"on the compilation" - Translation from English to Arabic

    • بشأن تجميع
        
    • عن تجميع
        
    • على تجميع
        
    • المعني بتجميع
        
    • المتعلقة بتجميع
        
    • في مجال تجميع
        
    • بشأن جمع
        
    • حول تجميع
        
    • والتي تتضمن تجميعاً
        
    • وبشأن تجميع
        
    • على الوثيقة التجميعية
        
    The guidance on the compilation of metadata will be provided as well. UN وسيقدم أيضا إرشادات بشأن تجميع البيانات الفوقية.
    The Council also requested the member States to submit their further comments to the secretariat of the Forum on the compilation of those proposals. UN وطلب المجلس أيضا إلى الدول الأعضاء تقديم أية تعليقات أخرى إلى أمانة المنتدى بشأن تجميع هذه المقترحات.
    The manual provided some guidance on the compilation of data for the wholesale, retail and service trades. UN وعرض الدليل بعض الإرشادات بشأن تجميع البيانات المتعلقة بتجارة الجملة وتجارة التجزئة والخدمات.
    The United Nations Statistics Division will also publish an operational manual on the compilation of SEEA in early 1999. UN كذلك ستنشر الشعبة اﻹحصائية باﻷمم المتحدة دليلا تشغيليا عن تجميع النظام في مطلع عام ١٩٩٩.
    Some focus on methods of data collection, some on the compilation of statistics, some on analysis and the presentation of data. UN ويركز البعض منها على طرق جمع البيانات، ويركز البعض على تجميع الإحصاءات، ويركز البعض الآخر على تحليل البيانات وعرضها.
    :: United Nations Expert Group on the compilation of Statistics of International Trade in Services UN :: فريق الخبراء التابع للأمم المتحدة المعني بتجميع إحصاءات التجارة الدولية في الخدمات
    The Commission emphasized the need for inter-agency cooperation and coordination in resolving conceptual and definitional issues on the compilation of indicators and noted that the work of the inter-agency working group and related work in the Statistical Division would take on additional importance because of the World Summit for Social Development. UN وأكدت اللجنة الاحصائية على ضرورة التعاون والتنسيق فيما بين الوكالات في حل المسائل المفاهيمية والتعريفية المتعلقة بتجميع المؤشرات، ولاحظت أن العمل الذي يضطلع به الفريق العامل المشترك بين الوكالات والعمل المتصل به في الشعبة الاحصائية سيكتسب مزيدا من اﻷهمية بسبب مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    In that connection, the development of international guidelines on the compilation of industry performance indicators became an important task for future work. UN وفي هذا الصدد، أصبح وضع إرشادات دولية بشأن تجميع مؤشرات الأداء القطاعي مهمة هامة في سياق العمل المقبل.
    (ii) Ad hoc expert groups: expert group meeting on the compilation of trade in service statistics; UN ' 2` أفرقة الخبراء المخصصة: اجتماع لفريق خبراء بشأن تجميع إحصاءات للتجارة بالخدمات؛
    45. During 2012, the Statistics Division consulted with users on the development of a handbook on the compilation of input output tables. UN 45 - وتشاورت الشعبة الإحصائية خلال عام 2012 مع المستخدمين فيما يتعلق بوضع دليل بشأن تجميع جداول المدخلات والمخرجات.
    In 2007, the Department's Statistics Division signed a memorandum of understanding with CARICOM on the compilation and exchange of national accounts statistics. UN وفي عام 2007، وقَّعت شعبة الإحصاءات التابعة للإدارة مذكرة تفاهم مع الجماعة الكاريبية بشأن تجميع إحصاءات الحسابات القومية وتبادلها.
    (d) The Statistics Division should develop practical guidance on the compilation of distributive trade statistics, including a description of good practices; UN (د) ينبغي لشعبة الإحصاءات أن تضع إرشادات عملية بشأن تجميع إحصاءات تجارة التوزيع، بما في ذلك وصف للممارسات الجيدة؛
    The SBI will also be invited to prepare a draft decision on the compilation and synthesis of fifth national communications and the date of submission of sixth national communications by Annex I Parties for adoption by the COP at its fifteenth session. UN كما ستدعى إلى إعداد مشروع مقرر بشأن تجميع وتوليف البلاغات الوطنية الخامسة وموعد تقديم البلاغات الوطنية السادسة للأطراف المدرجة في المرفق الأول إلى مؤتمر الأطراف ليعتمدها في دورته الخامسة عشرة.
    Ad hoc expert group meeting on the compilation of trade in service statistics UN اجتماع فريق خبراء مخصص عن تجميع إحصاءات التجارة في الخدمات
