"on the activities undertaken by" - Translation from English to Arabic

    • عن الأنشطة التي اضطلعت بها
        
    • عن الأنشطة التي اضطلع بها
        
    • عن الأنشطة التي تضطلع بها
        
    • بشأن الأنشطة التي اضطلع بها
        
    • بشأن الأنشطة التي تضطلع بها
        
    • المتعلق بالأنشطة التي يضطلع بها
        
    • على الأنشطة التي اضطلع بها
        
    • عن الأنشطة المضطلع بها من قبل
        
    • عن الأنشطة التي قامت بها
        
    • عن الأنشطة التي يضطلع بها
        
    • على الأنشطة التي اضطلعت بها
        
    The present report provides information on the activities undertaken by the secretariat in preparation for the Conference and presents proposals for improving the participation of local authorities and other stakeholders in the preparatory process and the Conference itself. UN وتقدم هذه الوثيقة تقريرا عن الأنشطة التي اضطلعت بها الأمانة في التحضير للمؤتمر وتعرض مقترحات بشأن تحسين مشاركة السلطات المحلية وغيرها من الجهات المعنية في العملية التحضيرية وفي المؤتمر نفسه.
    23. By its decision 9/COP.3, the COP recommended that the Managing Director of the GM report to the COP on the activities undertaken by the Facilitation Committee, the decisions taken and the results obtained in implementing them. UN 23- وأوصى مؤتمر الأطراف، في مقرره 9/م أ-3، المدير العام للآلية العالمية بأن يقدم إليه تقريراً عن الأنشطة التي اضطلعت بها لجنة التيسير وعن المقررات التي اتُّخذت وما تمخض عنه تنفيذها من نتائج.
    1. The present report provides an update on the activities undertaken by the Office of the Ombudsperson since the issuance of the third report of the Office (S/2012/49), from 21 January to 20 July 2012. UN 1 - يقدّم هذا التقرير معلومات مستكملة عن الأنشطة التي اضطلع بها مكتب أمينة المظالم منذ تقديمها التقرير الثالث (S/2012/49)، أي عن الفترة من 21 كانون الثاني/يناير إلى 20 تموز/يوليه 2012.
    (a) Took note of the report on the activities undertaken by the Delhi Group on Informal Sector Statistics and acknowledged the progress achieved in its successive meetings towards the development and refinement of a harmonized definition of the informal sector and its measurement methods; UN (أ) أحاطت علما بتقرير عن الأنشطة التي اضطلع بها فريق دلهي المعني بإحصاءات القطاع غير الرسمي وسلمت بالتقدم المحرز في اجتماعاته المتلاحقة من أجل وضع وتعديل تعريف موحد للقطاع غير الرسمي وطرق قياسه.
    They also reported on the activities undertaken by their countries in an effort to provide greater access to information and communications technologies. UN وقدموا أيضا تقارير عن الأنشطة التي تضطلع بها بلدانهم سعيا لتوفير مزيد من فرص الحصول على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Please also provide updated information on the activities undertaken by the State party in order to provide training for legal professionals, including lawyers, judges and prosecutors as well as other actors responsible for the implementation of the provisions enshrined in the Convention. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات محدّثة عن الأنشطة التي اضطلعت بها الدولة الطرف من أجل توفير التدريب للمتخصصين في مجال القانون، بمن فيهم المحامون والقضاة والمدعون العامون، فضلا عن سائر العناصر المسؤولة عن تنفيذ الأحكام المنصوص عليها في الاتفاقية.
    Please also provide updated information on the activities undertaken by the State party in order to provide training for legal professionals, including lawyers judges and prosecutors as well as other actors responsible for the implementation of the provisions enshrined in the Convention. UN ويُرجى أيضا تقديم معلومات محدثة عن الأنشطة التي اضطلعت بها الدولة الطرف من أجل توفير التدريب للمتخصصين في مجال القانون، بمن فيهم المحامون والقضاة والمدعون العامون، فضلا عن سائر العناصر المسؤولة عن تنفيذ الأحكام المنصوص عليها في الاتفاقية.
    The observer for Pax Romana reported on the activities undertaken by her organization to address the root causes of crime, including poverty and social injustice. UN وأبلغت المراقبة عن حركة باكس رومانا عن الأنشطة التي اضطلعت بها منظمتها لمعالجة الأسباب الجذرية للجريمة، بما في ذلك الفقر والظلم الاجتماعي.
    In its decision 9/COP.3, the COP recommended that the Managing Director of the GM report to the COP on the activities undertaken by the Facilitation Committee, the decisions taken and the results obtained in implementing them. UN وقد أوصى مؤتمر الأطراف، في مقرره 9/م أ-3، المدير العام للآلية العالمية بأن يقدم إليه تقريراً عن الأنشطة التي اضطلعت بها لجنة التيسير وعن المقررات التي اتخذها وما تمخض عنه تنفيذها من نتائج.
    4. The present report is submitted in accordance with the above-mentioned requests and provides information on the activities undertaken by OHCHR in the period from December 2011 to June 2012. UN 4- ويقدم هذا التقرير وفقاً للطلبات المشار إليها أعلاه ويعرض معلومات عن الأنشطة التي اضطلعت بها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في الفترة من كانون الأول/ديسمبر 2011 إلى حزيران/يونيه 2012.
    1. The present report provides an update on the activities undertaken by the Office of the Ombudsperson since the issuance of the sixth report of the Office (S/2013/452) on 31 July 2013. UN 1 - يقدّم هذا التقرير معلومات مستكملة عن الأنشطة التي اضطلع بها مكتب أمينة المظالم منذ إصدار التقرير السادس للمكتب (S/2013/452) في 31 تموز/يوليه 2013.
