"on the convention against" - Translation from English to Arabic

    • بشأن اتفاقية مناهضة
        
    • عن اتفاقية مناهضة
        
    • على اتفاقية مكافحة
        
    • المتعلق باتفاقية مناهضة
        
    • المتعلقة باتفاقية مكافحة
        
    • المتعلقة باتفاقية مناهضة
        
    • لاتفاقية مناهضة
        
    • فيما يتعلق باتفاقية مكافحة
        
    Report on the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment UN تقرير بشأن اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    It also participated in drafting civil society parallel reports on the Convention against Torture, the International Covenant on Civil and Political Rights and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN وشاركت الرابطة أيضا على نحو نشط في صياغة تقرير المجتمع المدني الموازي بشأن اتفاقية مناهضة التعذيب، والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Seminar on the Convention against Torture and other Cruel, Inhuman or Degrading Punishment. UN حلقة عن اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة اللاإنسانية. المستشارون القانونيون
    Chile appreciated the information on conviction of Government officials for human rights violations and the State's initiatives to disseminate information on the Convention against Torture within the security and police forces. UN وأعربت شيلي عن تقديرها للمعلومات المقدمة عن إدانة مسؤولين حكوميين بارتكاب انتهاكات لحقوق الإنسان، وعن المبادرات الرامية إلى نشر معلومات عن اتفاقية مناهضة التعذيب بين قوات الأمن والشرطة.
    Indonesia is therefore very pleased that the Ad Hoc Committee has completed work on the Convention against Corruption. UN ولذلك، تشعر إندونيسيا بسعادة كبيرة لإنهاء اللجنة المخصصة العمل على اتفاقية مكافحة الفساد.
    In June 1997, the final draft of the report on the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment was completed by an inter-ministerial subcommittee with technical cooperation and support from the office. UN ٨٥- وفي حزيران/يونيه ٧٩٩١، قامت لجنة فرعية مشتركة بين الوزارات بإتمام المشروع النهائي للتقرير المتعلق باتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، بتعاون ودعم فنيين من المكتب.
    The organization presented oral statements to delegates at meetings on the Convention against Transnational Organized Crime on the topics of police strategies to counter trafficking in human beings and the prevention of sexual offences. UN وقدمت المنظمة تقارير شفوية إلى الوفود في الاجتماعات المتعلقة باتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وتناولت موضوعي استراتيجيات الشرطة في مكافحة الاتجار بالبشر ومنع الجرائم الجنسية.
    177. The report on the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment has also been drafted and forwarded to the inter-ministerial committee. UN ٧٧١ - وصيغ أيضا التقرير بشأن اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من أشكال العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وأحيل إلى اللجنة المشتركة بين الوزارات.
    A lecture was given to 25 guards at Battambang prison on the Convention against Torture and other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN وألقيت محاضرة على ٢٥ حارسا في سجن باتامبانغ بشأن اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    In November 2005, the Report on the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Punishments and Procedures UN في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، تقديم التقرير بشأن اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    - Lectures were organized by KID and given by the Centre on the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman, or Degrading Treatment or Punishment for the NGO Victim Contribution Assistance Organization; and on the Convention on the Rights of the Child, for the Children's Development Association in Cambodia; UN - ونظم معهد الخمير للديمقراطية محاضرات قدمها المركز بشأن اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة لصالح منظمة غير حكومية هي منظمة تقديم المساعدة والمساهمة للضحايا، وبشأن اتفاقية حقوق الطفل لصالح رابطة نماء الطفل في كمبوديا؛
    29. On 7 and 8 June, the Special Rapporteur gave a series of lectures on the Convention against Torture and the prohibition of refoulement, organized by the Law Society of Hong Kong. UN 29 - وفي 7 و 8 حزيران/يونيه، ألقى المقرر الخاص سلسلة من المحاضرات عن اتفاقية مناهضة التعذيب وحظر الإعادة القسرية، نظمتها جمعية القانونيين في هونغ كونغ.
