"on the east side of the" - Translation from English to Arabic

    • على الجانب الشرقي من الجدار
        
    • على الجانب الشرقي من الساتر
        
    • في الجانب الشرقي من الجدار
        
    • في الجانب الشرقي من الساتر
        
    Mine surveys were completed on the east side of the berm, and clearing activities were initiated. UN وأُنجزت عمليات مسح الألغام على الجانب الشرقي من الجدار الرملي، وبدأت أنشطة إزالة الألغام.
    Further, I would like to commend the Mission's involvement in the provision of short-term humanitarian assistance to stranded migrants on the east side of the berm. UN وعلاوة على ذلك، أود أن أثني على مشاركة البعثة في تقديم المساعدة الإنسانية على المدى القصير إلى المهاجرين المحاصرين على الجانب الشرقي من الجدار الرملي.
    During the reporting period, nine accidents resulted in injuries to two civilians on the east side of the berm. UN فخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أدى وقوع تسعة حوادث على الجانب الشرقي من الجدار الرملي إلى إصابة مدنيَين بجروح.
    Lower number of reservoirs stemmed from the lack of skilled labour and earth-moving equipment on the east side of the berm UN نجم تدني عدد الخزانات عن عدم توافر العمالة الماهرة وعدم وجود معدات حفر على الجانب الشرقي من الساتر الترابي
    The Mission is also contemplating the construction of wells in selected team sites, in particular on the east side of the berm, in an effort to improve staff comfort and security. UN وتفكر البعثة أيضا في حفر آبار في مواقع مختارة لأفرقة المراقبين، ولا سيما في الجانب الشرقي من الجدار الرملي، وذلك سعيا إلى تحسين راحة الموظفين وأمنهم.
    In addition, the Security Officer would continue to perform the planning and evaluation of security needs and threats, implement recommendations of the Department of Safety and Security and develop a reliable contractor capacity to implement security improvements on the east side of the berm. UN وعلاوة على ذلك، يواصل موظف الأمن أداء مهام التخطيط، وتقييم الاحتياجات والتهديدات الأمنية، وتنفيذ توصيات إدارة شؤون السلامة والأمن، وتطوير قدرات المتعاقدين حتى يتسنى التعويل عليهم لتنفيذ التحسينات الأمنية في الجانب الشرقي من الساتر الترابي.
    No human deaths or injuries caused by landmines and explosive remnants were reported on the east side of the berm during the reporting period. UN ولم يُبلغ عن وفيات أو إصابات بشرية بسبب الألغام الأرضية والمخلفات من المتفجرات على الجانب الشرقي من الجدار الرملي، خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Some 60,000 Palestinians with Jerusalem identity documents would be on the east side of the wall, while incorporating some 30,000 " Ma'ale Adumim " settlers into Jerusalem. UN وسيجد نحو 000 60 فلسطيني يحملون هويات للإقامة في القدس أنفسهم على الجانب الشرقي من الجدار في الوقت الذي سينضم فيه إلى القدس نحو 000 30 من مستوطني معالي أدوميم.
    The Mission cleared 3.5 million square metres of land on the east side of the berm and conducted 15 quality assurance visits, ensuring that demining teams were working in accordance with internationally recognized safety standards. UN وقامت البعثة بتطهير 3.5 مليون متر مربع من الأرض من الألغام على الجانب الشرقي من الجدار الرملي، وأجرت 15 زيارة لضمان الجودة، مع التأكد من أن أفرقة إزالة الألغام تعمل وفقا لمعايير السلامة المعترف بها دوليا.
    22. As detailed in the framework below, the military component of the Mission monitored the compliance of the parties with the ceasefire agreement and supported the civilian component through reducing the mine and unexploded ordnance threat on the east side of the berm. UN 22 - تولّى العنصر العسكري للبعثة، على النحو المفصل في الإطار أدناه، رصد امتثال الطرفين لاتفاق وقف إطلاق النار، وقدم الدعم للعنصر المدني من خلال الحد من خطر الألغام والذخائر غير المنفجرة على الجانب الشرقي من الجدار الرملي.
    The Mission will also complete the replacement of soft-wall accommodation structures and chain-link fences on the east side of the berm and continue with the installation of kitchens received from the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad (MINURCAT) in three team sites. UN وستكمل البعثة أيضا عملية استبدال مباني الإيواء اللينة الجدران والسياجات الشبكية على الجانب الشرقي من الجدار الرملي، وستواصل تركيب المطابخ التي استلمتها من بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد في ثلاث مواقع أفرقة.
