"on the accuracy" - Translation from English to Arabic

    • على دقة
        
    • بشأن دقة
        
    • بشأن مدى دقة
        
    • عن مدى دقة
        
    • في دقة
        
    • عن دقة
        
    • حول دقة
        
    These unforeseen expenses, though properly documented and verified, had a negative impact on the accuracy of the budget estimates. UN وهذه المصروفات غير المتوقعة تؤثر بشكل سلبي على دقة تقديرات الميزانية، رغم توثيقها وتحقيقها على نحو سليم.
    The Board notes that several anomalies have not been corrected and expresses concern about their impact on the accuracy of the amount disclosed as UNHCR assets; UN ويلاحظ المجلس أنه لم يجرِ تصويب عدة اختلالات، ويعرب عن قلقه إزاء أثرها على دقة المبلغ المذكور في أصول المفوضية؛
    The Board expresses concern about the impact of these discrepancies on the accuracy of the amount disclosed as UNHCR assets; UN ويعرب المجلس عن قلقه إزاء أَثر حالات التضارب هذه على دقة المبلغ المذكور في أصول المفوضية؛
    Some speakers requested information on the accuracy of current forecasting and on the reasons why the Global Alliance for Vaccines and Immunization was providing newer vaccines. UN وطلب بعض المتكلمين معلومات بشأن دقة التوقعات الحالي وبشأن الأسباب التي دفعت التحالف العالمي للقاحات والتحصين إلى توفير لقاحات جديدة.
    Some speakers requested information on the accuracy of current forecasting and on the reasons why the Global Alliance for Vaccines and Immunization was providing newer vaccines. UN وطلب بعض المتكلمين معلومات بشأن دقة التوقعات الحالي وبشأن الأسباب التي دفعت التحالف العالمي للقاحات والتحصين إلى توفير لقاحات جديدة.
    He would like the Secretariat to comment on the accuracy of the information in question, pending which the proposed new paragraph should be placed in square brackets. UN وأضاف أنه يود الاستماع إلى ملاحظات الأمانة بشأن مدى دقة المعلومات قيد البحث وأن تظل الفقرة الجديدة المقترحة، ريثما يتحقق ذلك، موضوعة بين قوسين معقوفين.
    The financial regulations provide that the report of the external auditor should mention, inter alia, any defect in the general system governing supplies and equipment. It also requires that I report on the accuracy or otherwise of the supplies and equipment records as determined by stocktaking and examination of the records. UN وينص النظام المالي على أن تقرير مراجع الحسابات الخارجي ينبغي أن يتضمّن، في ما يتضمن، بيان أي عيب في النظام العام الذي يحكم اللوازم والمعدات، ويقضي أيضا بأن أقوم بالإبلاغ عن مدى دقة سجلات اللوازم والمعدات أو عدم دقتها، حسبما يتبين من الجرد وفحص السجلات.
    The Board is concerned by the impact of these discrepancies on the accuracy of the amount disclosed as UNHCR assets; UN ويساور المجلس القلق إزاء أثر هذه التفاوتات على دقة المبلغ المعلن عن أصول المفوضية؛
    The Board expresses concern about the impact of these discrepancies on the accuracy of the amount disclosed as UNHCR assets; UN ويعرب المجلس عن قلقه من أَثر هذا التضارب على دقة المبلغ المذكور في أصول المفوضية؛
    The Board is concerned by the impact of these discrepancies on the accuracy of the amount disclosed as UNHCR assets; UN ويساور المجلس القلق إزاء أثر هذه الأرقام المتضاربة على دقة المبلغ المعلن عن أصول المفوضية؛
    We are concerned about the impact of both these deficiencies on the accuracy of UNHCR's property disclosure; UN ونحن نشعر بالقلق إزاء أثر أوجه القصور هذه على دقة البيانات المتعلقة بممتلكات المفوضية؛
    In addition, there are differing views on the accuracy and reliability of many existing survey tools. UN وعلاوة على ذلك، فالرأي مختلف على دقة وموثوقية الكثير من الأدوات الاستقصائية القائمة.
    The quality of the results depends to a great extent on the accuracy of the underlying model. UN وتتوقف نوعية النتائج بدرجة كبيرة على دقة النموذج الأساسي.