    73. During 2012 the Statistics Division will consult with users in order to develop a handbook on the compilation of input-output tables. UN 73 - وخلال عام 2012 ستقوم شعبة الإحصاءات بمشاورات مع المستخدمين من أجل وضع كتيب عن تجميع جداول المدخلات والمخرجات.
    Facilitation of substantive input to the CRIC on best practices, including support to a global initiative on the compilation and dissemination of best practices on SLM UN تيسير المساهمات الموضوعية في عمل لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بشأن أفضل الممارسات، بما يشمل دعم مبادرة عالمية عن تجميع ونشر أفضل الممارسات في مجال الإدارة المستدامة للأراضي
    Formulation of Non-Legally Binding Instrument on Forests Pakistan's Comments on the compilation of Proposals on NLBI UN صياغة الصك غير الملزم قانوناً والمعني بالغابات تعليقات باكستان على تجميع مقترحات الدول المتعقلة بالصك غير الملزم قانونا
    Participants called for a focus on the compilation of sex-disaggregated data and the production of gender statistics, to inform proper planning based on adequate gender analysis. UN ودعا المشاركون إلى التركيز على تجميع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس وإنتاج الإحصاءات الجنسانية ليسترشد بها التخطيط السليم استنادا إلى التحليل الجنساني الملائم.
    Training will be provided on the compilation of water statistics from existing sources as well as on how to populate the standard tables and responding to international questionnaires. UN وسيُقدم التدريب على تجميع الإحصاءات المتعلقة بالمياه من مصادر موجودة وعلى ملء الجداول القياسية والرد على الاستبيانات الدولية.
    It describes the work of the United Nations Expert Group on the compilation of Statistics of International Trade in Services and presents an outline of the main parts of the Compilers Guide. UN ويصف التقرير العمل الذي اضطلع به فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بتجميع إحصاءات التجارة الدولية في الخدمات، ويقدم لمحة عامة عن الأجزاء الرئيسية لدليل مجمعي البيانات.
    Coordination of regional projects on the compilation of geological and related maps for Asia and the Far East and technical assistance to Nepal and India on mineral resources development. UN تنسيق المشاريع الإقليمية المتعلقة بتجميع الخرائط الجيولوجية والخرائط الأخرى ذات الصلة لآسيا والشرق الأقصى، وتقديم المساعدة التقنية إلى نيبال والهند فيما يتعلق بتطوير المصادر المعدنية.
    In 1998, the Inter-Agency Committee reviewed the work done, as a first step, on the compilation and assessment of existing guidelines. UN وفي عام 1998، استعرضت اللجنة المشتركة بين الوكالات العمل المنجز، كخطوة أولى، في مجال تجميع وتقييم المبادئ التوجيهية القائمة.
    The report also contains some introductory paragraphs explaining India's overall perspective on the compilation of national reports and the future work of the Committee. UN ويتضمن التقرير أيضا بعض الفقرات الاستهلالية التي توضح وجهة نظر الهند العامة بشأن جمع التقارير الوطنية وأعمال اللجنة في المستقبل.
    (b) Prepare guidelines on the compilation of subsoil asset accounts; UN (ب) إعداد مبادئ توجيهية حول تجميع الحسابات المتعلقة بموارد باطن الأرض؛
    1. Takes note of the study of the United Nations High Commissioner for Human Rights on the compilation of existing legislation and jurisprudence concerning defamation of and contempt for religions (A/HRC/9/25) and the report of the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance (A/HRC/9/12) presented to the Council at its ninth session; UN 1- يحيط علماً بالدراسة التي أعدتها مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان والتي تتضمن تجميعاً للتشريعات والاجتهادات القانونية القائمة بشأن تشويه صورة الأديان وانتهاك حرمتها (A/HRC/9/25) وتقرير المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب (A/HRC/9/12) اللذين قدما إلى المجلس في دورته التاسعة؛
    This may include technical support to Governments of the South and enhanced coordination among the agencies concerned in order to bring about an agreement on definitions and on the compilation and processing of information; UN وقد يشمل ذلك تقديم الدعم التقني لحكومات بلدان الجنوب، وتعزيز التنسيق فيما بين الوكالات المعنية، من أجل التوصل إلى اتفاق بشأن التعاريف وبشأن تجميع المعلومات وتجهيزها؛
    Delegations commented on the compilation document and provided guidance for the zero draft outcome document. UN وعلقت الوفود على الوثيقة التجميعية وقدمت إرشادات لإعداد المشروع الأول للوثيقة الختامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more