"on the interrelationship" - Translation from English to Arabic

    • المعني بالترابط
        
    • عن العلاقة المتبادلة
        
    • للترابط
        
    • على الترابط
        
    • على العلاقة
        
    • بشأن الترابط
        
    • المتعلقة بالترابط
        
    • عن الترابط
        
    • حول التواشج
        
    • على العلاقات المتبادلة
        
    Report of the Secretary-General of the United Nations Conference on Trade and Development on the work of the Ad Hoc Working Group on the Interrelationship between Investment and Technology Transfer UN تقرير اﻷمين العام لﻷونكتاد عن أعمال الفريق العامل المخصص المعني بالترابط بين الاستثمار ونقل التكنولوجيا
    She added that success in the work within the WTO Working Group on the Interrelationship between trade and Competition Policy would depend on setting up a common basis for different aspects of national competition laws and policies. UN وأضافت قائلة إن نجاح العمل داخل الفريق العامل التابع لمنظمة التجارة العالمية المعني بالترابط بين التجارة وسياسات المنافسة سيتوقف على إقامة أساس مشترك لمختلف جوانب القوانين والسياسات الوطنية المتعلقة بالمنافسة.
    Study on the Interrelationship between the relative mobility of production factors and the institutional level of protection for property rights in the context of regional economic integration UN دراسة عن العلاقة المتبادلة بين سهولة التنقل النسبية لعوامل الإنتاج والمستوى المؤسسي لحماية حقوق الملكية في سياق التكامل الاقتصادي الإقليمي
    Ad Hoc Working Group on the Interrelationship between Investment and Technology Transfer UN الفريق العامل المخصص للترابط بين الاستثمار ونقل التكنولوجيا
    In addition, the required emphasis on the Interrelationship and interdependence between the environment and social and economic progress has been noted. UN وإضافة إلى ذلك، نوه المشاركون بوجوب التشديد على الترابط والتشابك بين البيئة والتقدم الاجتماعي والاقتصادي.
    This curriculum focuses on the Interrelationship between Buddhism and human rights. UN ويركز هذا المنهج الدراسي على العلاقة المتبادلة بين البوذية وحقوق اﻹنسان.
    This was organized as part of UNICEF work on the Interrelationship of women's and children's rights and was attended by the chairs of the Committee on the Rights of the Child and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN وقد نُظم هذا المؤتمر كجزء من أعمال اليونيسيف بشأن الترابط القائم بين حقوق المرأة وحقوق الطفل، وحضرته رئيستا لجنة حقوق الطفل واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    11A.133 In the context of the work programme, the outcome of the Ad Hoc Working Group on the Interrelationship between Investment and Technology Transfer, as well as the results of the Uruguay Round of multilateral trade negotiations, will be taken into account. UN ١١ ألف-١٣٣ وفي اطار برنامج العمل، ستراعى محصلة أعمال الفريق العامل المخصص المعني بالترابط بين الاستثمار ونقل التكنولوجيا، فضلا عن نتائج جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف.
    E/CN.16/1995/10 5 Note by the UNCTAD secretariat transmitting the final report of the Ad Hoc Working Group on the Interrelationship between Investment and Technology Transfer UN E/CN.16/1995/10 مذكرة من أمانة اﻷونكتاد تحيل بها التقرير النهائي للفريق العامل المخصص المعني بالترابط بين الاستثمار ونقل التكنولوجيا
    Note by the Secretary-General of UNCTAD on the work of the Ad Hoc Working Group on the Interrelationship between Investment and Technology Transfer (E/CN.16/1995/10) UN مذكرة من اﻷمين العام لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد( عن أعمال الفريق العامل المخصص المعني بالترابط بين الاستثمار ونقل التكنولوجيا )E/CN.16/1995/10(
    It had before it the following document: Note by the UNCTAD secretariat transmitting the final report of the Ad Hoc Working Group on the Interrelationship between Investment and Technology Transfer (E/CN.16/1995/10). UN وكان معروضا عليها الوثيقة التالية: مذكرة من أمانة اﻷونكتاد تحيل بها التقرير النهائي للفريق العامل المخصص المعني بالترابط بين الاستثمار ونقل التكنولوجيا )E/CN.16/1995/10(.
    The representative of the European Commission spoke on the Interrelationship between trade and development and the implications for the Working Group. UN 28- وتحدث ممثل اللجنة الأوروبية عن العلاقة المتبادلة بين التجارة والتنمية وما يترتب عليها بالنسبة للفريق العامل.
