"on serbia" - Translation from English to Arabic

    • على صربيا
        
    • عن صربيا
        
    • المتعلق بصربيا
        
    The five-nation Contact Group has committed itself, in case of rejection, to the tightening of sanctions on Serbia and Montenegro. UN لقد تعهد فريق الاتصال الخماسي بالقيام في حالة رفض الخطة، بتشديد الجزاءات على صربيا والجبل اﻷسود.
    The Council also urges the international community to tighten the sanctions and to increase the pressure on Serbia and Montenegro. UN كما يطالب المجلس المجتمع الدولي بتشديد العقوبات ومضاعفة الضغوط على صربيا والجبل اﻷسود.
    The Council urges the international community to tighten the sanctions and to increase the pressure on Serbia and Montenegro. UN ويطالب المجلس المجتمع الدولي بتشديد العقوبات ومضاعفة الضغوط على صربيا والجبل اﻷسود.
    At its 17th meeting, held on 1 February 2013, the Working Group adopted the report on Serbia. UN واعتمد الفريق العامل هذا التقرير عن صربيا في جلسته السابعة عشرة المعقودة في 1 شباط/فبراير 2013.
    Algeria recommended the adoption of the report on Serbia. UN وأوصت الجزائر باعتماد تقرير الاستعراض الدوري الشامل المتعلق بصربيا.
    The situation is further complicated by the consequences of the United Nations sanctions imposed on Serbia and Montenegro. UN ويتعقد الوضع على نحو أكبر بفعل النتائج المترتبة على الجزاءات التي فرضتها اﻷمم المتحدة على صربيا والجبل اﻷسود.
    It has unreservedly supported the sanctions imposed by the Security Council on Serbia and Montenegro, aimed at putting an end to this conflict. UN وأيدت دون تحفظ الجزاءات التي فرضها مجلس اﻷمن على صربيا والجبل اﻷسود، والتي تستهدف وضع حد للصراع.
    The lawyers have asked us to tone down the cover on Serbia. Open Subtitles المحامون طلبوا منا تخفيف التغطية على صربيا
    We call for the strengthening of the economic embargo on Serbia and Montenegro so that the Belgrade regime may stop supplying the Serb aggressors with military matériel. UN ونطالب بتشديد الحظر الاقتصادي على صربيا والجبل اﻷسود، حتى يمتنع نظام بلغراد عن إرسال اﻹمدادات العسكرية للقوات الصربية المعتدية.
    Under the present circumstances, easing of sanctions on Serbia and Montenegro would be nothing less than rewarding the aggressor, undermining the peace process and sacrificing the principles enshrined in the Charter of the United Nations. UN وفي إطار الظروف الراهنة، لا يشكل تخفيف الجزاءات المفروضة على صربيا والجبل اﻷسود إلا مكافأة للمعتدي، ولن يؤدي إلا الى تقويض عملية السلم والتضحية بالمبادئ المجسدة في ميثاق اﻷمم المتحدة.
    To this end, they will, in cooperation with the United States, Russia, and other interested parties, continue, under the aegis of the United Nations, to bring heavy pressure to bear on Serbia/Montenegro and the Bosnian Serbs, with no option being excluded. UN وتحقيقا لهذه الغاية سيواصلون، بالتعاون مع الولايات المتحدة وروسيا وغيرهما من اﻷطراف المهتمة وتحت رعاية اﻷمم المتحدة، ممارسة ضغوط شديدة على صربيا والجبل اﻷسود والصرب البوسنيين، مع عدم استبعاد أي خيار.
    The leader of the principal political party representing the Serb minority, the Democratic Party of Serbs in the former Yugoslav Republic of Macedonia, warned that an attack on Serbia would be interpreted as an attack on Serbs generally. UN وقد حذر زعيم الحزب الديمقراطي الصربي في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وهو الحزب السياسي الرئيسي الممثل لﻷغلبية الصربية، من أن أي هجوم على صربيا قد يفسر على أنه هجوم على الصرب عموما.