    Publications on the Convention against Torture: " Torture in International Law: a Guide to Jurisprudence " (2008, with the Center for Justice and International Law), available in four languages; online torture law database (2009). UN منشورات عن اتفاقية مناهضة التعذيب: " التعذيب في القانون الدولي: دليل السوابق القضائية " (2008، بالاشتراك مع مركز العدالة والقانون الدولي)، متاح بأربع لغات؛ قاعدة إلكترونية بشأن قانون التعذيب (2009).
    The Centre has developed a network to provide all participants with the latest information on the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, the Optional Protocol to the Convention against Torture, and the Subcommittee on Torture and other mechanisms. UN وأقام المركز شبكة لإمداد جميع المشاركين بأحدث المعلومات عن اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، والبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب، وعن اللجنة الفرعية المعنية بالتعذيب والآليات الأخرى.
    The office continued to provide support to the Permanent Secretariat of the Inter-Ministerial Committee on Reporting Obligations, and assisted it in preparing an illustrated booklet on the Convention against Torture, which will be distributed in 1999 as part of an effort by the Inter-Ministerial Committee to train local officials on the provisions of the Convention. UN 36- ويواصل المكتب تقديم الدعم للأمانة الدائمة للجنة الوزارية المشتركة المعنية بتقديم التقارير الواجبة ويساعد في إعداد كتيب مصور عن اتفاقية مناهضة التعذيب، وسيوزع هذا الكتيب في عام 1999 كجزء من الجهود التي تبذلها اللجنة الوزارية المشتركة لتدريب الموظفين المحليين على أحكام هذه الاتفاقية.
    Close involvement and partnership with the NGOs were achieved for the Tenth Crime Congress, through numerous activities organized by them, and for the Palermo Signing Conference on the Convention against Transnational Organized Crime. UN وتحقق تعامل وشراكة وثيقين مع المنظمات غير الحكومية من أجل المؤتمر العاشر، عن طريق عدة أنشطة نظمتها هذه الأخيرة، ومن أجل مؤتمر باليرمو للتوقيع على اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية " .
    Initial report of Georgia on the Convention against Torture, Other Cruel, Inhuman and Degrading Treatment and Punishment (1996) UN تقرير جورجيا الأولي المتعلق باتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (1996)
    Pakistan had actively participated in the negotiations on the Convention against Transnational Organized Crime and the Convention against Corruption, to both of which it was a signatory, and had introduced a number of legal and administrative reforms in key areas to prevent and combat the activities covered by those conventions. UN وقد شاركت باكستان بنشاط في المفاوضات المتعلقة باتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، واتفاقية مكافحة الفساد،اللتين وقعت عليها، وقامت باتخاذ عدد من التدابير المتعلقة بالإصلاحات القانونية والإدارية في ميادين رئيسية من أجل منع وقمع الأنشطة التي تستهدف هذه الاتفاقيات.
    It noted that Sri Lanka has also accepted the recommendation calling for integrating all substantive provisions of the International Covenant on Civil and Political Rights in its national legislation, as well as the recommendation on the Convention against Torture. UN وأشارت إلى أن سري لانكا قد وافقت أيضاً على التوصية بإدراج جميع الأحكام الموضوعية المنصوص عليها في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في تشريعاتها الوطنية، وعلى التوصية المتعلقة باتفاقية مناهضة التعذيب.
    It commended Panama for its accession to the Optional Protocol on the Convention against Torture. UN وأشادت بانضمام بنما إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    First and foremost, experience has shown that awareness-raising activities and dissemination of knowledge and expertise on the Convention against Corruption play a crucial role in building political support and ensuring sustainable changes in practice and behaviour. UN 21- في المقام الأول، أظهرت التجربة أن لأنشطة التوعية ونشر المعرفة والخبرات فيما يتعلق باتفاقية مكافحة الفساد دورا حيويا في بناء الدعم السياسي وضمان إدخال تغييرات مستدامة في الممارسة والسلوكيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more