    The demining target of 1 million m2 is based on subsurface clearance that will be conducted on the east side of the berm in 2013/2014. UN ومن المستهدف إزالة الألغام من مساحة تبلغ مليون متر مربع على أساس تطهير المنطقة من الألغام المغمورة تحت سطح الأرض على الجانب الشرقي من الجدار الرملي في الفترة 2013/2014.
    In this regard, the Mission envisages clearance through subsurface demining of 1 million m2 during 2013/14 on the east side of the berm, as the demining activities on the west side of the berm are conducted by the Royal Moroccan Army. UN وفي هذا الصدد، تتوخى البعثة القيام بعملية التطهير عن طريق إزالة الألغام تحت السطح على مساحة مليون متر مربع خلال الفترة 2013-2014 على الجانب الشرقي من الجدار الرملي، حيث إن أنشطة إزالة الألغام في الجانب الغربي من الجدار الرملي يقوم بها الجيش الملكي المغربي.
    :: 15 quality assurance assessment visits to mine/explosive remnants of war clearance teams (1 mechanical clearance team and 2 multi-tasking teams) on the east side of the berm UN :: إجراء 15 زيارة تقييم في إطار ضمان النوعية إلى أفرقة التطهير من الألغام/المتفجرات من مخلفات الحرب (فريق للتطهير الآلي وفريقان متعددا المهام) على الجانب الشرقي من الجدار الرملي
    37. Demining activities are conducted by the Royal Moroccan Army on the west side of the berm, while the MINURSO NGO implementing partner conducts demining operations on the east side of the berm. UN 37 - يتولى الجيش الملكي المغربي الاضطلاع بأنشطة إزالة الألغام في الجانب الغربي من الجدار الرملي، في حين تضطلع المنظمة غير الحكومية الشريكة للبعثة بتنفيذ عمليات إزالة الألغام على الجانب الشرقي من الجدار الرملي.
    15 quality assurance assessment visits to mine/ explosive remnants of war clearance teams (1 mechanical clearance team and 2 multitasking teams) on the east side of the berm UN إجراء 15 زيارة تقييم في إطار ضمان النوعية إلى أفرقة التطهير من الألغام/المتفجرات من مخلفات الحرب (فريق واحد للتطهير الآلي وفريقان متعددا المهام) على الجانب الشرقي من الجدار الرملي
    Water purification plants in Mijek and Mehaires were not installed due to the expiration of the maintenance contract on the east side of the berm UN لم يتم تركيب محطات لتنقية المياه في ميجيك ومحيرس بسبب انتهاء مدة عقد الصيانة على الجانب الشرقي من الساتر الترابي
    The installation of chain-link fences on the east side of the berm did not commence due to the expiration of the maintenance contract UN ولم يبدأ تركيب السياجات الشبكية على الجانب الشرقي من الساتر الترابي بسبب انتهاء عقد الصيانة
    Lower number of plants installed stemmed from the unavailability of skilled labour on the east side of the berm and the lack of earth-moving equipment UN نجم تدني عدد المحطات التي جرى تركيبها عن عدم توافر العمالة الماهرة على الجانب الشرقي من الساتر الترابي وعدم وجود معدات حفر
    Anti-tank mines marked (26 on the east side of the berm by Landmine Action (United Kingdom) and 3,542 on the west side by the Royal Moroccan Army) UN لغماً من الألغام المضادة للدبابات التي تم وضع علامات عليها (تولّت منظمة مكافحة الألغام (المملكة المتحدة) وضع علامات على 26 لغما مزروعا في الجانب الشرقي من الجدار الرملي، وتولّى الجيش الملكي المغربي وضع علامات على 542 3 لغما في الجانب الغربي)
    Anti-personnel mines marked (6 on the east side of the berm by Landmine Action (United Kingdom) and 379 on the west side by the Royal Moroccan Army) UN لغماً من الألغام المضادة للأفراد التي تم وضع علامات عليها (تولّت منظمة مكافحة الألغام (المملكة المتحدة) وضع علامات على 6 ألغام مزروعة في الجانب الشرقي من الجدار الرملي، وتولّى الجيش الملكي المغربي وضع علامات على 379 لغما في الجانب الغربي)
    The United Nations Volunteer Generator Technician will assist in the provision of both corrective and preventive mechanical maintenance, as and when required, so that there is a mission-wide uninterrupted power supply 24 hours a day, 7 days a week; and also assist in the services of generators existing on the east side of the berm since the local staff are not allowed on this side of the Mission area. UN وسيساعد تقني المولدات من متطوعي الأمم المتحدة في توفير الصيانة الميكانيكية التصحيحية والوقائية، حسب وعند الحاجة، لضمان توفير إمدادات لا تنقطع من الطاقة على مدار الساعة؛ وسيساعد أيضا في تقديم خدمات للمولدات الموجودة في الجانب الشرقي من الساتر الترابي نظرا لأن الموظفين المحليين غير مسموح لهم بدخول هذا الجانب من منطقة البعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more