    76. The growing international pressure on Serbia and Montenegro and Republika Srpska to cooperate with the Tribunal has reinforced the crucial need for cooperation on both sides of the border. UN 76 - وأدى الضغط الدولي المتنامي على صربيا والجبل الأسود وجمهورية صربسكا للتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة إلى اشتداد الحاجة الماسة للتعاون على جانبي الحدود.
    Austria-Hungary declared war on Serbia that same day. Open Subtitles أعلنت النمسا-المجر الحرب على صربيا في عشية ذلك اليوم نفسه.
    On July 28th, Austria declared war on Serbia Open Subtitles في 28 تموز أعلنت النمسا الحرب على صربيا
    The Ministers also express their satisfaction at the adoption last February of a Security Council resolution for the establishment of an international tribunal for the prosecution of persons responsible for the crimes against humanity committed in Bosnia, in accordance with the Geneva Conventions. The Ministers urge the international community to tighten the sanctions and to increase the pressure on Serbia and Montenegro. UN كما يعبر الوزراء عن ارتياحهم لصدور قرار مجلس اﻷمن في فبراير الماضي بإقامة محكمة دولية لمحاكمة المسؤولين عما اقترف من جرائم ضد الانسانية في البوسنة وفقا لاتفاقيات جنيف، ويهيب الوزراء بالمجتمع الدولي تشديد العقوبات ومضاعفة الضغوط على صربيا والجبل اﻷسود.
    Therefore, to request the United Nations to lift or even relax, for allegedly humanitarian reasons, the sanctions imposed on Serbia and Montenegro, just when the sanctions are beginning to have some effect and when Bosnia and Herzegovina and its martyred people are facing the rigours of winter and frustration, seems to me to be an affront to our conscience. UN لذلك، يبدو لي أن الطلب إلى اﻷمم المتحدة برفع أو حتى تخفيف الجــــزاءات المفروضة على صربيا والجبل اﻷســــود ﻷسباب إنسانية مزعومة تماما في الوقت الذي فيه بدأت الجزاءات تترك بعض اﻷثر وفي الوقت الذي بدأت البوسنة والهرسك وشعبها المعذب يواجهان قسوة فصل الشتاء والاحباط، لهو إهانــــة لضمائرنـــا.
    OIC believes that it may be imprudent under the current circumstances to extend the sanctions-easing on Serbia and Montenegro. UN ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي تعتقد أنه ليس من الحصافة، ربما، في الظروف الراهنة، تمديد فترة تخفيف الجزاءات عن صربيا والجبل اﻷسود.
    On 23 September, in a combination of desperate action and political enticement, the Council adopted resolution 943 (1994), which partially lifted sanctions on Serbia and Montenegro. UN وفـي ٢٣ أيلول/سبتمبر اعتمـد المجلس، فـي مزيج مـن العمـل اليائس والاغراء السياسي، القرار ٩٤٣ )١٩٩٤(، الـذي رفـع الجزاءات جزئيا عن صربيا والجبل اﻷسود.
    We have seen also how the Contact Group promised to take firm steps if the Serbs of Bosnia and Herzegovina did not accept that plan and have seen how the Security Council hastened to lift the sanctions imposed on Serbia and Montenegro before enough time had passed for the Belgrade regime to prove its good faith and before it had clearly recognized Bosnia and Herzegovina and Croatia. UN ورأينا كيف وعدت لجنة الاتصال باتخاذ خطوات حازمة إذا لم يوافق صربيو البوسنة والهرسك على هذه الخطة. وكذلك رأينا مجلس اﻷمن يبدأ برفع العقوبات عن صربيا والجبل اﻷسود قبل مرور فترة زمنية تثبت حسن نية النظام في بلغراد وقبل قيام حكومة بلغراد بالاعتراف الواضح بحكومتي كل من البوسنة والهرسك وكرواتيا.
    513. At the 30th meeting, on 19 March 2009, the Council considered and adopted the outcome of the review on Serbia (see section C below). UN 513- ونظر المجلس، في جلسته الثلاثين، المعقودة في 19 آذار/مارس 2009، في نتائج الاستعراض المتعلق بصربيا (انظر القسم جيم أدناه).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more