"on southern" - Translation from English to Arabic

    • المعنية بالجنوب
        
    • على جنوب
        
    • على الجنوب
        
    • بشأن جنوب
        
    • للجنوب
        
    • المعني بالجنوب
        
    • على جنوبي
        
    • على مصير جنوب
        
    • عن جنوب
        
    • الخاصة بالجنوب
        
    • الهجمات بالصواريخ وقذائف
        
    This call has been endorsed by the Ad Hoc Committee of the Organization of African Unity on Southern Africa. UN وهذه الدعوة لاقت تأييدا من جانب اللجنة المخصصة المعنية بالجنوب الافريقي والتابعة لمنظمة الوحدة الافريقية.
    In that chapter, the Intergovernmental Group endorses the decision of the Ad Hoc Committee on Southern Africa of the Organization of African Unity (OAU) to lift the oil embargo UN وفي ذلك الفصل، يؤيد الفريق الحكومي الدولــــي قـــرار اللجنة المخصصة المعنية بالجنوب الافريقي التابعة لمنظمة الوحدة الافريقية برفع الحظر النفطي
    We are concerned by the frequent rocket attacks on Southern Israel. UN ويساورنا القلق من الهجمات المتكررة بالصواريخ على جنوب إسرائيل.
    Violations in the form of rocket and mortar attacks on Southern Israel attributed to Palestinian armed groups UN ثالثا - الانتهاكات المنسوبة للجماعات الفلسطينية المسلحة بشأن إطلاق الصواريخ وقذائف الهاون على جنوب إسرائيل
    A democratic, peaceful and prosperous South Africa will no doubt have a positive impact on Southern Africa and the African continent as a whole. UN ولا شك أن قيام دولة ديمقراطية متمتعة بالسلم والرخاء في جنوب افريقيا، سيكون له أثر ايجابي على الجنوب الافريقي والقارة الافريقية بوجه عام.
    40. With regard to the implementation of the 28 June 2011 Agreement on Southern Kordofan, the Office of the Special Envoy facilitated dialogue between the parties and provided support for the establishment of political and security arrangements to end the conflict in Southern Kordofan and Blue Nile states. UN 40 - وفي ما يتعلق بتنفيذ اتفاق 28 حزيران/يونيه 2011 بشأن جنوب كردفان، يَسِّرَ مكتب المبعوث الخاص الحوار بين الأطراف، وقدم الدعم لإنشاء ترتيبات سياسية وأمنية من أجل إنهاء النـزاع في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق.
    Member of the Ad Hoc Working Group of Experts on Southern Africa of the United Nations Commission on Human Rights from 1982 to date UN عضو في فريق الخبراء العامل المخصص للجنوب الافريقي التابع للجنة حقوق اﻹنسان منذ عام ١٩٨٢ وحتى اليوم
    Provides secretarial support to the ad hoc Working Group of Experts on Southern Africa. UN يوفر الدعم في مجال السكرتارية لفريق الخبراء العامل المخصص المعني بالجنوب الافريقي.
    The work plan also includes programmes that focus on Southern Sudan, the transitional areas, and eastern Sudan. UN وتشمل خطة العمل أيضا برامج تركز على جنوبي السودان وشرقي السودان والمناطق الفاصلة بينهما.
    The constructive developments on the political scene in South Africa have had a positive influence on the Ad Hoc Committee on Southern Africa of the Organization of African Unity (OAU). UN إن التطورات البناءة على الساحة السياسية في جنوب افريقيا كان لها أثرها اﻹيجابي على اجتمــاع اللجنة المخصصة المعنية بالجنوب الافريقي التابعة لمنظمـــة الوحـــدة الافريقيــة.
    They have done this, for example, through the establishment of the Commonwealth Action Group on Cyprus, the Ministerial Group on Belize and the Committee of Foreign Ministers on Southern Africa. UN وقد اضطلعوا بذلك، مثلا، عن طريق إنشاء فريق عمل الكمنولث المعني بقبرص، والفريق الوزاري العني ببليز ولجنة وزراء الخارجية المعنية بالجنوب الافريقي.
    Australia has been an active member of the Commonwealth Committee of Foreign Ministers on Southern Africa, which has provided high-level impetus and guidance on Commonwealth policies for the abolition of apartheid in South Africa. UN واستراليا كانت أيضا عضوا نشطا في لجنة الكومنولث لوزراء الخارجية المعنية بالجنوب الافريقي، التي وفرت توجيها ودافعا على مستوى رفيع لسياسات الكومنولث ﻹزالة الفصل العنصري في جنوب افريقيا.
    The first consultation was focused on Southern Africa, and subsequent regional meetings in West, East and Central Africa will take place during the next biennium. UN وركزت أول مشاورة على جنوب أفريقيا. وستعقد في فترة السنتين القادمة اجتماعات إقليمية في غرب وشرق ووسط أفريقيا.
    30. Widespread inter-clan fighting and banditry continue to have a severe impact on Southern and central Somalia. UN 30 - وكان لانتشار القتال بين الفصائل وعمليات السلب أثر كبير على جنوب الصومال ووسطه.
