"on the jury" - Translation from English to Arabic

    • في هيئة المحلفين
        
    • على هيئة المحلفين
        
    • على هيئةِ المحلفين
        
    • من المحلفين
        
    • بهيئة المحلفين
        
    • ضمن الهيئة
        
    • على المُحلفين
        
    I think that it is like the accused in a capital crime case asking the court to invite him to be on the jury. UN وأرى بأن ذلك مثل متهم في قضية قتل يطلب إلى المحكمة أن تدعوه إلى الجلوس في هيئة المحلفين.
    The author has failed to show, however, how the absence of women on the jury actually prejudiced the enjoyment of his rights under the Covenant. UN بيد أن صاحب البـلاغ لم يبين كيفية إخلال عدم وجود المرأة في هيئة المحلفين إخلالا فعليا بتمتعه بحقوقه بموجب العهد.
    Look, ever since the day I met you, you have always seen the good in people, and we only need one person on the jury to feel that way about you. Open Subtitles انظر, منذ اليوم الذي قابلتك فيه كنت دوما ترى الجيد في الناس و نحن نحتاج شخصا واحدا في هيئة المحلفين
    The judge is said to have excluded important probative evidence as prejudicial, and inappropriate pressure was placed on the jury to reach a quick verdict. UN فيذكر أن القاضي قد استبعد أدلة إثبات هامة وفرض ضغط مخل بالأصول وغير مناسب على هيئة المحلفين للتوصل إلى قرار سريع.
    Let's see how many men are on the jury. Open Subtitles دعنا نرى كم من الرجال على هيئةِ المحلفين.
    My grandma says that if she was on the jury she'd vote to send you to jail. Open Subtitles جدّتي تقول بأنّها لو كانت من المحلفين لطلبت إرسالكَ إلى السجن
    So, if he didn't kill her, why did he want to be on the jury so bad? Open Subtitles 30 مساءً إذن لو لم يقتلها، فلمَ أراد أن يكون بهيئة المحلفين بشدّة؟
    I need to get someone on the jury to care more about Carol Grady than they do about the evidence. Open Subtitles احتاج أن اجعل احداً في هيئة المحلفين يهتم بشأن كارول غرادي اكثر من اهتمامه بالأدله حسناً.
    Uh, look, you don't want leaders on the jury, right? Open Subtitles أنظري , أنت لا تريدين قادةً في هيئة المحلفين , أليس كذلك ؟
    I'm not sure if this would be enough, if I were on the jury. Open Subtitles أنا لستُ متأكد ما إذ كان هذا كافياً، لو كنت أنا في هيئة المحلفين.
    These are the names of three people with whom he served on the jury. Open Subtitles هذه اسماء الاشخاص الثلاثة الذين كانوا معه في هيئة المحلفين
    If I'm on the jury, he's going away for 15 years. Open Subtitles وإذا كنت في هيئة المحلفين, فسأسجنه لـ15 سنة
    WOMEN on the jury REALLY LOVED YOUR LADY JUSTICE THING. Open Subtitles النساء في هيئة المحلفين حبواً تماماً ميزة العدالة الخاصة بكِ.
    I can see there are black people on the jury. Open Subtitles باستطاعتي أن أرى أن هناك بعض السود في هيئة المحلفين
    It's a good idea this trial, people are looking forward to it. But I was thinking I should go on the jury. Open Subtitles هذه المحاكمة فكرة جيدة، فالناس تتطلع إليها ولكنني كنت أفكر انه يجب أن ـكون في هيئة المحلفين.
    Well, it depends on how many mothers are on the jury. Open Subtitles حسناً، ذلك يعتمد على عدد الأمّهات في هيئة المحلفين.
    Its probative value is substantially outweighed by their prejudicial impact on the jury, and we've had no time to review them. Open Subtitles قيمتها الثبوتية متزحزحه لتأثيرها على هيئة المحلفين ولم نملك وقتاً لمراجعتها
    He was on the jury when you were being sued six years ago. Open Subtitles هو كَانَ على هيئةِ المحلفين عندما أنت قَدْ قُاضيتَ قبل ستّة سنوات.
    I guess I'm glad your grandma's not on the jury. Open Subtitles أعتقد بأنّني مسرور بأنّ جدّتُكِ ليست من المحلفين
    Joe served on the jury of a murder he committed. Yeah. Open Subtitles خدم (جو) بهيئة المحلفين لجريمة قتل إرتكبها
    My first time called, and I was, you know, chosen at random to be on the jury. Open Subtitles أول مره أُدعى، وكنت، تعلمين، أُخترت عشوائيًا لأكون ضمن الهيئة.
    The Sucker's List landed on the jury. Open Subtitles قائمة الحمقى كان لها وقعها على المُحلفين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more