    1. The present report provides an update on the activities undertaken by the Office of the Ombudsperson since the issuance of the fifth report of the Office (S/2013/71) on 31 January 2013. UN 1 - يقدّم هذا التقرير معلومات مستكملة عن الأنشطة التي اضطلع بها مكتب أمينة المظالم منذ إصدار التقرير الخامس للمكتب (S/2013/71) في 31 كانون الثاني/يناير 2013.
    1. The present report provides an update on the activities undertaken by the Office of the Ombudsperson since the issuance of the fourth report of the Office (S/2012/590) on 30 July 2012. UN 1 - يقدّم هذا التقرير معلومات مستكملة عن الأنشطة التي اضطلع بها مكتب أمينة المظالم منذ تقديمها التقرير الرابع (S/2012/590) في 30 تموز/يوليه 2012.
    In accordance with the law, this document, which has to be submitted each year to Congress at its plenary meeting in the second fortnight of January, must contain detailed information on the activities undertaken by the Office of the Human Rights Advocate during the year preceding its submission and also on the prevailing human rights situation in the country in the same period. UN ويجب وفقاً للقانون، أن تحتوي هذه الوثيقة، التي تقدم كل سنة إلى الكونغرس في جلسته العامة في النصف الثاني من شهر كانون الثاني/يناير، على معلومات مفصلة عن الأنشطة التي اضطلع بها مكتب محامي حقوق الإنسان خلال السنة السابقة ومعلومات مفصلة أيضاً عن حالة حقوق الإنسان السائدة في البلد في الفترة ذاتها.
    They will provide updates on the activities undertaken by actors in that regard through their regular reports to the Security Council. UN وسوف تقدم معلومات مستكملة عن الأنشطة التي تضطلع بها الجهات الفاعلة في ذلك الشأن من خلال التقارير الدورية التي ترفعها إلى مجلس الأمن.
    The report summarized the contributions received from Member States and relevant stakeholders, and provided information on the activities undertaken by United Nations human rights mechanisms in addressing the impact of climate change on the enjoyment of human rights. UN ولخص التقرير الإسهامات الواردة من الدول الأعضاء والجهات المعنية، وقدم معلومات عن الأنشطة التي تضطلع بها آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في التصدي لتأثير تغير المناخ على التمتع بحقوق الإنسان.
    These notes and the accompanying schedules provide additional information and clarification on the activities undertaken by UNODC during the period covered by these statements. UN وتوفّر هذه الملاحظات، وكذلك الجداول المصاحبة لها، معلومات وإيضاحات إضافية بشأن الأنشطة التي اضطلع بها المكتب خلال الفترة التي تغطيها هذه البيانات.
    The Chairman encouraged the secretariat to contact the CBD, the IPCC and the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), and to explore the possibility of having side events during SBSTA and COP sessions on the activities undertaken by each body that which are relevant to the work being undertaken by the SBSTA relating to afforestation and reforestation project activities under the CDM. UN وشجع الرئيس الأمانة على الاتصال باتفاقية التنوع البيولوجي والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة واستطلاع إمكانية تنظيم أحداث جانبية خلال دورات الهيئة الفرعية ومؤتمر الأطراف بشأن الأنشطة التي تضطلع بها كل هيئة والتي لها صلة بالأعمال التي تضطلع بها الهيئة الفرعية فيما يتعلق بأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة.
    2. The Board took note of the report on the activities undertaken by UNCTAD in support of Africa. UN 2- أحاط المجلس علماً بالتقرير المتعلق بالأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد دعماً لأفريقيا.
    The present report, while focusing on the activities undertaken by the Ethics Office during the period 1 January to 31 December 2010, also describes the progression of the ethics function in UNFPA since the establishment of the Ethics Office in 2008. UN ويتضمن هذا التقرير أيضا، الذي يركز على الأنشطة التي اضطلع بها مكتب الأخلاقيات خلال الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، بيانا لتطور وظيفة الأخلاقيات في صندوق الأمم المتحدة للسكان منذ إنشاء مكتب الأخلاقيات في عام 2008.
    This document will also contain information on the activities undertaken by the Office of the High Commissioner to implement Commission resolutions 1998/21, entitled " Tolerance and pluralism as indivisible elements in the promotion and protection of human rights " and 1999/57, entitled " Promotion of the right to democracy " . UN كما ستتضمن هذه الوثيقة معلومات عن الأنشطة المضطلع بها من قبل مكتب المفوضة السامية لتنفيذ قرار اللجنة 1998/21 المعنون " التسامح والتعددية باعتبارهما عنصرين لا يقبلان التجزئة في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها " ، وقرارها 1999/57 المعنون " تعزيز الحق في الديمقراطية " .
    The note also provides information on the activities undertaken by the Chair of the Platform with regard to representing the Platform in 2014. UN وتقدم المذكرة أيضاً معلومات عن الأنشطة التي يضطلع بها رئيس المنبر فيما يتعلق بتمثيل المنبر في عام 2014.
    Lastly, he informed the Working Group on the activities undertaken by OHCHR with regard to the development of national plans of action against racism and mentioned the subregional workshops organized by the Anti-Discrimination Section of OHCHR in Addis Ababa and Saint Petersburg for 10 countries of the Commonwealth of Independent States. UN وأطلع الفريق العامل، في الختام، على الأنشطة التي اضطلعت بها مفوضية حقوق الإنسان فيما يتصل بوضع خطط عمل وطنية لمكافحة العنصرية وذكَر حلقتي العمل دون الإقليميتين اللتين نظمهما قسم مكافحة التمييز التابع للمفوضية في أديس أبابا وفي سانت بطرسبورغ لفائدة عشرة بلدان من كومنوليث الدول المستقلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more