    Over the past two weeks, Israel has fired more than 8,000 artillery shells on Southern Lebanon. UN وخلال اﻷسبوعين الماضيين فقط أطلقت اسرائيل ما يزيد عن ثمانية آلاف قذيفة على جنوب لبنان.
    The effective implementation of the agreement should have a positive impact not only on developments in Zimbabwe but also on Southern Africa and the wider African region. UN ومن شأن التنفيذ الفعال لهذا الاتفاق أن يحدث أثرا إيجابيا لا على التطورات في زمبابوي فحسب، بل على الجنوب الأفريقي وعلى المنطقة الأفريقية الواسعة كذلك.
    The Council suggested that the first interventions could be focused on Southern Africa and on West Africa, where significant progress had been made and frameworks for combating small arms proliferation have been developed and agreed. UN واقترح المجلس أن تركز اﻷنشطة اﻷولى على الجنوب اﻷفريقي وعلى غرب أفريقيا، وهما المنطقتان اللتان أحرز فيهما قدر كبير من التقدم وتم فيهما وضع أطر والاتفاق عليها فيما يتعلق بمكافحة انتشار اﻷسلحة الصغيرة.
    It would also maintain its assistance to countries that wished to strengthen their capacity to participate in peace operations, focusing on Southern Africa through its training of trainers programme, Training for Peace in Southern Africa. UN وستواصل تقديم المساعدة للبلدان التي ترغب في تقوية قدرتها على المشاركة في عمليات السلام، مع التركيز على الجنوب الأفريقي عن طريق برنامجها لتدريب المدربين، المسمى التدريب لأغراض السلام في الجنوب الأفريقي.
    While providing you with this information, I would appeal to you to use your good offices to urge SPLM/SPLA to respect the ceasefire and to embark on direct negotiations with the Government of the Sudan to reach a final settlement on Southern Kordofan. UN وإنّي إذ أزودكم بهذه المعلومات، أناشدكم بذل مساعيكم الحميدة من أجل حث الحركة الشعبية لتحرير السودان/الجيش الشعبي لتحرير السودان على احترام وقف إطلاق النار والشروع في مفاوضات مباشرة مع حكومة السودان من أجل التوصّل إلى تسوية نهائية بشأن جنوب كردفان.
    Member of the Ad Hoc Working Group of Experts on Southern Africa of the United Nations Commission on Human Rights from 1982 to date UN عضو في فريق الخبراء العامل المخصص للجنوب الافريقي التابع للجنة حقوق اﻹنسان منذ عام ١٩٨٢ وحتى اليوم
    Declaration of the International Conference on Southern Africa: UN إعلان صادر عن المؤتمر الدولي المعني بالجنوب الافريقــي: جعـــل اﻷمــل واقعا الذي انعقـد في لنـدن
    1. Impact on civilians of rocket and mortar attacks by Palestinian armed groups on Southern Israel UN 1- تأثير الهجمات على جنوبي إسرائيل بالصواريخ وقذائف الهاون من جانب الجماعات المسلحة الفلسطينية على المدنيين
    Syria commended the achievement of the CPA and the referendum on Southern Sudan and the Darfur peace process. UN وأشادت سورية بتحقيق السلام الشامل وبإجراء الاستفتاء على مصير جنوب السودان وعملية السلام في دارفور.
    Therefore, a committee representing the Government of Southern Sudan undertook the preparation of the special report on Southern Sudan, while another committee covered the situation in Sudan, so as to enable the Working Group to consider the situation objectively and make recommendations to address priorities on each side. UN ولذلك، قامت لجنة ممثلة لحكومة جنوب السودان بإعداد تقرير خاص عن جنوب السودان، في حين عكفت لجنة أخرى على تناول الوضع في السودان، وذلك لتمكين الفريق العامل من النظر في الحالة بموضوعية وتقديم توصيات لمعالجة الأولويات بالنسبة لكل جانب.
    I have the honour to transmit herewith a letter from the Secretary-General of the Organization of African Unity to the Secretary-General of the United Nations, transmitting a communiqué of the OAU Ad Hoc Committee of Heads of State and Government on Southern Africa, which met on 19 March 1994 at Harare. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه رسالة موجهة من اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، يحيل فيها بيان لجنة رؤساء الدول والحكومات الخاصة بالجنوب الافريقي والمنبثقة عن منظمة الوحدة الافريقية، التي اجتمعت في ١٩ آذار/مارس ١٩٩٤ في هراري.
    XXIV. THE IMPACT ON CIVILIANS OF ROCKET AND MORTAR ATTACKS BY PALESTINIAN ARMED GROUPS on Southern ISRAEL 1594-1691 346 UN رابع وعشرون - الآثار التي لحقت بالمدنيين من جراء الهجمات بالصواريخ وقذائف الهاون التي شنتها الجماعات المسلحة الفلسطينية على جنوبي إسرائيل 1594-1691 476

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more