"on succession" - Translation from English to Arabic

    • المتعلقة بخلافة
        
    • المعني بخلافة
        
    • بشأن خلافة
        
    • لخلافة
        
    • في وراثة
        
    • المعنية بخلافة
        
    • تعاقب الموظفين في
        
    • المتعلق بخلافة
        
    • عن الخلافة
        
    • المتعلقتين بخلافة
        
    • بشأن الميراث
        
    • عن خلافة الدول
        
    • المتعلق بالخلافة
        
    • لتعاقب الموظفين في
        
    Materials on Succession of States, op. cit., p. 144. UN المواد المتعلقة بخلافة الدول، المرجع نفسه، الصفحة ١٤٤.
    Draft articles on Succession of States in respect of treaties, 1974 UN 1 - مشاريع المواد المتعلقة بخلافة الدول في المعاهدات، 1974
    These categories were maintained by the diplomatic conference and are incorporated in the 1978 Vienna Convention on Succession of States in respect of Treaties. UN وقد احتفظ المؤتمر الدبلوماسي بهذه الفئات وأدرجها في اتفاقية فيينا لعام ١٩٧٩ المتعلقة بخلافة الدول في المعاهدات.
    United Nations Conference on Succession of States in Respect of Treaties, Second Session, 1978. UN مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بخلافة الدول في المعاهدات. الدورة الثانية، ١٩٧٨.
    United Nations Conference on Succession of States in Respect of State Property, Archives and Debts, 1982. UN مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بخلافة الدول في ممتلكات الدولة ومحفوظاتها وديونها، ١٩٨٢.
    It had been a good idea to reposition former article 27 as article 3 to conform with the two Vienna Conventions on Succession of States. UN وقال إنها كانت فكرة جيدة أن غير موضع المادة 27 سابقا لتصبح المادة 3 من أجل التطابق مع اتفاقيتي فيينا بشأن خلافة الدول.
    Materials on Succession of States, op. cit., pp. 38-39. UN المواد المتعلقة بخلافة الدول، المرجع السابق ذكره، الصفحتان ٣٨ و٣٩.
    Materials on Succession of States, op. cit., p. 46. UN المواد المتعلقة بخلافة الدول، المرجع السالف الذكر، الصفحة ٤٦.
    Vienna Convention on Succession of States in Respect of State Property, Archives and Debts. UN اتفاقية فيينا المتعلقة بخلافة الدول في ممتلكات الدول ومحفوظاتها وديونها.
    Vienna Convention on Succession of States in respect of treaties. UN اتفاقية فيينا المتعلقة بخلافة الدول في المعاهدات.
    See Materials on Succession of States in respect of matters other than treaties, United Nations Legislative Series, ST/LEG/SER.B/17, passim. UN انظر: المواد المتعلقة بخلافة الدول في مسائل غير المعاهدات، United Nations legislative Series, ST/LEG/SER.B/17، في مواضع مختلفة.
    The Contracting Parties are agreed to solve the issue of the succession of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia on the basis of the rules of international law on Succession of States and through agreement. UN ويتفق الطرفان المتعاقدان على تسوية مسألة خلافة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية استنادا إلى قواعد القانون الدولي المتعلقة بخلافة الدول وعن طريق الاتفاق.
    Draft articles on Succession of States in respect of State property, archives and debts, 1981 UN 3- مشاريع المواد المتعلقة بخلافة الدول في ممتلكات الدولة ومحفوظاتها وديونها، 1981
    United Nations Conference on Succession of States in respect of Treaties, Vienna. UN مؤتمر الأمم المتحدة المعني بخلافة الدول فيما يتعلق بالمعاهدات، فيينا.
    United Nations Conference on Succession of States with Respect to Treaties, Vienna, 1977, Assistant to Dr. Carl-August Fleischhauer. UN مساعد الدكتور كارل أوغست فليشهاور، مؤتمر الأمم المتحدة المعني بخلافة الدول في المعاهدات، فيينا، 1977.
    Alternate representative of Canada to the United Nations Conference on Succession of States in Respect of State Property, Archives and Debts, 1983. UN ممثل مناوب لكندا في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بخلافة الدول في مال الدولة، ومحفوظاتها وديونها، 1983.