    The representative of the European Commission spoke on the Interrelationship between trade and development and the implications for the Working Group. UN 28- وتحدث ممثل اللجنة الأوروبية عن العلاقة المتبادلة بين التجارة والتنمية وما يترتب عليها بالنسبة للفريق العامل.
    (b) To submit to the Board at the second part of its forty-second session an analytical report on the Interrelationship between economic progress, market orientation, good management, and increased popular participation. UN )ب( أن تقدم، إلى المجلس في الجزء الثاني من دورته الثانية واﻷربعين، تقريرا تحليليا عن العلاقة المتبادلة بين التقدم الاقتصادي، والتوجه نحو السوق، والادارة الجيدة، وزيادة المشاركة الشعبية.
    A. UNCTAD's Ad Hoc Working Group on the Interrelationship between UN ألف- فريق اﻷونكتاد العامل المخصص للترابط بين الاستثمار ونقل التكنولوجيا
    A. Ad Hoc Working Group on the Interrelationship between Investment and Technology Transfer UN ألف - الفريق العامل المخصص للترابط بين الاستثمار ونقل التكنولوجيا
    Consequently, the Committee on Transfer of Technology was suspended and a new Ad Hoc Working Group on the Interrelationship between Investment and Technology Transfer was created, which completed its work in March 1994. UN ونتيجة لذلك، عُلﱢقت اللجنة المعنية بنقل التكنولوجيا وأنشئ فريق جديد هو الفريق العامل المخصص للترابط بين الاستثمار ونقل التكنولوجيا الذي أنجز أعماله في آذار/مارس ٤٩٩١.
    International trade and integration activities will concentrate on the Interrelationship between trade in goods and in services and the conduct of sectoral competitiveness analyses. UN وستركز أنشطة التجارة الدولية والتكامل على الترابط بين تجارة السلع وتجارة الخدمات وإجراء تحليلات في مجال قدرة القطاعات على المنافسة.
    International trade and integration activities will concentrate on the Interrelationship between trade in goods and in services and the conduct of sectoral competitiveness analyses. UN وستركز أنشطة التجارة الدولية والتكامل على الترابط بين تجارة السلع وتجارة الخدمات وإجراء تحليلات في مجال قدرة القطاعات على المنافسة.
    For its thirtieth session, in 1997, the Commission had chosen international migration as its focal subject, with special emphasis on the Interrelationship between migration and development, including gender issues and the family. UN وكانت اللجنة قد اختارت في دورتها الثلاثين في عام ١٩٩٧ أن تكون الهجرة الدولية موضوعا رئيسيا لها، مع التركيز بوجه خاص على العلاقة بين الهجرة والتنمية بما في ذلك قضايا الجنسين واﻷسرة.
    Therefore, CARICOM applauds the architects of the initiative to sensitize national, regional and international policymakers on the Interrelationship between global health and foreign policy. UN ولذلك، تشيد الجماعة الكاريبية بواضعي المبادرة لتوعية صانعي السياسة على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي بشأن الترابط بين الصحة العالمية والسياسة الخارجية.
    (d) Promote research on the Interrelationship between poverty, ageing and gender; UN )د( تعزيز البحوث المتعلقة بالترابط بين الفقر والشيخوخة ونوع الجنس؛
    (iii) Studies on the Interrelationship between the status and role of women and population; UN `٣` اجراء دراسات عن الترابط بين مركز المرأة ودورها والسكان؛
    Introducing the agenda, he referred specifically to the forthcoming debate on the Interrelationship between FDI liberalization and competition policy, and the panel discussion on criteria to test the development friendliness of investment agreements. UN وعرض جدول اﻷعمال فأشار بالتحديد إلى النقاش الوشيك حول التواشج بين تحرير الاستثمار اﻷجنبي المباشر وسياسة المنافسة، والمناظرة التي ستجري حول معايير اختبار الجوانب الحميدة انمائياً في اتفاقات الاستثمار.
    1. In addressing the theme “The role of employment and work in poverty eradication: the empowerment and advancement of women”, the present report focuses on the Interrelationship between employment, poverty eradication and gender equality. UN 1 - يركز هذا التقرير، في معالجته لموضوع " دور العمالة والعمل في القضاء على الفقر: التمكين للمرأة والنهوض بها " ، على العلاقات المتبادلة بين العمالة والقضاء على الفقر وتحقيق المساواة بين الجنسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more