"on target" - Translation from English to Arabic

    • على الهدف
        
    • في سبيلها
        
    • على الهدفِ
        
    • للهدف
        
    • حسب ما هو مخطط
        
    • نحو الهدف
        
    • في الهدف
        
    • بسبيله
        
    • على هدفنا
        
    • تحديد الهدف
        
    EVEN WHEN AN ALIEN ROCK'S TRAJECTORY IS on target, Open Subtitles حتى عندما يكون مسار صخرة فضائية على الهدف
    Reroute engine power to rear cannon and lock on target. Open Subtitles أعد توجيه قوّة المحرّك إلى المدفع وصوب على الهدف.
    Some developing countries are on target while others, particularly from the African continent, are facing crippling difficulties. UN فبعض البلدان النامية مركِّزة على الهدف غير أن آخرين، خاصة في القارة الأفريقية، يواجهون صعوبات معوّقة.
    " 27. We welcome the efforts by some developed countries, which are on target to meet the commitments made in terms of increased official development assistance. UN ' ' 27 - نرحب بالجهود التي تبذلها بعض البلدان المتقدمة التي هي في سبيلها إلى تحقيق هداف الوفاء بالالتزامات المتعهد بها فيما يتعلق بزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية.
    Stormfly, let's rock some boats. Oh, hello. Stay on target. Open Subtitles ستروم فلاي ، دعونا نضرب بعض القوارب آه, مرحبا البقاء على الهدف
    T.A.O., fire control will fire as 5-inch bears on target Open Subtitles وحدة المهمات التكتيكية, الإطلاق الآلي سيطلق طلقات 5 انش على الهدف
    If a shark doesn't strike exactly on target, a lucky albatross may escape. Open Subtitles إن لم يضرب القرش على الهدف بدقّة فقد يفرّ القطرس المحظوظ
    He's throwing punches in the air, you hit on target. Open Subtitles إنّه يسدّد اللكمات في الهواء صوّب لكماتك أنت على الهدف
    By the time I get you over these Pakistani nuke sites, are you gonna be straight enough to deliver these bombs on target or what? Open Subtitles بحلول الوقت الذي سنصل فيه لتلك المواقع النووية، هل ستكون صاحٍ بما يكفي لتطلق تلك القنابل على الهدف أم ماذا؟
    But today I'm more like just, right on target, like, just really bangin'it out. Open Subtitles ولكن اليوم أنا أشبه أني على الهدف. وأني أُحدِث بها ضجيجاً
    Benin fires again, this time on target. Open Subtitles يُطلق بنين مرَّةً أخرى , وهذه المرَّة على الهدف
    Okay. I want you to keep the satellite on target. Open Subtitles حسناً، اريدكِ أن تبقي القمر الصناعي على الهدف
    Damn it! We'd have had snipers on target in three more minutes. Open Subtitles كان القناصة سيصوبون على الهدف في خلال ثلاث دقائق أخرى
    If we don't drop the bombs on target, innocent people will be killed. Open Subtitles لو لم نسقط القنابل على الهدف ، سيُقتل أبرياء
    " 27. We welcome the efforts by some developed countries, which are on target to meet the commitments made in terms of increased official development assistance. UN ' ' 27 - نرحب بالجهود التي تبذلها بعض البلدان المتقدمة التي هي في سبيلها إلى تحقيق هداف الوفاء بالالتزامات المتعهد بها فيما يتعلق بزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية.
    " 43. We welcome the efforts of some developed countries, which are on target to meet the commitments made in terms of increased official development assistance. UN " 43 - نرحب بالجهود التي تبذلها بعض البلدان المتقدمة النمو التي هي في سبيلها إلى تحقيق هدف الوفاء بالالتزامات المتعهد بها فيما يتعلق بزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية.
    24. Welcomes the efforts of some developed countries, which are on target to meet the commitments made in terms of increased official development assistance; UN 24 - ترحب بالجهود التي يبذلها بعض البلدان المتقدمة النمو، والتي هي في سبيلها إلى تحقيق هدف الوفاء بالالتزامات التي تم التعهد بها فيما يتعلق بزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية؛
    Sir, 37, now 55, inbound still on target. Open Subtitles السيد، 37، الآن 55, متجّه للداخل ما زالَ على الهدفِ.
    And when it's on target, it executes autonomously. Open Subtitles وبمجرد الوصول للهدف يقوم بالتنفيذ بشكل مستقل
    45. On the budget, she highlighted that UNDP core resources allocated to programme countries had matched their needs; country offices were generally on target in gauging pipeline projects and financial requirements to achieve results. UN 45 - وفيما يتعلق بالميزانية، أبرزت أن الموارد الأساسية للبرنامج الإنمائي المخصصة للبلدان التي تنفذ فيها برامج كانت متناسبة مع احتياجاتها؛ وأن المكاتب القطرية تمضي بصفة عامة حسب ما هو مخطط لها في تقييم المشاريع قيد التنفيذ والاحتياجات المالية لتحقيق النتائج المرجوة.
    Most of the recommendations under implementation were on target in accordance with management's implementation target dates. UN فمعظم التوصيات التي هي قيد التنفيذ كانت تسير نحو الهدف وفقا لتواريخ التنفيذ المستهدفة التي حددتها الإدارة.
    - But this time, stay on target. - Roger that Houston. Open Subtitles ولكن هذه المرة ستكون في الهدف مباشرة - علم هيوستن -
    She noted also that UNDP was on target to meet the 1 January 2012 deadline to adopt International Public Sector Accounting Standards (IPSAS). UN ولاحظت مديرة البرنامج أيضا أن البرنامج الإنمائي بسبيله للوفاء بالموعد النهائي المحدد في 1 كانون الثاني/يناير 2012 لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    I say we stay on target, fix what we can when we're done. Yeah. Open Subtitles أرى أن نُركز على هدفنا ونصلح ما استطعنا عندما نننتهي
    These rockets have a range nine times the standard with laser guidance technology that makes them impossible to shake once they lock on target. Open Subtitles هذه الصواريخ لديها مدى تسعُ أضعاف الأنواع المعياريّة مع تقنية توجيه ليزر تجعل من الصعب التخلّص منهم بالمُناورة حالما يتمّ تحديد الهدف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more