"on the following subjects" - Translation from English to Arabic

    • بشأن المواضيع التالية
        
    • عن المواضيع التالية
        
    • حول المواضيع التالية
        
    • بشأن الموضوعات التالية
        
    • معنية بالمواضيع التالية
        
    • بشأن الموضوعين التاليين
        
    • في الموضوعات التالية
        
    • على المواضيع التالية
        
    They delivered oral and/or written statements on the following subjects: UN وفي جنيف أدلوا ببيانات شفوية ومكتوبة بشأن المواضيع التالية:
    In this regard the Unit plans to issue notes on the following subjects: UN وفي هذا الصدد، تعتزم الوحدة إصدار ملاحظات بشأن المواضيع التالية:
    5. Endorses the programme of work for the Tenth Congress, including the holding of four practically oriented technical workshops on the following subjects: UN ٥ - تقر برنامج عمل المؤتمر العاشر، بما في ذلك عقد أربع حلقات عمل تقنية ذات توجه عملي بشأن المواضيع التالية:
    66. In 1992, the Subcommission requested the preparation of studies or reports on the following subjects: UN ٦٦ - وفي عام ١٩٩٢، طلبت اللجنة الفرعية إعداد دراسات أو تقارير عن المواضيع التالية:
    Three more manuals are being developed on the following subjects: human rights for law enforcement officials; national institutions for the protection and promotion of human rights; and human rights in the administration of justice. UN ويجري وضع ٣ كتيبات عن المواضيع التالية: حقوق اﻹنسان للموظفين المعنيين بإنفاذ القوانين؛ والمؤسسات الوطنية المعنية بحماية وتعزيز حقوق اﻹنسان؛ وحقوق اﻹنسان في مجال إقامة العدل.
    Proposals on the following subjects have been prepared and submitted in compliance with government instructions: UN وتم إعداد وتقديم مقترحات حول المواضيع التالية وفقاً لتعليمات الحكومة:
    In addition to this protocol, a number of different publications have been developed in cooperation with the Women's Institute, on the following subjects: UN وبالإضافة إلى هذا البروتوكول وُضِع عدد من المنشورات المختلفة بالتعاون مع معهد المرأة بشأن الموضوعات التالية:
    Oral statements were made on the following subjects: UN وقُدمت بيانات شفوية بشأن المواضيع التالية:
    The Nepal Rastra Bank may issue necessary directives to commercial banks and require them to submit particulars on the following subjects: UN ويجوز لمصرف راسترا نيبال أن يصدر التوجيهات اللازمة إلى المصارف التجارية ويطلب منها أن تقدم تفاصيل بشأن المواضيع التالية:
    " 1. Preparation of reports on the following subjects: UN " ١ - إعداد تقارير بشأن المواضيع التالية:
    INSTRAW envisages the organization of panels on the following subjects at the Non-Governmental Organization Forum: UN ١١٦ - ويتوخى المعهد تنظيم أفرقة بحث في منتدى المنظمات غير الحكومية بشأن المواضيع التالية:
    22. During the biennium new projects were started on the following subjects: UN 22 - خلال فترة السنتين بدئ في مشاريع جديدة بشأن المواضيع التالية:
    Statements were made by Ambassador Jacovides on the following subjects prior to and during the forty-seventh session of the United Nations General Assembly: UN وقد أدلى السفير ياكوفيدس ببيانات بشأن المواضيع التالية قبل الدورة السابعة والأربعين للجمعية العامة للأمم المتحدة وفي أثنائها:
    This document sets out succinct reports on the following subjects as mandated by the Governing Council in decisions adopted at previous sessions: UN تعرض هذه الوثيقة تقارير موجزة عن المواضيع التالية التي قدمت وفق تفويض مجلس الإدارة الممنوح في مقررات اعتمدت في دورات سابقة:
    62. Malaysia seeks assistance in preparing sectoral studies on the following subjects: UN 62- تطلب ماليزيا المساعدة في مجال إعداد دراسات قطاعية عن المواضيع التالية:
    The Nepal Rastra Bank may issue necessary directives to commercial banks and require them to submit particulars on the following subjects: UN ويجوز لبنك راسترا النيبالي أن يصدر التعليمات اللازمة إلى البنوك التجارية ويطلب منها أن تقدم إليه تفاصيل عن المواضيع التالية:
    (a) Requests the Secretariat to provide detailed reports, by 15 September 2009, on the following subjects: UN (أ) يطلب إلى الأمانة العامة تقديم تقارير مفصلة، بحلول 15 أيلول/سبتمبر 2009، عن المواضيع التالية:
    Conclusions were formulated on the following subjects: UN وتوصل الملتقى إلى استنتاجات حول المواضيع التالية:
    Statements were made by Ambassador Jacovides on the following subjects prior to and during the forty-seventh session of the United Nations General Assembly: UN وقد أدلى السفير ياكوفيدس، قبل وأثناء الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة، ببيانات حول المواضيع التالية:
    18. In addition, the Sub-Commission entrusted several of its members with the preparation of working papers on the following subjects: UN 18- ومن جهة أخرى، كلفت اللجنة الفرعية عدداً من أعضائها بإعداد وثائق عمل بشأن الموضوعات التالية:
    To progress in its work, the AWG-LCA established four contact groups on the following subjects: UN 4- وشكَّل الفريق العامل المخصص، بغية إحراز تقدم في عمله، أربعة أفرقة اتصال معنية بالمواضيع التالية:
    The Ministerial Meeting also held two informal Ministerial Round Tables on the following subjects: UN كما عقد الاجتماع الوزاري اجتماعي مائدة مستديرة وزاريين غير رسميين بشأن الموضوعين التاليين:
    5. In her two earlier reports, issued in 1999 and 2000, the independent expert decided to concentrate her efforts and recommendations on the following subjects: UN 5- آثرت الخبيرة المستقلة أن تركز جهودها وتوصياتها، في تقريريها السابقين لعام 1999 وعام 2000، على المواضيع التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more