوسلو.
    It was also suggested that UNICEF include faith-based organizations in the sections on partnership. UN واقترح أيضاً أن تدرج اليونيسيف المنظمات الدينية في فروع الخطة المتعلقة بالشراكات.
    They appreciate steps taken by some ECE member States and by the European Union to liberalize regional trade, including the agreements on partnership and cooperation currently under negotiation. UN وتقدر هذه البلدان الخطوات التي اتخذتها بعض الدول اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا والاتحاد اﻷوروبي لتحرير التجارة الاقليمية، بما في ذلك الاتفاقات المتعلقة بالشراكة والتعاون التي يجري التفاوض بشأنها حاليا.
    In this context, efforts should be made to mobilize public support for development cooperation, inter alia, through a strategy based on partnership between developed and developing countries, which incorporates, as appropriate, mutually agreed goals for development. UN وفي هذا السياق، ينبغي بذل جهود من أجل تحديد استراتيجية إنمائية جديدة تقوم على شراكة عالمية جديدة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    Project planning and needs assessment activities were also supported under the programme to strengthen the Commission's approach to supporting the capacity-development needs of targeted countries, with an emphasis on partnership development in support of the sustainability and coherence of project interventions. UN كما قدم الدعم لأنشطة تخطيط المشاريع وتقييم الاحتياجات في إطار برنامج تعزيز نهج اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ إزاء دعم الاحتياجات اللازمة لتنمية قدرات البلدان المستهدفة، مع التركيز على إقامة شراكة في دعم استدامة واتساق أنشطة المشاريع.
    The " added value " of the Ad Hoc Working Group is in its ability to take advantage of and apply NATO/EAPC's specific politico-military knowledge and expertise in particular through the work of the Political-Military Steering Committee on partnership for Peace. UN وتكمن " القيمة المضافة " للفريق العامل المخصص في قدرته على الاستفادة بالمعرفة والدراية السياسية العسكرية الخاصة بمنظمة حلف شمال الأطلسي ومجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية وتطبيقها، وبخاصة من خلال أعمال اللجنة التوجيهية السياسية العسكرية المعنية بالشراكة من أجل السلام.
    Questions on partnership with civil society and the private sector as well as regional and international cooperation were included in the questionnaire. UN وأُدرج في الاستبيان أسئلة تتعلق بالشراكة مع المجتمع المدني والقطاع الخاص، فضلا عن التعاون الإقليمي والدولي.
    (ii) Non-recurrent publications. Analytical studies on selected aspects of the process of economic reforms in a transition country or group of countries (4); report on partnership and fertility in Europe: a revolution?; and a report on population ageing and older persons in Europe and North America at the end of the century; UN ' ٢` المنشورات غير المتكررة - دراسات تحليلية لجوانب مختارة من عملية اﻹصلاحات الاقتصادية في بلد أو مجموعة من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية )٤(؛ وتقرير عن المعاشرة والخصوبة في أوروبا: هل هناك ثورة؟؛ وتقرير عن شيخوخة السكان وكبار السن في أوروبا وأمريكا الشمالية في نهاية هذا القرن؛
    A fourth P, on partnership, could also be considered. UN ويمكن النظر أيضا في عنصر رابع يتعلق بالشراكة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more