    The Board is concerned about the impact of these deficiencies on the accuracy of the disclosure of the non-expendable properties of UNHCR; UN ويساور المجلس القلق بشأن تأثير أوجه القصور تلك على دقة البيانات التي جرى الكشف عنها بشأن الممتلكات غير المستهلكة للمفوضية؛
    The Commission carried out quality control checks on the accuracy of data input by outside parties and detected a significant level of error in some data. UN ١٩٦ - واضطلعت اللجنة بفحوص لمراقبة النوعية بشأن دقة مدخلات البيانات المقدمة من أطراف خارجيين واكتشفت وجود معدلات كبيرة من اﻷخطاء في بعض البيانات.
    61. Mr. Darwish (Egypt) said the Egyptian delegation supported the statement made by the representative of Tunisia on the accuracy of press releases. His delegation had noted the lack of balance in the reports of representatives’ statements. UN ٦١ - السيد درويش )مصر(: أعرب عن تأييد وفد مصر لما ذكرته مندوبة تونس بشأن دقة النشرات الصحفية، وقال إن الوفد المصري يلاحظ عدم وجود توازن في نقل ما يدلي به أعضاء الوفود.
    on the accuracy of the cost estimates on the enforcement of sentences (resolution 57/289), A/58/367; UN مذكرة بشأن دقة تقديرات تكلفة إنفاذ الأحكام (القرار 57/289)، و A/58/367؛
    (a) Positive opinion of audit bodies on the accuracy of United Nations accounts; UN (أ) رأي إيجابي لهيئات مراجعة الحسابات بشأن دقة حسابات الأمم المتحدة.
    That approach was also important in order to obtain feedback on the accuracy, relevance and comprehensiveness of the information contained in the 16 working papers on the Non-Self-Governing Territories. UN وهذا النهج له أهميته أيضا فيما يتصل بالحصول على تغذية عكسية بشأن مدى دقة ومناسبة وشمول المعلومات الواردة في ورقات العمل الست عشرة الخاصة بالأقاليم غير المتعلقة بالحكم الذاتي.
    Even though there are two schools of thought on the accuracy of the maternal mortality rate, the Ministry of Health still maintains that data until a more acceptable rate is obtained in a countrywide community-based survey. UN وعلى الرغم من وجود أسلوبين للتفكير بشأن مدى دقة معدل وفيات الأمهات هذا، فإن وزارة الصحة لا تزال تحتفظ بهذه البيانات، وذلك إلى حين الحصول على معدل أكثر قبولا في نطاق استقصاء مجتمعي يشمل البلد بأسره.
    The financial regulations provide that the report of the external auditor should mention, inter alia, any defect in the general system governing supplies and equipment. It also requires that I report on the accuracy or otherwise of the supplies and equipment records as determined by stocktaking and examination of the records. UN وينص النظام المالي على أن تقرير مراجع الحسابات الخارجي ينبغي أن يتضمن، في ما يتضمن، بيان أي عيب في النظام العام الذي يحكم اللوازم والمعدات، ويقضي أيضا بأن أقوم بالإبلاغ عن مدى دقة سجلات اللوازم والمعدات أو عدم دقتها، حسبما يتبين من الجرد وفحص السجلات.
    However, given that the target associated with this indicator looks at the existence of capacity-building initiatives rather than their quantity, the presence of these statistical outliers does not have an impact on the accuracy of the calculations relating to the achievement of the target. UN لكن بما أن الهدف المرتبط بهذا المؤشر يبحث وجود مبادرات لبناء القدرات وليس جودتها، فإن وجود هذه النواشز الإحصائية لا يؤثر في دقة العمليات الحسابية المتصلة بتحقيق الهدف.
    Note by the Secretary-General on the accuracy of the cost estimates on the enforcement of sentences (A/58/367) UN مذكرة من الأمين العام عن دقة تقديرات التكاليف في إنفاذ الأحكام (A/58/367)
    These differences cast doubt on the accuracy of the database or the reports used. UN وتثير هذه الاختلافات الشكوك حول دقة قاعدة البيانات أو التقارير المستخدمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more