    The 1978 Vienna Convention on Succession of States in respect of Treaties, which has only 22 States parties, deals with this question in a superficial manner. UN وتعالج اتفاقية فيينا لعام 1978 بشأن خلافة الدول في المعاهدات، التي ليس بها إلا 22 دولة طرفا، هذه المسألة بشكل سطحي.
    The 1978 Convention on Succession of States in respect of Treaties explicitly contemplates only reservations to multilateral treaties. UN أما اتفاقية 1978 لخلافة الدول في المعاهدات فإنها لم تشر صراحة إلا إلى حالة التحفظات على المعاهدات المتعددة الأطراف.
    9. In a submission of 8 November 2006, the author states that the law on equality between men and women on Succession to titles of nobility has been published in the official bulletin on 31 October 2006 and would enter into force on 20 November 2006. UN 9 - تذكر مقدمة البلاغ، في مذكرتها المؤرخة 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، أن قانون المساواة بين الرجل والمرأة في وراثة ألقاب النبالة قد نشر في الجريدة الرسمية في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2006 وسيدخل حيز النفاذ في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    Those situations were covered by article 15 of the 1978 Vienna Convention on Succession of States in respect of Treaties. UN وهذه الحالات مشمولة بالمادة ١٥ من اتفاقية فيينا لعام ١٩٧٨ المعنية بخلافة الدول بالنسبة للمعاهدات.
    27. The General Assembly, in paragraph 16 of its resolution 66/246, reiterated its requests for the Secretary-General to formulate a strategy on Succession planning for all departments of the Secretariat and to report thereon to the General Assembly at its sixty-seventh session. UN ٢٧ - كررت الجمعية العامة، في الفقرة 16 من قرارها 66/246، طلباتها إلى الأمين العام أن يضع استراتيجية لتخطيط تعاقب الموظفين في جميع إدارات الأمانة وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية في دورتها السابعة والستين.
    Yearbook ... 1974, vol. II (Part One), p. 175, document A/9610/Rev.1, para. (3) of the commentary to article 2 of the draft articles on Succession of States in respect of treaties. UN (31) " حولية ... 1974 " ، المجلد الثاني (الجزء الأول)، الصفحة 175 من النص الانكليزي، الوثيقة A/9610/Rev.1، الفقرة (3) من التعليق على المادة 2 من مشروع المواد المتعلق بخلافة الدول في المعاهدات.
    " Draft articles with commentaries on Succession to public property " , sixth report to the International Law Commission (A/CN.4/267), 20 March 1973, Yearbook of the International Law Commission (1973), vol. II, p. 3-73. UN " مشروع مواد وتوصيات عن الخلافة في المال العام " ، التقرير السادس الى محكمة العدل الدولية، الوثيقة A/CN.4/267، ٢٠ آذار/مارس ١٩٧٣، حولية لجنة القانون الدولي، ١٩٧٣، المجلد الثاني، الصفحات ٣-٧٣.
    The Special Rapporteur therefore considers that in order to ensure uniformity of terminology, the Commission should continue to use the definitions it formulated previously in the context of the two conventions on Succession of States, especially as regards the basic concepts, defined in article 2 of the two conventions as follows: UN وعليه يرى المقرر الخاص أن على اللجنة، من أجل ضمان توحيد المصطلحات، اﻹبقاء على التعاريف التي صاغتها من قبل، في إطار الاتفاقيتين المتعلقتين بخلافة الدول، ولا سيما فيما يخص المفاهيم اﻷساسية التي جرى تعريفها في المادة ٢ من كل من الاتفاقيتين، على النحو التالي:
    Tenth report of the Special Rapporteur on Succession of States in respect of reservations. UN التقرير العاشر للمقرر الخاص عن خلافة الدول فيما يتعلق بالتحفظات.
    One representative observed that this obligation had been embodied in his country's law on Succession. UN ولاحظ أحد الممثلين أن هذا الالتزام مجسد في قانون بلده المتعلق بالخلافة.
    In paragraph 16 of its resolution 66/246, the Assembly also requested a strategy on Succession planning to be developed for all departments of the Secretariat. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا في الفقرة 16 من قرارها 66/246 وضع استراتيجية للتخطيط لتعاقب الموظفين في جميع إدارات الأمانة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more