"on the eradication of" - Translation from English to Arabic

    • على إبادة
        
    • بشأن القضاء على
        
    • على القضاء على
        
    • المتعلق بالقضاء على
        
    • على ابادة
        
    • المتعلقة بالقضاء على
        
    • على استئصال
        
    • عن القضاء على
        
    • المعنية بالقضاء على
        
    • الخاص باستئصال
        
    • بشأن استئصال
        
    • لاستئصال
        
    • في مجال القضاء على
        
    • حول القضاء على
        
    • بشأن إبادة
        
    (iii) Action Plan on International Cooperation on the Eradication of Illicit Drug Crops and on Alternative Development. UN `3` خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة.
    (iii) Action Plan on International Cooperation on the Eradication of Illicit Drug Crops and on Alternative Development. UN `3` خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة.
    THE IMPLEMENTATION OF THE AGREED CONCLUSIONS OF THE 1996 COORDINATION SEGMENT OF THE COUNCIL on the Eradication of POVERTY UN تنفيــذ الاستنتاجــات المتفـق عليها في الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس لعام ١٩٩٦ بشأن القضاء على الفقر
    Accordingly, we call for the establishment of a new global human order based on the Eradication of poverty and equity among nations. UN ونتيجة لذلك، فإننا ندعو إلى إقامة نظام إنساني عالمي جديد قائم على القضاء على الفقر والمساواة بين الدول.
    4. Universal Declaration on the Eradication of Hunger and Malnutrition. UN `4 ' الإعلان العالمي المتعلق بالقضاء على الجوع وسوء التغذية
    (iii) Action Plan on International Cooperation on the Eradication of Illicit Drug Crops and on Alternative Development. UN `٣` خطة عمل بشأن التعاون الدولي على ابادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة.
    Unless the United Nations acted promptly to implement its resolutions on the Eradication of colonialism throughout the world, some people would question its relevance to the decolonization process. UN وما لم تتصرف الأمم المتحدة بسرعة لتنفيذ قراراتها المتعلقة بالقضاء على الاستعمار في شتى أنحاء العالم سيتشكك بعض الناس في مناسبتها للقيام بدور في عملية إنهاء الاستعمار.
    Both themes focused on the Eradication of poverty, which is certainly at the heart of the global partnership for development. UN وقد ركز الموضوعان كلاهما على استئصال الفقر، الذي من المؤكد أنه في صميم الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    (iii) Action Plan on International Cooperation on the Eradication of Illicit Drug Crops and on Alternative Development. UN `3` خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة.
    (iii) Action Plan on International Cooperation on the Eradication of Illicit Drug Crops and on Alternative Development UN `3` خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة
    (iii) Action Plan on International Cooperation on the Eradication of Illicit Drug Crops and on Alternative Development. UN `3 ' خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة.
    This meeting takes place against the backdrop of the recent discussions held on the Eradication of poverty in the context of the Millennium Development Goals. UN وتعقد هذه الجلسة على خلفية المناقشات التي أجريت مؤخرا بشأن القضاء على الفقر في سياق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Report of the Secretary-General on the implementation of the agreed conclusions of the 1996 coordination segment of the Council on the Eradication of poverty UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ النتائج المتفق عليها في الجزء المتعلق بالتنسيق للمجلس لعام ٦٩٩١ بشأن القضاء على الفقر
    The Secretary-General has not established a working group to consider the respective roles of the inter-agency coordination bodies in order to enhance their coordination and collaboration, specifically on the Eradication of poverty and hunger. UN ولم ينشئ الأمين العام فريقا عاملا للنظر في الأدوار المنوطة بكل هيئة من هيئات التنسيق المشتركة بين الوكالات بغية تعزيز التنسيق والتعاون فيما بينها، لا سيما بشأن القضاء على الفقر والجوع.
    In his millennium report, the Secretary-General called on all of us to focus on the Eradication of poverty. UN وقد دعانا الأمين العام جميعا في تقريره عن الألفية إلى التركيز على القضاء على الفقر.
    In that regard, her delegation supported the role of the United Nations as the only international organization that had a broad system of operational activities focusing on the Eradication of poverty. UN وذكرت أن وفدها يؤيد، من هذه الناحية، دور الأمم المتحدة باعتبارها المنظمة الدولية الوحيدة التي يوجد لديها نظام واسع النطاق للأنشطة التشغيلية التي تركِّز على القضاء على الفقر.
    Most African countries remain off track in terms of achieving Millennium Development Goal 1, on the Eradication of extreme poverty and hunger, due to the food security crisis. UN ولا تزال معظم البلدان الأفريقية خارج المسار على صعيد تحقيق الهدف رقم 1 من الأهداف الإنمائية للألفية، المتعلق بالقضاء على الفقر المُدقع والجوع، نتيجة أزمة الأمن الغذائي.
    (iii) Action Plan on International Cooperation on the Eradication of Illicit Drug Crops and on Alternative Development. UN `3` خطة العمل بشأن التعاون الدولي على ابادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة.
    Recommendations on the Eradication of poverty UN التوصيات المتعلقة بالقضاء على الفقر
    And we will set our sights on the Eradication of extreme poverty in our time. UN وسوف ينصب تركيزنا على استئصال الفقر المدقع في عصرنا.
    Another example was the doubt expressed by the Office in one of its reports as to the usefulness of convening seminars on the Eradication of colonialism. UN وأورد مثالا آخر في هذا الصدد ذكر فيه ما أعرب عنه المكتب في أحد تقاريره من الشك في جدوى عقد حلقات دراسية عن القضاء على الاستعمار.
    It also sent a delegation to attend the seventy-sixth session of the Committee on the Eradication of Racial Discrimination, held from 15 February to 12 March 2010. UN وأرسلت أيضا وفدا لحضور الدورة السادسة والسبعين للجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري، التي عُقدت في الفترة من 15 شباط/فبراير إلى 12 آذار/مارس 2010.
    See also Universal Declaration on the Eradication of Hunger and Malnutrition, para. 4. UN انظر أيضا اﻹعلاه العالمي الخاص باستئصال الجوع وسوء التغذية، الفقرة ٤.
    The Philippines reported that its national plan of action on the Eradication of cannabis also included awareness-raising and advocacy programmes to complement livelihood activities. UN 33- وأبلغت الفلبين بأن خطة العمل الوطنية التي وضعتها بشأن استئصال القنّب تتضمن كذلك برامج لإذكاء الوعي والدعوة لاستكمال أنشطة كسب الرزق.
    Recalling further the Universal Declaration on the Eradication of Hunger and Malnutrition, UN وإذ تشير كذلك إلى الإعلان العالمي لاستئصال الجوع وسوء التغذية،
    Since 2007, it had reintroduced free health care and education and made progress on the Eradication of poverty and extreme poverty. UN ومنذ عام 2007، وفّرت حكومتها من جديد خدمات الرعاية الصحية والتعليم وأحرزت تقدما في مجال القضاء على الفقر والفقر المدقع.
    Annex I Conclusions of the high-level round table on the Eradication of poverty UN النتائج التي خلص إليها اجتماع المائدة المستديرة رفيع المستوى حول القضاء على الفقر
    We welcome the initiative of UNDCP on the Eradication of or significant reduction in illicit crops. UN ونعرب عن ترحيبنا بمبادرة البرنامج بشأن إبادة المحاصيل غير المشروعة أو تخفيضها تخفيضا كبيرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more