"on recommendation" - Translation from English to Arabic

    • بشأن التوصية
        
    • على التوصية
        
    • بناء على توصية
        
    • وفيما يتعلق بالتوصية
        
    • حول التوصية
        
    • بخصوص التوصية
        
    • من التوصية
        
    Information on recommendation 5 would be provided at a later stage. UN وسيقدم في وقت لاحق معلومات بشأن التوصية 5.
    He invited the members of the Committee to state their views first of all on recommendation 5. UN ودعا المتحدث أعضاء اللجنة إلى إبداء رأيهم أولاً بشأن التوصية 5.
    Please refer to our comments on recommendation 1 above. UN يرجى الرجوع إلى تعليقاتنا على التوصية 1 أعلاه.
    Recommendation 2. Reservations were expressed on recommendation 2, since there were doubts about the mandate behind the proposals. UN التوصية ٢: أُبديت تحفظات على التوصية ٢ بالنظر لوجود شكوك إزاء الولاية التي تستند اليها المقترحات.
    The Reigning Prince is also responsible for appointing judges, subsequent to their election by Parliament on recommendation of a special selection body. UN كما يضطلع الأمير الحاكم بمسؤولية تعيين القضاة، بعد أن ينتخبهم البرلمان بناء على توصية هيئة اختيار خاصة.
    Submitted on recommendation by the Group of Governmental Experts of the High Contracting Parties to the Convention UN مقدم بناء على توصية من فريق الخبراء الحكوميين التابع للأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية
    The decision the Committee took on recommendation 5 would have to take into consideration all those elements. UN وأضاف الرئيس في الختام أنه ينبغي مراعاة كل هذه العوامل في القرار الذي تتخذه اللجنة بشأن التوصية 5.
    The OIOS comment on recommendation no. 27 regarding the need to define the function of ombudsman assumed by the Office of the Assistant Secretary-General for Central Support Services was also very important. UN أما تعليق مكتب المراقبة الداخلية بشأن التوصية رقم ٢٧ فيما يتعلق بضرورة تحديد مهمة أمين المظالم التي يتولاها مكتب اﻷمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزي، فهو أيضا هام للغاية.
    Action on recommendation 2: A child forum on Internet UN اﻹجراء المتخذ بشأن التوصية ٢: محفل للطفل على اﻹنترنت
    Action on recommendation 3: Documentation and dissemination of experience of active child libraries UN اﻹجراء المتخذ بشأن التوصية ٣: توثيق ونشر خبرات مكتبات الطفل الفعالة
    Action on recommendation 4: Encouragement and furtherance of media literacy UN اﻹجراء المتخذ بشأن التوصية ٤: تشجيع وتعزيز معرفة وسائط اﻹعلام
    Action on recommendation 6: Agreements with media companies to protect children against harmful influences UN اﻹجراء المتخذ بشأن التوصية ٦: عقد اتفاقات مع شركات وسائط اﻹعلام لحماية اﻷطفال من التأثيرات الضارة
    Recommendation 2. Reservations were expressed on recommendation 2, since there were doubts about the mandate behind the proposals. UN التوصية ٢: أبديت تحفظات على التوصية ٢ بالنظر لوجود شكوك إزاء الولاية التي تستند اليها المقترحات.
    For more details on pensions see the comments on recommendation 236. UN وللحصول على مزيد من التفاصيل حول المعاشات التقاعدية انظر التعليقات على التوصية 236.
    Agencies had also commented on recommendation 14 on notifying governing bodies of requests for third-party audits. UN وعلقت الوكالات أيضا على التوصية 14 بشأن إخطار مجالس الإدارة بطلبات إجراء طرف ثالث مراجعة الحسابات.
    The Department of Peacekeeping Operations/Department of Field Support accepted the recommendations, while providing a comment on recommendation 1. UN وقد قبلت إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني التوصيات وعلقت على التوصية 1.
    Provisional Agenda - Submitted on recommendation by the Group of Governmental Experts of the High Contracting Parties to the Convention UN جدول الأعمال المؤقت - مقدم بناء على توصية من فريق الخبراء الحكوميين التابع للأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية
    At the end of a reprieve, the court, on recommendation of the supervisory body, shall take a decision on the release of the sentenced person from punishment. UN وعند إنتهاء فترة التأجيل، تقوم المحكمة، بناء على توصية هيئة الاشراف، باتخاذ قرار بشأن إعفاء الشخص المحكوم من العقاب.
    Nevertheless, the Programme often receives feedback from governments attributing increased investor interest to changes in the legislative framework or to policies implemented on recommendation of the Programme. UN ومع ذلك فغالبا ما يتلقى البرنامج معلومات من الحكومات تعزو زيادة اهتمام المستثمر الى التغييرات المدخلة على إطار العمل التشريعي أو الى السياسات المنفذة بناء على توصية من البرنامج.
    on recommendation 19, the Ombudsman made proposals for interreligious and intercultural dialogue and noted that Azerbaijan, as a multi-religious State, supported freedom of religion through the principles of unity and diversity. UN وفيما يتعلق بالتوصية 19، قدم أمين المظالم مقترحات للتحاور بين الأديان والثقافات وأشار إلى أن أذربيجان، باعتبارها دولة متعددة الديانات، تدعم حرية الأديان من خلال مبادئ الوحدة والتنوع.
    The Chairperson said she took it that, in view of the strong objections that had been raised to any reopening of the debate on recommendation 205, the Commission agreed to address the concerns expressed by a number of its members in the commentary. UN 35- الرئيسة: قالت إنها تعتبر، نظرا للاعتراضات القوية التي أُبديت على إعادة فتح النقاش حول التوصية 205، أنّ اللجنة توافق على أن يعالج التعليق الشواغل التي أعرب عنها عدد من الأعضاء.
    on recommendation 9, the delegation added that it had set up a national committee to harmonize national legislation with the international instruments already ratified by Yemen. UN وأضاف الوفد أنه، بخصوص التوصية 9، جرى تشكيل لجنة وطنية لمواءمة التشريعات الوطنية مع الصكوك الدولية التي صدّق عليها اليمن أصلاً.
    It requested the Government to reconsider its position on recommendation 28 in order to, at least, criminalize acts against the rights of persons belonging to sexual minorities. UN وطالبت الحكومة بأن تعيد النظر في موقفها من التوصية 28 كي تقوم، على الأقل، بتجريم الأفعال التي تنتهك حقوق الأشخاص المنتمين لأقليات جنسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more