"on the classification" - Translation from English to Arabic

    • بشأن تصنيف
        
    • على تصنيف
        
    • عن تصنيف
        
    • المتعلقة بتصنيف
        
    • بشأن التصنيف
        
    • المعني بتصنيف
        
    • إلى تصنيف
        
    • على التصنيف
        
    In addition, a finance manual is being prepared, which will give clearer guidance on the classification of balance-sheet accounts. UN وبالإضافة إلى هذا فإنه يجري إعداد دليل مالي، وسيعطي هذا الدليل توجيهات أوضح بشأن تصنيف حسابات الميزانية.
    He discussed the IASB's exposure draft on the classification and measurement of financial instruments. UN وناقش مشروع عرض المفاهيم المحاسبية للمجلس الدولي للمعايير المحاسبية بشأن تصنيف وقياس الأدوات المالية.
    Divergent views were expressed on the classification of unilateral acts. UN 364- وأُعرب عن آراء مختلفة بشأن تصنيف الأفعال الانفرادية.
    The Framework uses taxonomies based on the classification of Statistical Activities developed by the Conference of European Statisticians. UN ويستخدم الإطار التصنيفات القائمة على تصنيف الأنشطة الإحصائية الذي وضعه الخبراء الإحصائيون الأوروبيون.
    For further information on the classification of mixtures, special provisions and packing instructions see United Nations, 2013. UN لمزيد من المعلومات عن تصنيف المزائج، والأحكام الخاصة وتعليمات التعبئة أنظر الأمم المتحدة 2013 .
    V. Need for fuller implementation of existing guidelines on the classification of information UN خامساً - ضرورة تنفيذ المبادئ التوجيهية القائمة المتعلقة بتصنيف المعلومات على نحو أكمل
    18. The Expert Group noted that action should be taken on the classification by Broad Economic Categories (BEC)i in the twenty-first century. UN 18 - ولاحظ فريق الخبراء أنه ينبغي اتخاذ إجراء بشأن التصنيف وفق الفئات الاقتصادية العريضة(ط) في القرن الحادي والعشرين.
    There needs to be more work on developing consensus on the classification of environmental services. UN :: هناك حاجة لمزيد من العمل للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن تصنيف الخدمات البيئية.
    :: Lack of clarity on the classification of programme support cost and direct service cost. UN :: الافتقار إلى الوضوح بشأن تصنيف تكاليف دعم البرنامج وتكاليف الخدمات المباشرة.
    The Committee calls on the State party to lead a consultative reflection on the classification of the various groups of the population. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى التفكير والتشاور بشأن تصنيف مختلف مجموعات السكان.
    In future, guidelines on the classification and typology of regional projects should be established. UN وفي المستقبل، ينبغي وضع مبادئ توجيهية بشأن تصنيف مواضيع المشاريع الإقليمية وتحديدها.
    The Committee calls on the State party to lead a consultative reflection on the classification of the various groups of the population. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى التفكير والتشاور بشأن تصنيف مختلف مجموعات السكان.
    In 2010, the Government adopted a Regulation on the classification of Jobs in Local and Regional Self-government which prescribes the use of job titles in administration in the male and female grammatical gender. UN وفي عام 2010، اعتمدت الحكومة لائحة بشأن تصنيف الوظائف في الحكم الذاتي المحلي والإقليمي تنص على استخدام ألقاب الوظائف في الإدارة بصيغتي المذكر والمؤنث.
    Guidance was prepared on the classification of mineralogical samples, rough diamonds in jewellery and other analogous cases and should be available on the website shortly. UN وقد أُعِدَّت توجيهات بشأن تصنيف العينات المعدنية، والماس الخام في المجوهرات، وغير ذلك من الحالات المماثلة، وسيتاح الاطلاع عليها على الموقع الشبكي قريباً.
    Guidance was prepared on the classification of mineralogical samples, rough diamonds in jewellery and other analogous cases and will be available on the Process website shortly. UN وأُعِدّ توجيه بشأن تصنيف العينات المعدنية، والماس الخام في المجوهرات والحالات المماثلة الأخرى، وسيتاح قريبا على الموقع الإلكتروني لعملية كيمبرلي.
    Among other criteria, selection depends on the classification of the operation. UN ويعتمد الاختيار، من بين معايير أخرى، على تصنيف العملية.
    :: Victor Thuronyi would provide a paper on hybrid entities, focusing on the classification of non-resident entities UN :: أن يقدم فيكتور ثورونيي ورقة عن الكيانات المختلطة، مع التركيز على تصنيف الكيانات غير المقيمة
    :: Victor Thuronyi would provide a paper on hybrid entities, focusing on the classification of non-resident entities. UN :: أن يقدم فيكتور ثورونيي ورقة عن الكيانات المختلطة، مع التركيز على تصنيف الكيانات غير المقيمة.
    For further information on the classification of mixtures, special provisions and packing instructions see United Nations, 2013. UN لمزيد من المعلومات عن تصنيف المزائج، والأحكام الخاصة وتعليمات التعبئة أنظر الأمم المتحدة 2013 .
    The document, which is a result of the collaborative efforts of the Tribunal, the International Tribunal for the Former Yugoslavia, the Office of Legal Affairs and the Department of Management of the Secretariat, establishes the policy-level groundwork for the procedures on the classification of the records of the Tribunal prior to their transfer to the Residual Mechanism. UN وتنشئ نشرة الأمين العام، التي هي نتيجة لجهود التعاون بين المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، ومكتب الشؤون القانونية، وإدارة الشؤون الإدارية، الأساس على مستوى السياسات للإجراءات المتعلقة بتصنيف سجلات المحكمة الجنائية الدولية لرواندا قبل نقلها إلى الآلية.
    (b) Does the Commission agree with the recommended high-level structure for ISIC as a basis for detailed work on the classification (see annex II)? UN (ب) هل توافق اللجنة على الهيكل الرفيع المستوى الموصى به للتصنيف الصناعي الدولي الموحد كأساس لعمل مفصل بشأن التصنيف (انظر المرفق الثاني)؟
    :: Technical Subgroup on the classification of business functions UN :: الفريق الفرعي التقني المعني بتصنيف المهام التجارية
    Subsequent legislative reforms have had no impact on the classification of the offence of abortion, or on the actions described above, or on the punishment envisaged for each action. UN على أن الإصلاحات التشريعية اللاحقة لم ينجم عنها أثر بالنسبة إلى تصنيف جُرم الإجهاض أو بالنسبة للإجراءات الموصوفة أعلاه أو العقوبة المتوخّاة عن كل إجراء من هذا القبيل.
    The 2002 paper is to be redrafted, taking into account Canadian and French comments on the classification. UN وسيجري إعادة صياغة ورقة البحث لسنة 2002، مع مراعاة التعليقات الكندية والفرنسية التي أُبديت على التصنيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more